Дом теней - К. А. Линде
- Дата:10.10.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Дом теней
- Автор: К. А. Линде
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она схватила Керриган за руку.
— Поговори с ними за него.
— Что? — охнула Керриган. — Что мне сказать?
— Не знаю, но они по какой — то глупой причине слушают тебя. Они слушают тебя, потому он приговорен. Поговори за него.
— Он выгнал меня из Общества, Алура.
— И теперь ты вернулась, а его ждет смерть. Это не справедливо, — прорычала она.
Аня оттянула дочь. Она вытерла лицо и обняла Керриган.
— Алура, оставь ее. Она не в ответе за это.
— Она участвовала, — рявкнула Алура и пошла прочь, хромая.
Керриган скривилась, глядя, как когда — то великая женщина шагала с тростью.
Аня вздохнула, глядя на дочь.
— Она горюет. Из — за своего тела и отца. Прости ее, — Керриган кивнула, и Аня похлопала ее по руке. — И передай своему отцу привет, ладно?
— Эм… конечно.
— Алура говорила, что мне будут рады в Лиллингтоне.
— Если хотите.
— Думаю, мне нужен отдых после этого, — прошептала Аня. — Я вряд ли смогу вернуться в Венатрикс без него, — она давилась словами. — Может, я напишу.
— Мне очень жаль.
Аня печально улыбнулась и без слов пошла за дочерью. Дверь за ней закрылась, и Керриган осталась одна с советом и… без Фордхэма. Куда он делся?
— Керриган Аргон, — позвал председатель Зо.
Она прошла к трибуне.
— Да, председатель.
— Где Фордхэм? Мы звали и его на встречу.
— Не знаю, сэр. Он получил приглашение.
Локни цокнул языком.
— Мы не будем его ждать.
Бастиан вздохнул и сцепил пальцы.
— Мы можем дать ему пару минут. Мальчик пережил тяжелое испытание, увидев, как его народ умирает.
— Убивал их сам, — тихо добавила Хелли.
Боз оскалился.
— Он — кронпринц врага.
— У нас с ними договор о мире, — напомнила ему Алсия. — Они — не враги.
— Пха! — крикнул он. — Мы только что воевали с ними, и мы воевали с ними раньше.
— Фордхэм — член Общества, — заявила Хелли. — Следите за языком.
— Хелли права. Фордхэм бился храбро, — сказал Бастиан. — Он не должен страдать так же, как его народ.
— Тогда где он? — спросил Боз.
Зо кашлянул.
— Хватит. Мы собрались не для спора. Фордхэм — член Общества, несмотря на его происхождение и статус кронпринца. Он бился за нас. Он один из нас.
Керриган подавила слезы от слов. Она хотела, чтобы Фордхэм слышал их. Он так переживал все это время, что все обернутся против него, но они видели, каким он был, а не только трон.
— Если мастера Оливье нет, мы начнем с вас, — уверенно сказал Зо. — Ваше дело более срочное, да?
— Сэр? — спросила она.
— Ранее мы убрали вас с обучения в Обществе. Это произошло на основании слов Лориана Ван Хорна. Он заявил о вашей магической болезни и нестабильности. О неспособности выполнять долг Обществу. И что у вас связи с мятежниками в Кинкадии. Но вы ответили на зов в бою, бились храбро в бою при Лэтбридже, — он указал на Хелли.
— И все признаки магической болезни пропали из ее тела. Это было временное явление из — за стресса от обучения и… издевательства от одного из нас, — она посмотрела в глаза Керриган с кивком. — Мы теперь знаем, что издевательства были из — за его отвращения к организации Права для Всех, людям и полуфейри.
— Более того, — продолжил Бастиан, — ваши обвинения против приговоренного оказались правдой.
Кресс склонился, гладя бороду.
— Без вашей информации мы не проверили бы магические артефакты. Но откуда вы знали об этом?
Керриган сглотнула.
— Мастер Кресс, я получила информацию от тех, кого вы считали мятежниками, хотя они — простые жители. Они отчаянно хотят быть услышанными этим советом и всем Обществом.
Боз фыркнул.
— Мы отреагировали на совет мятежников.
— И он оказался правдой, — сказала Анахи. — Это добавляет ценности ее словам.
Разговор мгновение крутился вокруг вопроса, была ли ее информация достоверной, и стоило ли им понять раньше. Керриган стояла и ждала, пока двадцать членов совета позволят ей заговорить снова.
Зо призвал всех к порядку.
— Это не дебаты, совет. Тихо, — все угомонились, и Зо кивнул ей. — Эта встреча решит твою судьбу. До того, как вызвать тебя, мы провели голосование насчет твоего возвращения в Общество из — за твоих геройских действий и помощи по выявлению предателя в наших рядах.
Керриган кивнула, затаив дыхание, ощущая подбирающийся страх.
— И мы согласились дать тебе мантию и сделать тебя членом Общества, — сказал Зо.
Она улыбнулась.
— О, спасибо!
— С условиями, — уточнил он.
Ее улыбка увяла.
— Условиями, сэр?
— Условия договора с Домом Теней заявляют, что новые члены Общества не могут быть из племени Шарбоннэ следующие сто лет, — сказал Локни, читая свои записи договора. — Вы будете принята как новый член, мы не можем нарушить условия перемирия ради вас.
Керриган сглотнула. Чешуя.
— Но… как же Фордхэм?
— Он уже был членом Общества на момент подписания, — сказал Локни, словно это было очевидно. — Ученикам был обеспечен статус членов советом перед отправлением в Лэтбридж для боя. Но не вам.
— О, — выдохнула она.
— Мы можем предложить такой вариант, — сказал Бастиан, кивнув Зо. — Если вы откажетесь от Дома Теней как своего племени, совет позволит вам вернуться в ваше родное племя.
Керриган моргнула. Они нашли способ вернуть ее. И это означало… что ей придется покинуть Дом Теней. Покинуть племя, которое дал ей Фордхэм, когда ей было больше некуда идти. Но то племя не хотело полуфейри в своих рядах. Она не была официально членом Дома Теней. Король никогда не принял бы ее. Хотя Фордхэм, как король, мог бы… если бы занял трон.
Но если она откажется, придется вернуться в Брионику, в Дом Круз, на свое место потерянной принцессы. Мысль о возвращении в Дом Круз не пугала так, как раньше. Она помирилась с отцом. Она вернулась в Уэйсли и увидела народ Лиллингтона. Она видела надежду на своих землях и в своем народе. Она уже решила сделать все, чтобы спасти их от ужасной судьбы. Она была с символом Дома Круз на зимнем балу. Какая разница, если она сделает это официальным снова?
Марч, конечно, стоял за всеми ее проблемами. Так Марчу будет проще жениться на ней. Она поджала губы, словно попробовала лимон. Это усложнит ее планы с ним. Но какой еще выбор у нее был?
— Я согласна. Я вернусь в Брионику, — она высоко подняла голову и добавила. — Но у меня есть свои условия.
Боз фыркнул,
— Какая наглость.
— Что
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Невыдуманные истории и глоссарий по менеджменту – вып 2. От консультационного центра «Русский менеджмент» - Владимир Токарев - Биографии и Мемуары
- Общество 2023 - Алиса Илларионова - Публицистика
- Понятие, теория и проблемы формирования общей концепции эффективности законодательства - В. Горбань - Детская образовательная литература
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика