Невероятная помолвка - Андреа Лоренс
- Дата:24.07.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Невероятная помолвка
- Автор: Андреа Лоренс
- Год: 2014
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Аудиокнига "Невероятная помолвка" - волшебство любви и приключений!
В этой увлекательной аудиокниге от Андреа Лоренс вы окунетесь в мир романтики, интриг и неожиданных поворотов сюжета. Главная героиня, молодая и амбициозная девушка, сталкивается с невероятным вызовом судьбы - необычной помолвкой, которая перевернет ее жизнь с ног на голову.
В поисках истинной любви и своего места в мире, она отправляется в захватывающее путешествие, полное загадок и заговоров. Сможет ли она преодолеть все препятствия на пути к счастью и найти свое истинное предназначение?
Автор Андреа Лоренс с легкостью переносит слушателей в увлекательный мир своих произведений, наполненный эмоциями и непредсказуемыми сюжетными поворотами. Ее книги покорили сердца миллионов читателей по всему миру.
На сайте knigi-online.info вы можете насладиться прослушиванием аудиокниг "Невероятная помолвка" онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения популярных авторов, бестселлеры и короткие любовные романы, которые подарят вам море положительных эмоций и захватывающих приключений.
Не упустите возможность окунуться в мир увлекательных историй, которые заставят вас поверить в силу любви и волшебство с первых минут прослушивания!
Ссылка на категорию аудиокниги: Короткие любовные романы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ничего себе. Вообще-то если бы мы даже женились по любви, то заключили бы примерно такой же брачный договор. Что тебя не устраивает?
– Не знаю, но я чувствую, что мы сейчас делаем что-то не то.
Отобрав у нее тарелку, Лиам отставил ее в сторону и за руку притянул Франческу к себе. Но она продолжала отводить глаза, и ему пришлось ухватить ее за подбородок.
– Никто не станет считать тебя охотницей за легкой наживой. За год ты честно заработаешь каждый причитающийся тебе цент. И заработаешь не в постели. Можешь считать, что ты устраиваешься на новую работу, которой тебе придется заниматься двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю.
Похоже, его слова одновременно примирили Франческу с деньгами и задели ее чувства. Да и что в этом удивительного? Так он низводил ее с положения жены до наемной работницы, хотя для него она значила намного больше, но станет ли ей легче, если сказать правду? Вдруг все, наоборот, запутается еще больше?
– Франческа, для меня это все уже давно не простое деловое соглашение. Мы собираемся пожениться, пусть у нас для этого и не совсем обычные причины, это уже не важно. Ты не обязана на это идти ни ради меня, ни ради компании, но ты добровольно согласилась на этот шаг. И я это ценю, ты… очень важна для меня, так почему ты удивляешься, что я хочу, чтобы ты тоже кое-что выиграла от нашей сделки? Ты по праву заслужила эти деньги, но дело не только в этом, главное, я хочу, чтобы ты их получила. Если тебе так будет легче, можешь пожертвовать эти пять миллионов на благотворительность.
На этот раз его слова достигли цели. Франческа улыбнулась и уткнулась лицом ему в грудь, а сам он не удержался и, крепко прижав ее к себе, поцеловал в макушку.
И как это он раньше не понимал, какую огромную цену им обоим придется заплатить за благо компании? Пусть они и получат достойную награду, но как же нелегко им придется…
Глава 11
Лиам застыл у входа на террасу, где должна была состояться свадебная церемония. Он безропотно позволил обрядить себя в черный смокинг, белую рубашку и серебристые галстук с жилетом, а пять минут назад Ариэль приколола ему на грудь белую гортензию, завершив образ идеального жениха, но настроение у него было почему-то совсем не праздничное.
За дверями его ждала одна из самых грандиозных свадеб, какую вообще можно было организовать за такой короткий срок. Ряды белых стульев, проход между которыми усыпан лепестками роз, повсюду букеты цветов, тюль и кружева, а в центре всего этого великолепия возвышается специально возведенная платформа, чтобы собравшимся было лучше видно саму церемонию, которая пройдет в лучах заходящего солнца.
Час назад Ариэль тайком от всех дала ему посмотреть на зал, куда они потом должны перебраться, и Лиам просто глазам своим не поверил, глядя, как за считаные дни может преобразиться обычный банкетный зал. Стены завесили белой кружевной тканью, спрятав за ними лампочки, менявшие цвет от белого через розовый к сероватому, столы накрыли белоснежными скатертями с розовой вышивкой и украсили витыми подсвечниками и охапками цветов, а на почетном месте в углу зала возвышался шестиярусный свадебный торт. Основание каждого яруса украшала розовая лента с кристаллами «Сваровски», а на вершине красовалась буква «К», выложенная белыми и розовыми кристаллами.
Безумно красиво и элегантно, но их фальшивая свадьба явно не стоила таких грандиозных приготовлений.
Немного волнуясь и жалея, что у него нет толпы дружек, которые успели бы его напоить еще перед церемонией, Лиам начал здороваться с гостями. Наверняка все решили, что Франческа беременна, хорошо хоть пока не спрашивали, на каком она месяце.
– Десять минут, – напомнила Скарлет, проходя мимо.
Десять минут. Лиам судорожно сглотнул и изобразил приличествующую жениху улыбку. Уже меньше чем через полчаса он на глазах у друзей и родных станет законным мужем Франчески. Всего месяц назад он мечтал, как получит контрольный пакет акций АНС и наконец-то сможет осуществить свою заветную мечту, руководя крупной компанией. И вот теперь, чтобы спасти эту мечту, он женится на едва знакомой женщине.
– Лиам.
Обернувшись, он увидел, как Генри катит к нему Беатрису в инвалидном кресле. Лиам, конечно, знал, что она серьезно больна, но это… Неужели она не может ходить? Но, если подумать, каждый раз ко гда они встречались за последние месяцы, Беатриса уже где-нибудь ожидала его сидя…
– Беатриса. – Лиам наклонился и поцеловал ее в щеку. – Генри, – добавил он, пожимая дворецкому руку. – Ваши места в первом ряду с правой стороны.
Беатриса кивнула, и Генри покатил ее в указанном направлении. Никаких поздравлений, фраз вроде «у тебя осталась последняя возможность передумать» и дальнейших расспросов. Похоже, Беатрисе уже все равно, притворяются они или нет, для нее важно лишь, чтобы он по всем правилам женился. Или, может, она надеется, что за год, который им придется провести в браке, они успеют друг в друга влюбиться?
– Лиам, – позвала его тихо подошедшая Ариэль, – у нас возникли небольшие трудности.
И почему он совсем не удивлен?
– В чем дело?
– Охрана говорит, что сюда идет гость, которого нет в списках приглашенных.
– Какой еще гость? Репортер?
– Можно и так сказать. Анжелика Пирс. Что нам с ней делать?
Замечательно, особенно если вспомнить, что Анжелика была непосредственной участницей того скандала, после которого всем стало известно, что Ариэль приходится президенту дочерью.
– Ничего. Если мы попытаемся ее выгнать, то она наверняка устроит очередной скандал. Пусть уж лучше она сюда поднимется, сделаем вид, что ничего особенного не случилось.
– Хорошо, – кивнула Ариэль и, перед тем как уйти, добавила: – Пять минут.
Лиам вернулся к гостям, стараясь не думать об Анжелике. Он видел эту женщину всего один раз в жизни, но тогда ему показалось, что она готова на все, чтобы сохранить работу, от которой ее отстранили на время расследования. Похоже, она решила не только поздравить их со свадьбой, но и нашла отличный способ обратить на себя внимание.
Лиам как раз заметил ее в толпе гостей и решил поздороваться.
– Анжелика, – улыбнулся он, позволяя себя обнять. – Я так рад тебя видеть. – Чтобы обойтись без скандалов, придется сделать вид, что ей здесь рады. Будем надеяться, что она не станет затевать открытых ссор с Люси Райалл, падчерицей Грэхама Бойла и невестой Хайдена Блека.
– Я бы ни за что на свете не пропустила такое событие, – заявила она, буквально просияв от радушного приема. – Хочу пожелать вам обоим счастья.
Лиам улыбнулся, поворачиваясь к последним гостям, и едва успел их поприветствовать, как к нему подошла Скарлет с каким-то незнакомым мужчиной.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Создание, обслуживание и администрирование сетей на 100% - Александр Ватаманюк - Программное обеспечение
- В сетях страсти - Линдсей Армстронг - Короткие любовные романы
- Элиза и ее монстры - Франческа Заппиа - Научная Фантастика
- Нормы конституционного права в системе правового регулирования Российской Федерации - Наталья Таева - Юриспруденция