Моя капризная леди (СИ) - Мелевич Яна
- Дата:09.09.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Моя капризная леди (СИ)
- Автор: Мелевич Яна
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Моя капризная леди (СИ)"
🎧 Слушайте аудиокнигу "Моя капризная леди (СИ)" на сайте knigi-online.info! Это захватывающая история о любви, страсти и приключениях, которая не оставит вас равнодушными.
Главная героиня книги - *Моя капризная леди*, обладает непредсказуемым характером и загадочной судьбой. Ее жизнь переплетена с тайнами и опасностями, но она не теряет надежды на счастье и истинную любовь.
Автор книги - *Яна Мелевич*, талантливый писатель, чьи произведения завоевывают сердца читателей. Ее книги полны эмоций, драмы и неожиданных поворотов сюжета.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас бестселлеры различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в мир увлекательных историй, которые заставят вас переживать, смеяться и мечтать вместе с героями. Погрузитесь в атмосферу загадочных приключений и романтических перипетий, слушая аудиокниги на сайте knigi-online.info!
📚 Погрузитесь в мир любовно-фантастических романов, прослушав аудиокнигу "Моя капризная леди (СИ)" прямо сейчас!
Любовно-фантастические романы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эта красивая.
— Моя Ильза получше будет. И борода. Что за баба без бороды?
— Так люди, дурень. У них бабы без бороды и тощие, как твой стручок, — громко фыркнул гоблин по имени Зырд.
Клянусь богами, они мне надоели. Спор опять грозился перерасти в драку, а драгоценное время уходило. Пока я решала: применить магию самой или воспользоваться помощью Морриган, вперед выступил старший из чилли ду. Судя по серебристым прядям в волосах, нелюдь давно перешел рубеж прекрасной молодости.
— Милейшая, — голос у чилли ду оказался низким. Он склонил голову в знак уважения и за ним неуклюже повторили остальные существа.
Я растерялась и присела в реверансе, услышав короткий смешок Пола.
— Прекрати, — цыкнула на него, после чего вновь посмотрела на чилли ду.
— Мое имя Девон, — все также мягко продолжил фейри. — Мы пришли для переговоров с хозяином этих земель.
Я сглотнула и на секунду ощутила страх. Боги, ну почему Терлак заболел именно сейчас? Оглянувшись, заметила сэра Гилберта. Он поднялся под руку с мрачной Эйлой, постукивая тростью по каменной поверхности.
— Вы должны им объяснить... — начала я, но Гилберт покачал головой.
— Отвечай, — коротко бросил он. — Теперь ты здесь хозяйка.
Честно? Я разозлилась. Так сильно, что едва не огрызнулась в ответ на такое бесцеремонное перебрасывание ответственности. Лэрд МакГиннес видел отсутствие опыта, однако не собирался вмешиваться. Впрочем, остальные тоже. Лишь Морриган коснулась руки и ободряюще сжала ее.
Дрыгловы мужчины. Права вспоминать не забывают, а вот ответственности боятся, как огня.
— Ты хотела признания клана, — неожиданно прервал мои мысли Гилберт. — Давай. Лучший способ доказать им кто ты — решить вопрос с нелюдями миром.
— Я же ничего не знаю! — взмолилась в ответ.
— Торгуйся, — Гилберт подступил ближе, и Полу пришлось отодвинуться в сторону. — Гномы обожают хороший торг.
Да, я помню, как Магда спорила с торговцем.
— Гоблины долго и муторно болтают не по делу, — продолжил Г илберт. — Но им важна сделка. Максимально выгодная для их интересов. Тролли проще, для них ценность имеет лишь земля и посевы.
— А чилли ду и груагачи?
— Честность, открытость и гостеприимство. Они ценят это, — ответил вместо лэрда Пол.
Повернувшись обратно к Девону, я собралась с духом и сделала несколько глубоких вдохов. Один, второй, чтобы наверняка. Информация простая, но как ее применить на практике? Меня дернули за подол и, покосившись, я заметила Эйлу.
— Покажи, кто здесь хозяйка, — шепнула проказница.
Ладно, может оно не так уж сложно.
— Мой муж очень болен и не выйдет к вам, но все вопросы касательно земель за него решаю я, — выдала наспех, чтобы не осталось времени на раздумья. Иногда разум — мой враг. Он мешал сосредоточиться на важных вещах.
Я ждала, что чилли ду разозлится или начнет спорить. Приготовилась спрятаться за сильными спинами мужчин, однако нелюдю удалось меня ошеломить. Девон вообще не удивился моему ответу. Более того, посовещавшись о чем-то с другими нелюдями, он повернулся и обратился ко мне:
— Если вы — владелица земель, то впустите нас. Переговоры лучше вести с глазу на глаз, а не через каменную стену.
Резон в его словах имелся, но количество переборщиков пугало. Да и Морриган шепнула, что доверять фейри до конца не стоило. Ответить решил Пол, поскольку сама я немного растерялась от подобного напора.
— Наша госпожа не считает целесообразным впускать в замок такое количество представителей вашего вида, — громко сказал брат Терлака, а чилли ду нахмурился. — Пусть четверо старших в отряде выйдут, и мы откроем для них ворота.
