Кровавая схватка - Линдси Дж. Прайор
- Дата:17.01.2025
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Кровавая схватка
- Автор: Линдси Дж. Прайор
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она пожала плечами.
— Есть только два пути: влюбиться в вампира и довести эту любовь до конца или покончить с собой. Ни то, ни другое не является вероятным, насколько это касается Лейлы. Но, похоже, я являюсь ходячим доказательством обратного.
— Продолжай.
— И это заставило меня задуматься — что могло спасти Джейка? Что могло вылечить эту дурную кровь? Какая ведьма достаточно могущественна, чтобы нарушить все законы природы?
— Серрин.
— И не просто серрин, а под всем этим — одарённый переводчик — искусство столь же академическое, сколь и высшее. Моя сестра знала своё дело: заклинания, отвары, лекарства. Даже если она не практиковалась, она наверняка выучила достаточно, чтобы вытащить это из сумки, если ей понадобиться.
— Значит, ты думаешь, что Лейла приехала в Блэкторн. Что она спасла Джейку жизнь. Но серрины не спасают вампиров; они убивают их.
— Ты думаешь, я этого не знаю? Но не кажется ли тебе также слишком случайным, что я вижу фотографии Алиши в том самом клубе, и как её руки обнимают Джейка, в то время как я не могу связаться с ней, в то время как я не могу связаться с Лейлой?
— Ты пыталась?
— В ночь после спасения Джейка — до того, как Марид схватил меня. Я позвонила в половине пятого утра. Поверь мне, Лейла была бы дома и ответила бы. Каким-то образом Алиша затащила Лейлу в Блэкторн. Каким-то образом она убедила её спасти Джейка. Или их заставили это сделать. В любом случае, я думаю, что Калеб охотится за мной не только потому, что я работаю на Альянс… Я думаю, есть шанс, что он тоже знает, что я серрин.
— Но если ты права, Алиша подписала бы смертный приговор твоей сестре, зная, кто она такая.
— Я не знаю. Я понятия не имею. Зачем ей это? Предполагаю, что Лейла держала это в секрете от нас обеих. Но мы обе знали, что она переводчица, и что-то заставило Алишу рассказать об этом Дехейнам.
— Ты серьёзно хочешь сказать, что понятия не имела ни о чём из этого?
Она покачала головой.
— Как такое возможно? Она никогда не была активной?
— Насколько мне известно, нет. Она никогда не покидала Саммертон, разве что ездила в Мидтаун. Я не знаю, избегала ли она искушения или просто была напугана.
В его глазах было что-то такое, чего она не могла прочесть. Что-то в его хмуром взгляде.
— Должно быть, это требовало немалой силы воли.
Она коротко выдохнула.
— Ты не знаешь мою сестру.
— И всё же, учитывая то, что случилось с твоей матерью. Это, очевидно, вызвало у тебя разглагольствования о мести. Почему не у неё?
— Мы относимся к вещам по-разному.
— Например, как ты винишь себя, хотя в то время ты была всего лишь ребёнком.
София смотрела, как дождь проносится горизонтально за окном, улицы снаружи внезапно затихли, если не считать силы шторма.
— Я бы не стала соответствовать школьным стандартам Саммертона. Даже в шестилетнем возрасте я была строптивой. Они хотели, чтобы моё поведение улучшилось, и я не могла смириться с тем, что мне говорили, что делать. Когда они сказали, что хотят, чтобы меня перевели, что я должна учиться в Мидтауне, моя мать решила, что не будет такого разделения между дочерьми. Поэтому она позаботилась о том, чтобы я и Лейла ходили в одну школу. Девять месяцев спустя она возвращалась домой со школьного представления Лейлы, когда на неё напали.
— Значит, ты считаешь себя ответственной за это.
Она снова посмотрела на него, в его успокаивающие глаза, которые задумчиво наблюдали за ней.
— Её бы никогда там не было, если бы не я.
— Она не была бы мертва, если бы не вампир, который охотился на неё.
— И у него изначально не должно было быть возможности.
— Это довольно тяжёлое бремя, Фия.
— Заслуженное, — сказала она, теребя что-то воображаемое на своём платье.
Она посмотрела вниз, на покрывало у своих ног, и глубоко зарылась в него пальцами ног. Она сделала ещё один глоток, прикончив содержимое.
— Вот и всё, — сказала она. — Теперь ты знаешь всё.
Встретившись лишь с его молчанием, с его опущенным взглядом на стол, она потянулась вперёд за бутылкой.
— С тебя хватит, — сказал он.
Его взгляд в её сторону сказал ей, что он говорил серьёзно.
У неё было чувство, что он был прав. Она поставила свой стакан вверх дном рядом с бутылкой и снова забилась в угол, подтянув колени к груди. Снаружи свистела и вопила какая-то банда. Сильный ветер развевал её волосы.
— Твоя очередь, — сказала она. — Что на самом деле случилось с твоей парой, Джаск? Потому что я не верю, что ты убил её. Возможно, ты убил её, но я думаю, что это был несчастный случай, и по какой-то причине ты считаешь себя ответственным за это.
Огни вспыхивали на его коже, освещая его розовым, красным и янтарным цветами, прежде чем повторить последовательность действий снова, в то время как его взгляд оставался непоколебимым.
— Ты говоришь это с такой убежденностью.
— Потому что я в это верю.
— Ты меня не знаешь.
— Я знаю, что благородные люди не убивают свои пары. Было ли это похоже на сегодняшнюю ночь, когда ты чуть не сорвался со мной?
— С чего ты взяла, что я благородный, Фия?
— Я была среди твоей стаи… Я вижу, как они смотрят на тебя, как они говорят о тебе, как они реагируют на тебя и уважают тебя. И потому что я видела, как ты продолжаешь делать благородный выбор, когда у тебя есть все основания этого не делать. Там, на пустыре, в туалете в тот первый раз, когда я дразнила тебя и Корбина, внизу, в подвалах, в переулке ранее, не говоря уже о том, что произошло менее получаса назад. Я знаю, как плохо они могли бы закончиться для меня.
Он выдержал её взгляд, но всего на несколько секунд, прежде чем снова прислонился головой к стене.
— Ну, это был не несчастный случай, Фия. Я действительно убил её, сознательно и по своей воле.
* * *
Из всех случаев, когда он хотел, чтобы она продолжала говорить, она этого не сделала.
Фия уставилась на него, ожидая продолжения. Тишину нарушал только шум дождя, льющегося из водосточных желобов.
Он не говорил об этом, сколько себя помнил. Он не был уверен, почему задумался об этом. Почему он должен рассматривать возможность поделиться чем-то настолько интимным, настолько глубоко личным, и именно с
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Горький рис - Е Шэн-Тао - Классическая проза
- Голубые дали - Иван Яковлевич Шарончиков - Прочая документальная литература / О войне
- Собрание сочинений в 15 томах. Том 3 - Герберт Уэллс - Юмористическая проза
- Земная хватка - Гарри Тертлдав - Космическая фантастика