Невероятная помолвка - Андреа Лоренс
- Дата:24.07.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Невероятная помолвка
- Автор: Андреа Лоренс
- Год: 2014
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Аудиокнига "Невероятная помолвка" - волшебство любви и приключений!
В этой увлекательной аудиокниге от Андреа Лоренс вы окунетесь в мир романтики, интриг и неожиданных поворотов сюжета. Главная героиня, молодая и амбициозная девушка, сталкивается с невероятным вызовом судьбы - необычной помолвкой, которая перевернет ее жизнь с ног на голову.
В поисках истинной любви и своего места в мире, она отправляется в захватывающее путешествие, полное загадок и заговоров. Сможет ли она преодолеть все препятствия на пути к счастью и найти свое истинное предназначение?
Автор Андреа Лоренс с легкостью переносит слушателей в увлекательный мир своих произведений, наполненный эмоциями и непредсказуемыми сюжетными поворотами. Ее книги покорили сердца миллионов читателей по всему миру.
На сайте knigi-online.info вы можете насладиться прослушиванием аудиокниг "Невероятная помолвка" онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения популярных авторов, бестселлеры и короткие любовные романы, которые подарят вам море положительных эмоций и захватывающих приключений.
Не упустите возможность окунуться в мир увлекательных историй, которые заставят вас поверить в силу любви и волшебство с первых минут прослушивания!
Ссылка на категорию аудиокниги: Короткие любовные романы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня есть для тебя предложение, – заявил Лиам, усаживаясь на диване с бутылкой рутбира в руках.
– Я уже говорила, что ужины меня не интересуют.
Лиам задумчиво на нее посмотрел и глотнул рутбира.
– А я и не прошу тебя со мной ужинать, я прошу тебя выйти за меня замуж.
– Выйти за тебя замуж? – Франческа резко выпрямилась. – Ты спятил?
– Тише, – попросил Лиам, отставляя рутбир. – Я не хочу, чтобы нас кто-нибудь услышал. И я говорю совершенно серьезно. Мне нужно, чтобы ты стала моей невестой. Хотя бы на пару месяцев.
– А в чем дело? Зачем тебе именно я?
Лиам устало вздохнул:
– У меня не было денег, чтобы скупить все акции Грэхама Бойла, так что солидный кусок АНС принадлежит теперь моей двоюродной бабушке, и она угрожает продать их Рону Уиллеру, если я не женюсь в течение года.
Франческа прекрасно знала, что Рону Уиллеру наплевать на благотворительность и, заполучив компанию, он первым делом сократит весь их отдел.
– Но зачем ей это?
– Она хочет, чтобы я остепенился и стал главой семьи после ее смерти, а для этого, по ее мнению, мне необходимо жениться. Я надеюсь, что для начала ей хватит и помолвки, а я тем временем успею найти достаточно денег, чтобы выкупить у нее все акции. Настоящая свадьба мне совершенно ни к чему.
– А кроме меня, тебе некого попросить? Мы же знакомы меньше недели.
Лиам глянул на записную книжку, оставшуюся на столе, и покачал головой:
– Нет. Все мои знакомые женщины обязательно захотят перевести это чисто деловое предложение на романтику, а мне этого не нужно. Ты мне подходишь гораздо лучше.
– И раз это чисто деловое предложение, ты не станешь тащить меня в постель?
– Этого я не говорил, – усмехнулся Лиам, – но сейчас я действительно думаю о деле. Тебя же я выбрал по двум причинам: во-первых, ты мне нравишься, и я смогу наслаждаться твоим обществом. Да и Беатриса наверняка захочет убедиться, что мы не притворяемся, думаю, после того случая в лифте между нами возникла настоящая химия, и мы будем вести себя достаточно убедительно. И, во-вторых, я могу на тебя положиться, потому что тебе от меня тоже кое-что нужно.
Франческа уже открыла рот, чтобы возразить, но поняла, что спорить бесполезно.
– Банкет для «Помощи молодежи»?
– Именно, – кивнул Лиам. – Ты же и сама прекрасно понимаешь, что если АНС достанется Рону Уиллеру, то места благотворительности здесь точно не останется. Чтобы защитить компанию и сотрудников, мне нужно как можно скорее объявить о своей помолвке, а если ты мне в этом поможешь, я обещаю тебе не только оплатить благотворительный банкет, но и сделать самое щедрое пожертвование из своего кошелька. В обмен же я всего лишь прошу тебя поносить на пальце кольцо с бриллиантом и потерпеть мое общество, пока я не найду достаточно денег, чтобы выкупить у Беатрисы все ее акции.
И в чем подвох? Франческа чувствовала себя так, как будто ей предлагают заключить сделку с дьяволом.
– Насколько убедительно должны выглядеть наши отношения?
– Никто не станет соваться к нам в спальню, и я не стану ни к чему принуждать тебя против воли, но в остальном нам придется вести себя как обычным влюбленным.
Франческа покачала головой и опустила глаза. Все так неожиданно. Она, конечно, не раз вспоминала случай в лифте, но стать его невестой… Даже временно… А что она скажет родным и близким? Неужели ей придется всем врать?
Но и отказаться нельзя, для этого она слишком беспокоится о компании и коллегах. И банкет. Что ж, похоже, придется согласиться, а когда все закончится, сделать вид, что они поругались.
Подняв глаза, Франческа увидела, как Лиам встает с места, делает к ней два шага и опускается на колени.
– Франческа Орр. – Лиам ухватил обе ее руки и легонько погладил большими пальцами. – Я знаю, что я всего лишь скромный сын свинопаса, не окажешь ли ты мне честь стать моей временной невестой?
Глава 4
Пристально наблюдая за выражением ее лица, Лиам терпеливо ждал ответа. Он буквально видел, как в ее голове происходит настоящая битва. Конечно, жаль, что приходится ее во все это втягивать, но из всех знакомых Франческа действительно лучше всех подходила на роль невесты. Раз выйдя из лифта она смогла сделать вид, что между ними ничего не было, то и после расторжения помолвки она не станет слишком уж переживать.
Франческа напряженно его разглядывала, а потом вдруг уставилась ему на плечо и замерла с открытым ртом.
Лиам удивленно посмотрел на собственное плечо и увидел божью коровку. Пару часов назад он буквально задыхался от свалившегося на него давления и открыл окно, чтобы немного проветриться. Похоже, именно тогда коровка в кабинет и залетела.
Высвободившись из его рук, Франческа аккуратно сняла с его плеча божью коровку, открыла окно, выпустила свою находку и долго смотрела, как крошечное создание летит навстречу солнцу.
Ничего не понимая, Лиам все еще стоял на коленях, когда она наконец-то повернулась и сказала:
– Да, я согласна стать твоей временной невестой.
Лиам вскочил.
– Серьезно?
– Да, так будет лучше для всех.
Она согласилась! Разумеется, Лиам обрадовался, но что же заставило ее передумать? Какую-то долю секунды он не сомневался, что Франческа откажется, и уже собирался пообещать ей горы золота, одновременно вспоминая, замужем ли его помощница Джессика.
– Что заставило тебя решиться?
– Божья коровка. Они приносят удачу. Я увидела знак и поняла, что должна согласиться.
– Обязательно поблагодарю ее при следующей встрече.
– Можешь еще выделить немного средств на развитие энтомологии, – усмехнулась Франческа.
– Обязательно, но сначала я свожу свою невесту в ресторан и к ювелирам за обручальными кольцами.
– Так сразу?
– Да. Чем скорее Беатриса узнает о нашей помолвке, тем лучше, а для этого нам понадобятся кольца и заметки в местных и нью-йоркских газетах. И я сегодня же сменю статус в «Фейсбуке».
– Перед тем как помещать заметки в газетах, мне нужно сделать пару звонков, – потрясенно выдохнула Франческа. Похоже, даже несмотря на божью коровку, она оказалась не совсем готова к такому стремительному развитию событий. – Я хочу, чтобы мои родственники обо всем узнали именно от меня, для них это и так станет громом среди ясного неба.
Да, Лиаму и самому нужно было позвонить матери с сестрой, живущим на Манхэттене.
Ему никогда не удавалось проводить много времени с родственниками, они встречались, делились новостями и вновь расходились. Родители всегда много путешествовали, но, после того как отец три года назад погиб в автокатастрофе, возвращаясь с деловой встречи, мама поселилась на Манхэттене, практически перестав общаться с людьми. А потом к ней перебралась и сестра.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Создание, обслуживание и администрирование сетей на 100% - Александр Ватаманюк - Программное обеспечение
- В сетях страсти - Линдсей Армстронг - Короткие любовные романы
- Элиза и ее монстры - Франческа Заппиа - Научная Фантастика
- Нормы конституционного права в системе правового регулирования Российской Федерации - Наталья Таева - Юриспруденция