— А наша безопасность? — раздраженно спросил Ронни.
— Не являюсь трусливым шмыгом, но согласен с гномом, — фыркнул Зырд.
— Ваша армия здесь, под стенами Арканта, — поспешил заверить его Пол. — Наша госпожа ставит безопасность клана выше любых интересов. Поэтому вы либо соглашаетесь на условия, либо уходите.
— Эрик, — шепнула я одними губами. — Пусть вернут Эрика!
Нелюди опять заспорили. Недолго, но я изрядно понервничала. Терлак не зря же посылал за ними. Видел перспективу там, где остальные даже не пытались искать. Значит, мне нельзя разрушать возможную договоренность.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Хорошо, — я облегченно вздохнула. — Мы согласны.
Прежде чем Девон отвернулся опять к своим, я громко произнесла:
— И ваш пленник, — принц Эрик странно дернулся в руках чилли ду и поднял голову. — Его тоже приведите.
Девон нахмурился.
— Он рухнул с неба на наш сарай и уничтожил часть припасов! — возмутился кто-то из троллей. Заинтересованные гномы и гоблины прекратили спор, повернув головы туда, где стоял Эрик.
— Прошу прощения, но это ваш сарай встал на моем пути, — выдал наконец его высочество со свойственным высокомерием. — Я всего лишь торопился к кузине моей супруги. А вы испортили дорогой, экспериментальный образец летательного аппарата, — покосился Эрик уже на гномов.
— Мы требуем компенсации! — возмутились нелюди.
— Все вопросы к тому, кто повредил мне накопитель, — огрызнулся принц.
Я свистнула. Так, как у Пола не вышло, но и через сложенные трубочкой губы получилось привлечь внимание разбушевавшейся общественности под стенами. Затихли и волшебные существа, и Эрик, явно пораженный моей выходкой.
— В замок, немедленно. Решим вопрос компенсации и земель, — заявила я твёрдо и добавила чуть тише, для себя: — Боги, как мне все надоело...
Уже отворачиваясь, я услышала голос Ронни Дуболома:
— Баба, точно баба. Ух, характер! Жаль без бороды, а то я бы вызвал на бой и женился.
Глава 78
Все же существовала огромная разница между нелюдями из городов и теми, что жили по старым законам общин. Нет, в техническом плане где-то они давно ушли вперед, но традиции, нравы и быт оставались прежними. Они с трудом признавали наступление новой эры.
Той эры, где люди давно и прочно заняли их место.
Мы продвигались вперед по контентам, путешествовали за моря и океаны. Выгоняли волшебные народцы из родных краев. Все дальше на север, все выше в горы. В труднодоступные уголки, постепенно разрушая их привычный уклад. Уничтожали леса, сжигали поля, воевали и проливали реки крови тысяч невинных существ.
Люди значительно превосходили нелюдей в количестве и качестве жизни. И теперь я воочию убедилась, насколько прав Терлак, когда решился на такие радикальные изменения.
— Это наши земли!
Присутствующие вздрогнули от стука кулака. За считаные минуты слуги превратили столовую в место для переговоров. Постоянно мелькали служанки с подносами. Я тщательно отслеживала, чтобы блюда и кубки подавались чистыми, а после каждого приема пищи поверхность протиралась тряпицей, смоченной в хлорном растворе.
Зырд Драуг по прозвищу Кровавый оказался шаманом местного поселения гоблинов. По человеческим меркам — градоначальник с поправкой на магию. Он отвечал за шесть маленьких деревень своих сородичей, которые проживали в этой местности. Сейчас Зырд сверкал темными глазами, сжимал кубок с сидром и молча разглядывал карту территорий клана МакГ иннес. В том числе горные районы, где проживали гоблины.
Его соперник — капитан Ронни Траур или Ронни Дуболом. Гном, чей народ чаще остальных контактировал с людьми. Они добывали уголь и каменную соль в горах Шангрии, а потом продавали их местным кланам. Когда появлялась необходимость, гномы уезжали в города и устраивались там на работу, чтобы прокормить многочисленные семьи. Сам Ронни командовал подгорным фортом. Он защищал пять местных общин и небольшой город Бадар в самых глубинах Грандальских гор.
Сейчас Ронни дергал бороду, глядя на жирную черную линию вдоль Гэлского ущелья. Именно там проходила граница владений МакГиннесов. Аккурат через Бадар и множество шахт, построенных гномами еще до завоевания этих территорий.
И всю информацию мне в ускоренном темпе преподнесли Пол и Гилберт. Один показывал, второй рассказывал. А теперь я пыталась не сойти с ума от двухчасовых переговоров, которые не вели никуда.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Знай, что я люблю тебя (СИ) - Мелевич Яна - Эротика
- Зильбер. Третий дневник сновидений - Гир Керстин - Фэнтези
- Мемуары графа де Рошфора - Гасьен Куртиль де Сандра - Историческая проза
- Улыбка судьбы - Жаклин Кейс - Короткие любовные романы