Лекарство - Ксения Гранд
- Дата:04.09.2024
- Категория: Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Название: Лекарство
- Автор: Ксения Гранд
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ба! – кто-то касается моего плеча, и я отпрыгиваю в сторону. Этот «кто-то» кажется мне знакомым.
– Майкл? Ты меня до смерти напугал!
– Я заметил.
Его ухмылка только сильнее выводит. Нашел время для шуток!
– Блум, ну ты трусишка! Не думал, что фанатка ужастиков испугается шагов в темноте. Это же банальщина!
Скидываю его руку с плеча.
– Ну ладно, извини. Больше так не буду. Слово скаута!
– Что ты вообще здесь делаешь?
– Я увидел, что ты ушла в восточное крыло, и решил пойти за тобой. Вдруг тебя мандраж схватит, это ведь почти заброшенная зона.
И снова улыбается. Эта его беззаботность иногда так раздражает.
– Если честно, я просто волновался за тебя. Ты так выбежала, словно тебя гремучая змея укусила. Я подумал, может, случилось что.
– Тебе никто не говорил, что те, кто следят за другими, обычно, плохо заканчивают?
– Да брось, я же беспокоился.
Кусок льда в горле понемногу оттаивает. Все-таки это твой лучший друг. Он просто переживает из-за твоего шизанутого поведения. Будь помягче, Блум.
– Не переживай, все нормально.
– Точно? Если понадобится помощь, ты только скажи.
Он приобнимает меня за плечи. В его дыхании чувствуется немалая доза спиртного. Еще немного и можно зажечь свечку. Хорош, защитник.
– Я не подпущу к тебе никого!
– Хорошо…
– Я убью любого, кто к тебе притронется! Будто то вышибала, серийный убийца или сам Фредди Крю… А!
Что-то толкает нас так сильно, что у меня заныло предплечье.
– Бууу, – сказало «что-то» и завыло, как Кентерберийское привидение, причем очень тонким голосом.
– Изи!
Естественно, по-другому и быть не могло. Они ведь как два сапога пара. Поверить не могу, что на это купилась.
– Второй раз неинтересно!
– И все же я вас сделала.
– А вот и нет! – завопил Майкл.
– Ты вопил, как пятилетка при виде паука, Нэш.
– Неправда! Я просто…
Сегодня нелегкий день, но на Другой стороне было хуже. Правда, там мне не приходилось выслушивать этих двоих, от которых голова хрустит, как старая консервная банка. Но все же…
– …здесь просто хорошая акустика.
– Конечно.
– Это не смешно. Это скорее…
Уже подумываю улизнуть, пока Бонни и Клайд не заметили, но что-то мне мешает. Какой-то звук прорывается сквозь гомон голосов. Такой тихий. Будто удар невидимого метронома. Шик, бух, шик, бух. Этот звук. Я его уже слышала. Он преследует меня в кошмарах, из которых я не могу выбраться. Нет. Это невозможно.
– Нужно уходить.
Толкаю Майкла и Изи в спину, как раз в тот момент, когда зал заполняет вой. Что-то выскакивает из угла и устремляется к нам. Слишком темно, чтоб разглядеть, но мне это и не нужно. Я знаю, что может издавать такие отвратительные звуки.
– Снова шутка? – недоумевает Майкл. – Это уже перебор.
– Бегите!
– Ты чего? – Изи упирается ногами.
– Беги!
При виде кровавых глаз, Изи с Майклом наконец-то сдвигаются с места.
– Дверь!
Они уже на полпути. Я за ними, но каблуки… Чувствую, что тварь дышит в спину, но не могу быстрее. Изи с Майклом выскакивают в коридор, а я все еще бегу. Быстрее, ну же! Когти разрезают воздух. Добегаю до двери, когда моров впивается мне в плечо. Нет! Хватаюсь за дверь и бью ею тварь. Тебе придется постараться, чтоб меня поймать. Слышу крики, но не понимаю чьи. Секунда промедления, и я валюсь на пол.
– Сильвер!
Чувствую, как когти впиваются в лодыжки, тащат меня за собой. Руки пытаются за что-то ухватиться, но ногти только царапают пол. Отбиваюсь ногами, но все бесполезно. Тварь прижала меня сверху. Капли зловонной слюны падают на плечо. Пасть уже движется к моей шее, а я никак не могу пошевелиться. Внезапно моров отлетает в сторону, а руки в перчатках-митенках поднимают меня за плечи.
– Ты хоть день можешь прожить без неприятностей?
Блэквуд! Как я рада его видеть! Смотрю на него и не могу скрыть улыбку. Хотя в нынешних обстоятельствах это выглядит глупо. Меня ведь только что чуть не сожрали.
– Сив!
Изи с Майклом пересекают коридор.
– Ты цела?
– Да.
– Господи! – Изи отпрыгивает при виде тела. – Что… это было?
– Глазам своим не верю. Это…
Не обращая на них внимания, обращаюсь к Блэквуду.
– Что происходит?
– Моровы пробрались в академию.
– Но ведь это значит, что…
– Что в стене появилась лазейка.
Значит, я была права. Это не было галлюцинациями. Моровы здесь. В стене появилась лазейка, и это после нашего возвращения. Что скажут сиринити, когда узнают? Ведь они обвинят во всем нас, хоть мы и не виноваты.
– Но как это могло произойти? Ведь ты говорил, что механизм врат надежный? Что без знаний и крови двенадцатой группы его невозможно открыть?
– Технология открытия врат известна исключительно сиринити, – объясняет Блэквуд, – моровы не смогли бы добыть образцы всех группы крови. Очевидно тот, кто оставил лазейку, был сиринити.
Горло сжимается еще сильнее. В то, что говорит Блэквуд, сложно поверить. Среди сиринити завелся предатель?
– Думаешь, – прочищаю горло, – это был кто-то из группы, охраняющей врата?
– Вероятнее всего.
Мирилин, Скретч, Уилл. Неужели кто-то из них способен открыть врата ада и выпустить всех демонов в наш мир? Ответ напрашивается сам собой. Скретч. Кто же еще способен на такие подлости? Он достаточно показал себя на Демонстрации, чтоб не оставить никаких сомнений. С другой стороны, Мирилин ненавидит Блэквуда. Устрой сиринити ей тоже не по душе. Может ли быть, что таким образом, она пыталась отвоевать свою свободу? Конечно, нет. Мирилин на это не способна, не говоря уже о Уилле, который ни одно невинное существо в мире не обидит. Он – сама доброта и понимание, ведь именно он помог мне справиться со всеми сложностями, когда я только оказалась в поместье. Нет, в этом замешан Скретч. Других объяснений у меня нет.
– Кто такие моровы? – испуганный голосок Изи возвращает меня к реальности.
Она не сводит глаз с мертвой твари. Майкл нервно ерзает на месте. Мне многое им придется объяснить, но, господи, лишь бы это свалилось на мои плечи не сейчас.
– Что нам делать? – снова поворачиваюсь к Блэквуду.
– Выбираться отсюда.
Он идет вглубь коридора, заставляя нас всех догонять его. Изи теребит меня за руку, но я концентрируюсь на Блэквуде. Не сейчас, Изи.
– Что происходит?
– Из здания есть два выхода, – объясняет на ходу Блэквуд. – Главный вход и пожарная лестница с третьего этажа. Стоит начать с главного. Если не получится, придется идти по крыше.
– Кто-нибудь объяснит, что здесь происходит?! –
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Ужин с папочкой (ЛП) - Шейд Сигги - Современные любовные романы
- Художественная обработка металла. Эмалирование и художественное чернение - Илья Мельников - Сделай сам
- Богиня парка (сборник) - Людмила Петрушевская - Современная проза
- Дядя Пуд - Николай Вагнер - Прочая детская литература