Дом теней - К. А. Линде
0/0

Дом теней - К. А. Линде

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Дом теней - К. А. Линде. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Дом теней - К. А. Линде:
Керриган Аргон — получеловек, полуфейри — вступила в Общество против желаний почти всех. Теперь ей нужно год тренироваться со своим драконом. Но сначала нужно побывать с темным принцем фейри, Фордхэмом Оливье, в его доме, Доме Теней. Только рабство и смерть ждут полуфейри в их залах. Но что — то не так с их миром. Заклинание держалось тысячу лет, но ослабевает. Трещины появились в стене, окружающей их. И Керриган может спасти их или погубить.
Читем онлайн Дом теней - К. А. Линде

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 113
и в шоке посмотрел на близняшек.

— Что ты сделала?

— Я спонсирую их свободу, — сказала Керриган. — Я предложила и другим членам Общества шанс уменьшить потенциальную ситуацию с беженцами.

Фордхэм уставился на нее.

— Ты не упоминала мне это.

— А когда я успела бы? Я впервые тебя увидела.

— Я работал.

Бентон низко поклонилась Фордхэму.

— Ваше высочество, помочь вам в лагере?

Фордхэм вздрогнул от титула и огляделся, чтобы узнать, заметил ли кто — либо.

— Нет, я справлюсь.

— Конечно, ваше высочество, — Бейтон стала разобрать и его палатку.

Керриган пожала плечами.

— Они и меня не слушают.

— Потому что за вами нужно ухаживать, — сказала Бентон.

Фордхэм поджал губы.

— Нужно будет вам платить.

— Конечно, ваше высочество, — беспечно сказала Бейтон.

Он скрипнул зубами и посмотрел на Керриган, словно это была ее вина.

— Ты знал бы об этом, если бы не только наказывал себя, — прошипела она. — Ты должен был находиться в той палатке, договариваться за твой народ. Ты должен был обсуждать дело беженцев. Это твой народ, Фордхэм.

— Не надо, — прорычал он. — Я разбираюсь с этим. Ты разбирайся со своим женихом.

Она нахмурилась.

— Я и разбираюсь с ним. Я думаю, как от него избавиться. Это моя главная цель.

— Я видел, как ты целовала его при всем лагере. Прости, но я тебе не верю.

— Верь, во что хочешь. Ты всегда строил догадки насчет меня, да?

— Это не одно и то же.

— Тогда что ты делаешь сейчас, Фордхэм? Почему ты в стороне?

— Это проклятие! — рявкнул он. — Все это из — за меня.

Она вздрогнула.

— Когда ты перестанешь винить себя во всем, что случилось, и начнёшь пытаться это исправить?

— Я пытался с тобой, и посмотри, куда это нас привело, — он отошел еще на шаг. — Стоит мне почувствовать что — то, и это у меня забирают или убивают при мне. Моя мать мертва. Дация мертва. Половина моего королевства мертво! Я не буду вмешиваться и давать остальным умереть. И если ты выйдешь за Марча, это будет даже хорошо.

Слезы выступили на ее глазах от резких слов, его холодные серые глаза смотрели на нее с гневом и раздражением. А потом он пропал в облаке теней, оставив ее собирать осколки своего сердца.

Они закончили с палаткой Фордхэма, Бентон и Бейтон укутали бережно ее в одеяло и усадили перед угасающим костром. Бейтон расчесала ее спутанные волосы и заплела. Они не сказали ни слова, но осторожность и тревога на их лицах говорили все.

Когда вещи были собраны, Керриган отогнала гнев Фордхэма и вызвала Тьерана. Одрия согласилась нести одну из близняшек, чтобы распределить вес. Пару следующих недель беженцев будут переносить в Кинкадию караванами или пешком.

Бентон крепко держалась, вскрикнула, когда Тьеран взлетел и направился на юг, к городу. Бейтон была рада находиться рядом с драконами и в восторге от полёта.

До города было несколько часов. Фордхэм летел с ними. Алуру нес целитель в Кинкадию. Теперь их осталось трое, и Одрия утомленно вела их. Через пару часов они опустились в пещере, и с помощью Бентон и Бейтон они за один раз отнесли все вещи в ее комнату. Ей нужно было понять, где они останутся, но в горе было много места.

Керриган вернулась в пещеру драконов, чтобы узнать, была ли им нужна помощь с припасами. Она прошла за госпожой Коринной в комнату. Она устремилась к Хелли, поговорила с ней шепотом и отдала документ. Керриган поглядывала на них, гадая, что происходило.

Хелли тяжко вздохнула и кивнула. Керриган прочла по ее губам:

— Так и делайте.

Коринна стала действовать, и Стража Общества, которая стояла в пещере, выстроилась за ней. Она подошла к Лориану, который только приземлился, и встала перед его драконом, Орией.

— Лориан Ван Хорн, вы арестованы по приказу совета Общества за хранение незаконных магических артефактов и измену. Ваши слова и действия могут быть использованы против вас.

Лориан отпрянул к дракону, словно хотел улететь, но стражи сбили его на пол. Оковы, подавляющие магию, закрепили на его запястьях, и он обмяк.

Лориан охнул.

— Как это понимать? Я не совершал измену.

Он все еще кричал, Коринна потащила его прочь, озвучивая его права, как члена Общества, появиться перед советом и попытаться защититься. Керриган прошла к Хелли, которая тихо плакала.

Хелли подняла взгляд.

— Ты была права. Моя команда проверила его дом и кабинет, и там были артефакты и переписка с Домом Теней. Он был предателем, из — за него погибли хорошие мужчины и женщины в этой войне.

Керриган обняла Хелли. Хоть Лориан причинил ей столько горя, он годами дружил с Хелли, и его измена будет долго вредить им.

63

СУД

Керриган поспешила войти в зал совета. Она окинула комнату взглядом и нашла Одрию и Рока, сидящих в стороне.

— Простите, опоздала. Я искала Фордхэма. Вы его видели?

Одрия покачала головой.

— Его не было в комнате, когда я ходила. Рок?

— Он сказал, что будет за мной. Наверное, опаздывает.

Но Фордхэм никогда не опаздывал.

— Ох, — буркнула она. Керриган прикусила губу и села. Он придет. Должен. Керриган и Фордхэм получили уведомления о собрании совета после решения судьбы Лориана.

Она не видела еще зал совета полным. Все члены Общества на горе пришли на суд Лориана. Он стоял у трибуны с прямой спиной, не мигая. Кто — то отмыл его, но она видела следы нескольких напряженных дней в нем.

— Вы говорили с Алурой?

Алура очнулась вчера. Хелли сообщила Керриган, что Алура не хотела принимать посетителей. Она не сказала ей о состоянии Алуры.

Одрия и Рок переглянулись, и Одрия сказала:

— Хелли не пустила нас к ней. Но вы можете представить, как она сейчас себя чувствует?

— Ужасно, — прошептала Керриган.

Но Алуры не было. Если она очнулась, она сделала бы все, чтобы быть на суде отца.

Дверь совета открылась еще раз, и прошли две фигуры. Керриган охнула, и не она одна. Алура сжимала трость, другая рука обвивала ее мать. Глаза Ани были опухшими и красными, но она помогала дочери идти по залу совета, глядя только на своего мужа.

Но Алура… была не в порядке. Она очнулась, но не оправилась. Она тяжело опиралась на трость, хромала, ужасно долго пересекала комнату. Она была с пустым лицом и прямой спиной, как ее отец. На ее лице не было боли. Только решимость. Как мог кто — то такой сильный

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 113
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дом теней - К. А. Линде бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги