Контракт на счастье - Сабрина Филипс
- Дата:16.11.2025
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Контракт на счастье
- Автор: Сабрина Филипс
- Год: 2009
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Контракт на счастье" от Сабрины Филипс
📚 "Контракт на счастье" - захватывающий любовный роман, который погружает слушателя в мир страсти, интриг и романтики. Главная героиня, Марина, молодая и амбициозная женщина, сталкивается с трудностями в карьере и личной жизни. Ее жизнь кардинально меняется, когда она заключает контракт с загадочным бизнесменом, Александром. Начинается их сложное и запретное романтическое приключение, полное неожиданных поворотов и страстных эмоций.
Автор аудиокниги, Сабрина Филипс, известен своими захватывающими историями о любви и страсти. Ее произведения покоряют сердца слушателей своей глубиной сюжета и яркими персонажами.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры различных жанров, включая короткие любовные романы, которые покоряют сердца слушателей своей неповторимой атмосферой и захватывающим сюжетом.
Не упустите возможность окунуться в мир романтики и страсти с аудиокнигой "Контракт на счастье" от Сабрины Филипс. Погрузитесь в историю любви и приключений, которая заставит вас пережить множество эмоций и почувствовать всю глубину чувств главных героев.
Не откладывайте на потом, начните прослушивание прямо сейчас и окунитесь в мир невероятных событий и страстных переживаний вместе с "Контрактом на счастье"!
Короткие любовные романы
Об авторе:
Сабрина Филипс - талантливый писатель, чьи произведения завоевывают сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги полны страсти, романтики и непредсказуемых сюжетных поворотов. Сабрина Филипс умеет заставить читателя пережить все эмоции вместе с героями и окунуться в мир их приключений.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пусть ей придется признать, что ее преждевременный отъезд окончательно погубит репутацию любимого ресторана, которому грозит разорение. Пусть она будет вынуждена видеть отчаяние во взгляде своей матери в то мгновение, когда та узнает, что надежды на поправку дел в ресторанном бизнесе нет. Все это окажется намного легче, нежели жизнь рядом с Данте, которая приведет Фэй к саморазрушению. И, кроме того, Данте в любом случае разорит ресторан «Маттесон». Может, стоит еще раз попытаться взять кредит в банке? Ведь нужно же что-то делать, а не сидеть сложа руки.
Хотя Фэй знала, что все ее попытки будут обречены на провал, ей внезапно захотелось еще раз испытать судьбу. Следовало выбирать: либо уехать, либо остаться и превратиться в моральную развалину.
Медленно поднявшись на ноги, Фэй направилась в спальню, в которой так и не ночевала после приезда Данте, и достала из-под кровати сумку.
Фэй укладывала в сумку туалетные принадлежности из ванной комнаты, когда снова услышала стук закрываемой парадной двери. Ее сердце упало. Она, конечно же, не рассчитывала на то, что ей удастся улизнуть с виллы до возвращения Данте. Елена жила в пяти минутах езды от виллы брата, а такси, которое Фэй заказала, говоря на ломаном итальянском, явно опаздывало. Ей оставалось только молиться о том, чтобы Данте не помешал ей уехать, сочтя подобное ее решение нарушением условий контракта. Возможно, он даже воспримет сообщение о ее отъезде с легкостью.
— Куда-то собралась? — удивленно спросил Данте, появившись на пороге ванной комнаты, которая внезапно стала казаться Фэй крошечной из-за его присутствия.
— Да. Домой.
— В самом деле? А я-то, дурак, думал, что мы с тобой подписали контракт, — он вперился в нее взглядом. — Ты закатываешь мне истерику, потому что я не пустил тебя за покупками? Если так, то расслабься. Я прикажу шоферу отвезти тебя, куда пожелаешь.
— Не нужно. Я сама заказала такси, которое отвезет меня в аэропорт, — возразила Фэй, увидев, как Данте вздрогнул. Все шло не так, как он запланировал, чему она обрадовалась.
— Ты решила таким способом раньше заполучить от меня обещанные деньги, Фэй? Напрасно. Придется мне огорчить тебя. Я никогда и ни за что не изменю условия контракта, так и знай.
— Я в этом не сомневаюсь. Хочешь верь, хочешь не верь, но я просто решила вернуться домой.
— А с какой стати? — Он подошел к ней ближе. Фэй уставилась на мраморный пол бежевого цвета, не в силах посмотреть даже на отражение его взгляда в зеркале. — Только не надо придумывать, будто тебе тут было плохо. Я знаю, что ты в восторге от здешних мест и моего дома.
