Скажи: «Я согласна!» - Барбара Ханней
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Скажи: «Я согласна!»
- Автор: Барбара Ханней
- Год: 2013
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Барбара Ханней
Скажи: «Я согласна!»
Глава 1
Было ничем не примечательное утро. Заехав по пути в офис за кофе, без которого Зои не могла начать рабочий день, она оказалась на работе ровно в восемь сорок пять. К ее удивлению, Белла уже сидела за своим письменным столом.
Обычно Белла немного опаздывала, ну а поскольку в этот раз выходные она провела у своего отца за городом, Зои ожидала — сегодня подруга изрядно припозднится. Но Белла приехала вовремя, и к тому же ее лицо озаряла довольная улыбка. Вокруг нее сидели потрясенные коллеги.
Белла выставила свою руку напоказ, словно хвастаясь новеньким маникюром. Неудивительно! Она питала слабость к маникюру и постоянно выбирала крайне необычные цвета лака, поверх которого наносились всевозможные рисунки и узоры.
Но когда Зои подошла поближе, решив оценить новшества в мире моды, она увидела — ногти Беллы покрыты обыкновенным розовым лаком. И не это притягивало всеобщее внимание. Поводом всех улыбок и восторженных воплей коллег было сверкающее обручальное кольцо.
Зои едва не уронила стаканчик с кофе, но, к счастью, вовремя успела его поймать. Она испытала потрясение и небольшую обиду. Продолжая улыбаться, она поспешно кинула свою сумку, поставила кофе на письменный стол и ринулась к Белле.
Возможно, она просто неправильно все поняла? Разве Белла может быть обручена? Ее лучшая подруга сообщила бы ей о таком событии заранее! Зои знала точно: Белла ни с кем не встречалась. Нельзя было сказать, что у обеих подруг была бурная личная жизнь. Они не раз задумывались о знакомствах через Интернет и даже планировали как-нибудь провести отпуск у моря и там познакомиться с парнями из других стран. Пуститься в так называемый «ознакомительный тур» — именно так как-то выразилась Белла.
Впрочем, в последнее время она подозрительно часто ездила на свою родину, в Виллара-Даунс. А объясняла это тем, что волнуется за своего овдовевшего отца, поскольку вот уже полтора года (с тех пор, как умерла его жена) он пребывает в ужасном состоянии. И каждый раз, возвращаясь, Белла не забывала упомянуть о своих соседях по фамилии Ригби, и особенно о их сыне, Кенте, которого она знала всю свою жизнь и который оказывал ее отцу поддержку.
Возможно, между ними что-то было? Неужели Кент сделал ей предложение? Белла ни разу не намекнула, что с кем-то встречается. Но предельно ясно — камень, сверкающий на пальчике Беллы, — настоящий бриллиант.
— Кент Ригби, — произнесла Белла, обращаясь к Зои.
— Ого! — промолвила Зои, продолжая улыбаться и пытаясь скрыть, как она потрясена. — Ты помолвлена!
Белла пристально смотрела на Зои, словно пытаясь понять ее реакцию, а Зои, в свою очередь, улыбалась, пытаясь подобрать нужные слова.
— Выходит, ты и Кент решили пожениться?
Зои пыталась подавить в себе удивление и показать — она рада за Беллу. И уж точно не хотела, чтобы весь офис думал: она понятия не имела о романтических отношениях своей лучшей подруги.
Она крепко обняла Беллу и затем принялась рассматривать ее кольцо — крупный бриллиант в платиновой оправе. Кольцо прекрасно смотрелось на тонкой и бледной ручке Беллы.
— Он восхитителен! — отметила она искренне. — Он идеален.
— Должно быть, стоит целое состояние! — восторженно заявила коллега позади них.
В этот момент вошел их начальник, Эрик Бодвин. Застав всю эту суматоху в офисе, он выразил явное непонимание, пока ему не сообщили радостные новости, связанные с помолвкой Беллы. Эрик насупился, словно надвигающаяся свадьба могла причинить ему неудобства. Затем буркнул слова поздравления и направился в свой кабинет. Эрика нельзя было причислить к общительным и доброжелательным людям, так что все уже привыкли к его неприветливости. Тем не менее его присутствие положило конец всеобщему веселью. Все разбрелись по своим рабочим местам, и лишь Зои осталась, ведь она хотела узнать все подробности. Она никак не могла отделаться от мысли, что Белла ей не доверяет.
— Зои, ты в порядке? — поинтересовалась Белла настороженно.
— Конечно, я в порядке. — Зои прикоснулась к кольцу. — Просто немного поражена.
— Ты даже не ответила на мое сообщение.
— Какое сообщение?
— То, которое я отправила тебе вчера вечером. Перед тем как уехать из Виллара-Даунса, я написала тебе про помолвку.
— Серьезно? — произнесла Зои, виновато улыбаясь. — Прости, я так увлеклась просмотром фильмов вчера вечером! Телефон я отключила, а включить забыла.
— Должно быть, хорошее кино попалось, — сухо ответила Белла, затем снова заулыбалась.
— Да. Милая любовная история…
Белла закатила глаза, и подруги улыбнулись друг другу. Зои успокоилась — в конце концов, она ничего не пропустила.
— Встретимся в кафе в обеденный перерыв? — поинтересовалась Белла.
— Конечно.
Подруги любили проводить время в маленьком кафе на углу, и на этот раз разговор им предстоял первостепенной важности.
Сев за свой рабочий стол, Зои погрустнела. Она начала осознавать новость в полной мере: их дружбе с Беллой скоро конец. Наверняка Белла переедет, будет жить с Кентом — и все! Больше не будет взаимной поддержки, разговоров за обедом, походов в клуб в пятницу вечером и совместных посещений магазинов. И уж точно теперь положен конец их планам отправиться к морю в поисках приключений…
Вот только непонятно, почему Белла раньше ничего не говорила об их отношениях с Кентом?
С хмурым видом Зои вытащила телефон из сумочки, включила его и обнаружила два непрочитанных сообщения — оба от Беллы. Одно было написано в восемнадцать тридцать пять прошлым вечером: «Со мной такое стряслось! Кент и я обручены. Мне надо столько всего тебе рассказать! Целую, Белла».
Следующее датировалось двадцатью одним часом: «Ну где ты? Нам надо поговорить. Целую».
Зои вздрогнула. Если бы вчера вечером подруги созвонились, то сейчас, возможно, она уже знала, почему все произошло так быстро. А теперь приходится ждать перерыва, прежде чем получить ответы на кучу вопросов.
— Ты женишься?!
— Ну да! — Кент подбросил свежее сено в стойло, затем метнул многозначительный взгляд на своего друга, который стоял рядом, облокотившись на ограду. — А зачем еще мне спрашивать, будешь ли ты моим шафером или нет?
Стив вытаращил глаза.
— Значит, ты абсолютно серьезен?
— Да, абсолютно, — ухмыльнулся Кент. — Свадьба не повод для шуток.
— Наверное. Просто все мы знаем… — Стив замолчал и поморщился.
— Все мы знаем, что я вечно буду волочиться за юбками? — продолжил Кент.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Кофе с перцем - Екатерина Красавина - Остросюжетные любовные романы
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Древний рим — история и повседневность - Георгий Кнабе - История