Шипы и розы (Сборник) - Кристин Морган
- Дата:11.08.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Шипы и розы (Сборник)
- Автор: Кристин Морган
- Год: 2001
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Клаудия, просыпайтесь.
Голос Дэвида мгновенно напомнил ей о том, что случилось. Она дернулась, как будто он вылил на нее ушат холодной воды. Как она могла спать, прижавшись к Дэвиду Стирлингу?
— Извините, я не осознавала, я не хотела, просто нелепо было заснуть у вас на плече…
— Во всяком случае, мне удалось избежать прозвища «дорогой» хотя бы на время.
Амиль, выйдя из машины, подошел к зданию и поговорил с кем-то по-арабски через открытую дверь.
— У них есть только две комнаты, — сообщил он, возвратившись, — но, боюсь, они меньше всего годятся для жилья.
Он оказался прав. Комната, куда поместили Клаудию и Дэвида, представляла собой небольшое помещение, где в наличии имелись один колченогий стул, расколотая раковина и железный остов того, что когда-то было кроватью. Она была освещена тусклым светом одной лампы без абажура. Клаудия растерянно переводила взгляд с голых стен на грязный пол. Потом она непроизвольно посмотрела на кровать, и от одной лишь мысли, что ее придется делить с Дэвидом, ей стало плохо.
Дэвид без труда догадался, о чем она подумала.
— Надеюсь, теперь ты довольна, — сказал он грубо. Клаудия бессильно опустилась на стул. — Не знаю, как ты, а я собираюсь помыться и немного поспать.
— А как мы будем делить кровать?
— Это была твоя идея притвориться мужем и женой. Неужели ты рассчитывала получить отдельный номер?
— Но я не ожидала такого поворота событий, — мрачно произнесла Клаудия. — Совершенно очевидно, что эта кровать мала для одного человека, не говоря уж о двоих.
Дэвид возвел глаза кверху, вздохнул и стал искать принадлежности для умывания.
— Что мне, по-твоему, делать?
— Может, стоит поискать еще одну кровать?
— Если она здесь есть, то ее наверняка занял Амиль. Может, ты сходишь к нему и попросишь уступить свою комнату, так как не хочешь спать с человеком, которого назвала своим мужем? Но не вздумай больше врать. Он и так наслушался за сегодня.
Клаудия нервно заходила по комнате.
— Должен же быть какой-то выход! Наверное, у них есть свободный матрас, который можно положить на пол.
— Мне кажется, что это не то место, где есть хоть что-нибудь свободное, — терпеливо объяснял Дэвид. — К тому же ты не пролежишь на полу и пяти минут — на тебя полезут полчища тараканов.
Как бы в подтверждение его слов, из-за раковины выбежал таракан и прошмыгнул мимо них. Клаудия в ужасе отпрянула.
— Но может, вы не боитесь тараканов? Тогда и поспите на полу!
— Что? Какого черта! Это не я, а ты спала, как младенец, последние два часа. И ничего, кроме неудобства, я не испытал, служа тебе подушкой. Я устал и хочу спать. Так что, если не хочешь лечь в постель, сиди на стуле всю ночь.
Без тени смущения Дэвид снял с себя рубашку, бросил ее на спинку стула и потянул на себя кран, включая воду. Кран был ржавый. Спустя какое-то время из него потекла тонкая струйка мутной воды. К счастью, в раковине была пробка. Дэвид заткнул ею дыру и ждал, пока наберется вода.
Его голый торс заставил Клаудию смутиться. Она пыталась быть такой же равнодушной, как и он. Но она не привыкла к таким ситуациям, когда ей приходилось делить комнату с человеком почти посторонним. Да еще учитывая, что это был не кто иной, как Дэвид Стирлинг, который заставил ее почувствовать себя неуютно с первых минут их знакомства.
Он был неплохо сложен: широкие плечи, узкие бедра. Может, он не такой уж плохой? Только почему с ней так груб и циничен? — размышляла Клаудия. Спать с ним вместе — вынести себе смертный приговор.
— Может, стоит сказать Амилю, что мы поссорились и я буду спать в машине? — пробормотала она.
— Мне кажется, ты и так уже много чего напридумывала, пора остановиться! Нам и этого не расхлебать!
— Что ты имеешь в виду?
— А то, что, пока ты спала в машине, мы с Амилем разговаривали. Он оказался племянником шейха Сайда.
— Правда?
— Он отвезет нас прямо во дворец своего дяди.
— И что в этом плохого?
— А то, что ты не сможешь остановиться у Люси.
Дэвид смыл пену и потянулся за полотенцем.
— Почему же это?
— Да потому, — сказал Дэвид, вытирая руки и грудь, — что нам придется изображать из себя женатых людей до конца нашего пребывания в Тель-Амане.
— Что?!
— То, что слышала. Ты сказала Амилю, что мы женаты, так изволь молча переносить тяготы, вызванные твоим враньем.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— Что за глупости? — Клаудия онемела от возмущения. — С какой стати мы должны это делать?
— Напряги извилины. Шейх пригласил меня остановиться в его доме для гостей. Амиль собирается представить нас как супружескую чету. Интересно, что шейх подумает, когда ты исчезнешь сразу по прибытии?
— Я уверена: можно что-нибудь придумать. Например, сказать, что Люси заболела…
Клаудия отчаянно искала выход.
— Думаешь, мне очень хочется играть эту глупую комедию? Я сделал все от меня зависящее, чтобы убедить Амиля, что будет намного удобнее, если ты остановишься у своей кузины. Но он и слышать об этом не хочет. Мы оба почетные гости его дяди, и все.
— Но я не могу провести следующие две недели, притворяясь твоей женой.
— Тебе ничего другого не остается.
— Но… но… — Клаудия просто не находила слов. Она не могла поверить, что все ее планы на отдых были разрушены. — Но меня ждет Люси! — привела она последний довод. — Мой отпуск пойдет коту под хвост, если я проведу его с тобой!
— Честно говоря, Клаудия, мне плевать на твой отпуск! Здесь поставлено на карту будущее моей фирмы и проекта в Тель-Амане. Шейх Саид непростой человек. Прежде всего для него — семейные отношения. А еще он очень обидчивый. Если он узнает о вранье, что мы придумали, чтобы доехать до этого места, то будет считать, что мы его незаслуженно обидели…
Лицо Клаудии было таким растерянным, что Дэвид понял: дальнейшие переговоры пока бесполезны. Он сжал губы. Если бы не она, этого всего могло бы и не быть!
— Послушай, — дружелюбно продолжил он, — последние два года я старательно налаживал отношения с шейхом. То, что он предложил мне остановиться у него, показывает на его дружеское расположение и поддержку нашего проекта. Но сейчас пока ничего не подписано, и нам предстоит еще много встреч. Если я не потеряю его расположение, то все будет хорошо, а если потеряю, то он может найти другую фирму и заключить контракт с ней. Я не могу предложить тебе много, но, по крайней мере это будет лучше, чем провести отпуск с мифическим Джастином Дрейком.
— Я не собираюсь никого поддерживать, — начала было Клаудия, но Дэвид ее прервал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Стеклянная карта - С. Гроув - Детская фантастика
- Одержимые. Женщины, ведьмы и демоны в царской России - Кристин Воробец - Культурология
- Сэм и Далила - Дженни Дейл - Детская проза
- ЮнМи. Сны о чём-то лучшем. (Книга первая) - Андрей Юрьевич Лукин - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фанфик / Фэнтези