Ощутив теплое дыхание на своей шее, Фэй едва совладала с эмоциями.
— Я больше так не могу.
— Как это «так»? — голос Данте был одновременно мягким и безжалостным. — Ты живешь в роскоши и получаешь все, что только захочешь. Взамен же делаешь то, о чем сама меня когда-то умоляла. Что происходит, мисс Маттесон? — он сделал шаг назад и насмешливо поднял брови.
— Я пришла к тебе по делам бизнеса, Данте. Ты был единственным, кто решил, что я буду твоей любовницей. Меня винить не в чем.
— Странно, но когда я заставил тебя приехать в Италию шесть лет назад, именно ты настояла на том, чтобы стать моей любовницей.
Фэй жалела о том, что стены ванной комнаты невозможно раздвинуть. Куда бы она ни взглянула, повсюду в зеркалах отражался Данте.
— Я была юной. И никогда прежде…
Данте не дал ей возможности закончить.
— А как ты оправдаешь свое нынешнее поведение, когда снова так легко легла со мной в постель? — выпалил он, несмотря на понимание того, что Фэй не заслужила подобного отношения к себе. Ведь однажды он уже испытывал по этому поводу угрызения совести. — Неужели ты настолько опытна, что притворство стало для тебя естественным явлением? Может, ты именно поэтому решила уехать? Возможно, ты нашла того, кто даст тебе нужную сумму гораздо быстрее в обмен на твои сексуальные услуги?
Прикрыв глаза, Фэй направилась в сторону двери, решив в последний раз притвориться бессердечной.
— Ты уже сказал, что отношения между нами носили временный характер. Я сделаю тебе одолжение и уеду до того, как один из нас опротивеет другому.
* * *Если бы Данте хотя бы попытался ее остановить, Фэй никогда не уехала бы от него, поскольку у нее просто не хватило бы сил.
Именно об этом она думала, когда в кромешной тьме тащила свою сумку по лестнице, ведущей в ее квартиру. В холле снова не было освещения. Но все это ерунда. Фэй ждала, что Данте назовет ее лгуньей, потребует выполнять до конца условия подписанного контракта, попробует соблазнить, чтобы заставить ее остаться. Бог свидетель, если бы Данте захотел, она осталась бы с ним. Однако он не произнес и слова, когда Фэй решительно прошагала мимо него.
Впрочем, у Данте не было причины, чтобы остановить ее. Размышляя об этом, Фэй принялась искать в дамской сумочке ключи от входной двери. Для него завести очередную любовницу все равно, что поменять электрическую лампочку. Вне сомнения, огромное число женщин жаждало оказаться у него в постели, не задавая дурацких вопросов о своем месте в его жизни. Ведь он предоставлял им столько материальных преимуществ.
Включив освещение, Фэй оглядела свою крошечную квартирку, скромное коричневое кресло и часы, показывавшее без четверти час. Она попыталась не сравнивать эту обстановку с той, в которой находилась всего сутки назад. Прежде ее квартира не казалась ей настолько унылой и безжизненной. Даже на автоответчике не оказалось ни одного сообщения.
Внезапно Фэй показалась себе винтиком в механизме, который всю жизнь прожил, подчиняясь правилам. Все, что казалось ей прежде привычным, стало ненавистным.
Вот что происходит, когда ты позволяешь эмоциям возобладать над рассудком, подумала Фэй. Она вернулась в Англию, зная, что убытки ресторана «Маттесон» возросли. Ее душа разрывалась на части.
Будто на автопилоте, девушка принялась распаковывать свои вещи. При мысли о навалившихся неудачах ее начало тошнить, тело казалось чужим.
Присев, она впервые за последние несколько лет разрыдалась.
Следующий месяц Фэй по-прежнему страдала от тошноты. Однако подобное состояние объяснялось совсем не усталостью. Держа в руке белую полоску теста на беременность, Фэй закрыла глаза, пытаясь уговорить себя, будто в ее жизни вообще ничего не происходит.
На самом же деле после возвращения в Англию в жизни Фэй многое изменилось. Размышлять о неудачах Фэй запретила себе сразу, как только вернулась в ресторан «Маттесон». Едва переступив порог ресторана, она решила, каким именно образом станет преобразовывать его. Опыт работы в ресторане Данте оказался как нельзя кстати. Однако понимание того, что подобные преобразования потребуют еще больших денежных вложений, каким-то образом только раззадорило Фэй и заставило взяться за дело с удвоенным воодушевлением.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сказки народов мира - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Сказки Красной Шапочки - Майкл Бакли - Детская проза
- Шесть, шесть, шесть… - Алексей Пшенов - Русская современная проза
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая