Чуткое сердце - Ребекка Рассел
- Дата:17.10.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Чуткое сердце
- Автор: Ребекка Рассел
- Год: 2005
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Чуткое сердце" - история о любви и стойкости
В аудиокниге "Чуткое сердце" от популярной писательницы Ребекки Рассел рассказывается трогательная история о любви, стойкости и надежде. Главная героиня, молодая девушка по имени Анна, сталкивается с серией тяжелых испытаний, которые заставляют ее проявить все свои внутренние силы и красоту души.
Анна - это настоящий образец женской силы и мудрости, она несмотря на все трудности не теряет надежды и верит в лучшее. Ее чуткое сердце помогает ей преодолеть все препятствия на пути к счастью и истинной любви.
Эта аудиокнига заставит вас пережить множество эмоций - от грусти и отчаяния до радости и надежды. Она наполнена глубокими мыслями об истинной силе человеческого духа и способна тронуть самые скрытые уголки вашей души.
Об авторе
Ребекка Рассел - талантливая писательница, чьи произведения завоевали миллионы сердец читателей по всему миру. Ее книги отличаются глубоким психологическим анализом персонажей и захватывающим сюжетом, который не отпускает до последней страницы.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров - от романтических историй до захватывающих детективов. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас пережить множество эмоций и открыть для себя что-то новое. Слушайте аудиокниги на сайте knigi-online.info и погрузитесь в мир волшебства слова!
Погрузитесь в мир Чуткого сердца вместе с нами и почувствуйте всю глубину человеческих чувств и эмоций. Слушайте аудиокниги онлайн на нашем сайте и погрузитесь в мир волшебства слова!
Короткие любовные романы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Со мной скоро все будет в порядке, — уверила ее Джесси и подняла глаза. — А ты выглядишь просто потрясающе. Ты такая спокойная. Но ведь мы оказались в таком дурацком положении.
— Наоборот, сестренка. Работники салона красоты ухаживали за мной очень хорошо, поэтому я чувствую себя так, будто родилась заново. Благодаря тебе репетиция прошла как по маслу. Если бы ты не прикрыла меня, мы могли бы опоздать на обед, а я так хочу, чтобы все было идеально.
— Но за это время я успела натворить столько глупостей, — возразила Джесси. Весь день до этого она вспоминала события прошедшей недели и думала о том, что могло бы случиться, если бы они стали развиваться по-другому.
— Расслабься. Для начала сделай несколько глубоких вдохов. — Дженна схватила полотенце и вытерла им выступивший на лице Джесси пот. — Слава богу, я догадалась захватить с собой косметичку. — Она посмотрела на уши сестры и на какое-то время потеряла дар речи. Когда она снова смогла говорить, то произнесла: — С чего ты решила, что эти сережки подходят к твоему костюму? Колечки смотрелись бы лучше.
— Это меньшая из наших бед, — возразила Джесси, попытавшись выпрямиться. Ее все еще тошнило, но очередная порция таблеток, которую она приняла по дороге, уже начинала действовать. — Зайди за ширму. Нам нужно поменяться одеждой.
Джесси почти бегом направилась к ближайшей загородке. Раздеваясь, она вешала вещи так, чтобы находившаяся за соседней ширмой Дженна могла достать их.
— Быстро дай мне заколку для волос, Джесс.
Джесси сняла заколку и передала сестре. Ее волосы рассыпались по плечам. Дженна взяла заколку и сделала себе такую же прическу, которая только что была у ее сестры. Она нахмурилась и положила на туалетный столик свою косметичку.
— Ты бледная как бумага.
Джесси снова наложила макияж, стараясь сделать его как можно более блеклым, чтобы отличаться от сестры. После этого они обменялись украшениями.
— Почему ты не надела туфли, которые сочетаются с этим платьем?
Джесси прикусила язык, чтобы не съязвить.
— Я старалась, Дженн.
Дженна улыбнулась.
— Все в порядке. Это заметит только мама, а она в курсе происходящего.
Джесси внимательно посмотрела на сестру.
— Я все никак не могу поверить в то, что ты за такое короткое время смогла выздороветь. Ты очень хорошо выглядишь. У тебя действительно была аллергия? Или ты просто испугалась предстоящих перемен в своей жизни?
Дженна вздрогнула.
— Поверь мне, это было просто ужасно.
— Но ты такая спокойная. Как тебе это удается? Если бы я была на твоем месте, то жутко волновалась бы. Ведь завтра ты выходишь замуж.
— Я просто очень рада тому, что опухоль прошла вовремя. Но главная причина того, что я так хорошо выгляжу, заключается в другом: теперь я абсолютно убеждена, что поступаю правильно. Признаюсь: когда я снова увидела Дилана, я начала сомневаться в себе, но, проведя с ним все это время, поняла: одного влечения недостаточно. Дилана совершенно не интересовала моя работа. Он, следуя за своей мечтой, не смог бы даже содержать нас обоих.
Дженна улыбнулась и взяла Джесси за руки.
— Мы с Маком станем прекрасной командой. Мы идеально подходим друг другу, у нас одинаковые цели. Наша совместная жизнь будет безукоризненной, я знаю это.
Джесси заметила, что ее сестра ни разу не употребила слово «любовь». Джесси знала, что по-настоящему любит Мака, но, даже если бы он ответил ей взаимностью, она никогда не осмелилась бы разрушить счастье Дженны.
— Желаю тебе всего наилучшего, Дженн. Я очень надеюсь на то, что вы с Маком будете счастливы вместе.
Мак не обращал внимания на красоту обстановки «Ля Гранд Мэзон».
Его взгляд был прикован к женщине, сидевшей напротив него. И к несчастью, это была не его невеста. Как ни старался, он не мог отвести от нее глаз. Мак не замечал даже того, что он ест, хотя крем-брюле здесь подавали отменное.
Он вспомнил запах ее волос, ее привычку класть руку на постоянно болевший желудок и глотать таблетки в таких количествах, будто это были обычные конфеты. Но главной ее приметой было то, как его тело отреагировало на нее, когда она вошла.
— Я найду способ извиниться перед тобой за то, что я опоздала, Мак, — прошептала ему на ухо Дженна.
Мак заставил себя улыбнуться, но ничего не ответил: он просто был не в силах говорить. Все это время он успокаивал себя тем, что, как только снова увидит Дженну, все вернется на круги своя. Но, после того как она вернулась и села рядом с ним, ничего не изменилось. Мак мог отрицать это сколько угодно, но одна только мысль о том, что весь остаток своей жизни ему придется провести с ней, приводила его в ужас.
Сейчас все они сидели в одной комнате, и Мак видел обеих сестер. Именно в этот момент он осознал, что отрицать очевидное бессмысленно. Одного лишь взгляда на Джесси было достаточно, чтобы он понял: ее любовь жизненно необходима ему, как и возможность воплотить все ее мечты в реальность. «Как я мог быть так слеп, как мог не понять, насколько это важно?» — спрашивал себя Мак. Ему пришлось признать: он не может жениться на Дженне.
Эта мысль поразила его, подобно удару молнии. Мак всегда считал себя человеком, который никогда не меняет принятое ранее решение. Он всегда гордился этим. Но теперь все было по-другому. Если он женится на Дженне, то будет сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь.
Мак решил, что после обеда отзовет свою невесту в сторонку и все ей объяснит.
Вдруг он заметил, что Джесси смотрит на него. Как только их взгляды встретились, она побледнела, поднялась на ноги, пробормотала что-то в свое оправдание и почти бегом вылетела из комнаты. «Неужели в моих глазах она сумела увидеть правду?» — подумал Мак.
Он вытащил из кармана мобильный телефон и сделал вид, будто сосредоточенно смотрит на экран, пытаясь понять, кто звонил ему, хотя телефон был отключен.
— Я должен позвонить, Дженна. Это очень важно. Я скоро вернусь.
— Разговаривай столько, сколько тебе потребуется. Я вроде никуда не собираюсь.
Он вышел из банкетного зала и тотчас же столкнулся с Джесси.
— Мне нужно поговорить с тобой, Джесс.
— Уходи, Мак, — произнесла она, не обернувшись.
— Ты знаешь, что я не могу жениться на Дженне.
— Ты должен.
Он втолкнул ее в отгороженную часть комнаты, где стоял таксофон.
— Я никогда не хотел причинить Дженне боль. И ты прекрасно знаешь об этом.
— Тогда не причиняй.
— У меня нет выбора.
— Выбор есть всегда.
Мак покачал головой.
— Вчера вечером ко мне в кабинет приходили мама и Крейг. Они почувствовали мою неуверенность.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Теория и методика мини-футбола (футзала) - Владимир Губа - Спорт
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Во имя Ишмаэля - Джузеппе Дженна - Политический детектив
- Плохая война - Борис Вячеславович Конофальский - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Чудесная ферма мистера Мак Брума - Сид Флейшмен - Прочая детская литература