Дерзкие сердца - Шерил Биггз
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Дерзкие сердца
- Автор: Шерил Биггз
- Год: 2000
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как ни неприятно ему это признать, но он вовсе не хочет оставлять девушку здесь, на борту.
Марси засмеялась каким-то словам брата, которые Трэйнор не расслышал.
Он взглянул на нее, пытаясь проникнуть в ее чувства и мысли. Но тут услышал короткий высокий свист. Таким свистом они с Бретом обменивались, еще будучи мальчишками, когда боялись попасть на глаза Томасу Брэгету и отцу Брета. Значит, Брет уже вернулся с лошадьми, и все готовы к отходу. Они справились гораздо быстрее, чем Трэйнор рассчитывал. Он допил остатки бренди, поставил стакан на стол и поднялся.
– Ну, капитан, спасибо за прием, но боюсь, что мне придется отменить наш совместный обед.
Вслед за ним поднялись и Марси, и Джеральд Колдрэйн. Нахмурившись, он поспешно обошел стол и встал перед Трэйнором.
– Ради Бога, генерал, что случилось? Уверяю вас, сэр, что сочту за честь, если вы останетесь. Даже на ночь.
Настала очередь Трэйнора нахмуриться:
– Разве вы не имеете предписания идти вниз по реке, капитан?
– Да, конечно. – Колдрэйн сжал руки. – Но не так срочно. Дело в том, что сегодня утром я получил приказ стать на якорь здесь и ждать, пока Грант не пришлет дальнейшие распоряжения. Думаю, он позовет нас, когда город будет взят нашими войсками. Тогда меньше опасности, что медикаменты пойдут не по назначению.
– Да, наверное, это так и есть, – согласился Трэйнор, прилагая все усилия, чтобы не улыбнуться.
Трэкстон кашлянул. Наверно, он тоже пытался подавить смех.
– В любом случае, капитан, нам приходится откланяться.
Трэйнор взял Марси за руку и сжал ее пальчики:
– Марси, вы проводите меня? До сходней?
Девушка улыбнулась, но от Трэйнора не ускользнул вопрос в ее глазах. Еще недавно он не сомневался, что оставит ее на корабле с братом. А сейчас мысль об этом была ему тягостна. Но не время копаться в своих чувствах.
Трэкстон поднялся со стула.
Трэйнор дошел вместе с Марси до двери, потом остановился и взглянул на капитана:
– Примите мои извинения, сэр.
Джеральд Колдрэйн подошел к Трэйнору и удивленно посмотрел на него:
– Извинения? Но за что, генерал?
– Вот за это!
Трэйнор жахнул его кулаком в лицо.
– Трэйнор! – крикнула Марси и тут же зажала себе рот.
Джеральд закачался, двинулся было к стулу, но не дошел и упал без сознания на пол.
Марси присела на корточки, приложив руку к груди брата, и убедилась, что он дышит. Немного успокоившись, посмотрела на Трэйнора:
– Зачем ты это сделал?
– Он не должен видеть, что ты добровольно перешла на сторону врага и уходишь с нами.
Лицо Марси выражало удивление. Он старается защитить ее! Девушка поднялась, взяла его за руку и вздохнула:
– Спасибо!
Он снова сжал ее пальцы, и она почувствовала внезапный прилив тепла. Искорки поднялись от пальцев вверх по руке и дошли до сердца, заставив его чаще биться.
Она не безразлична ему. И впервые в жизни Марси поняла, что это именно то, чего она все время хотела.
ГЛАВА 29
– Где люди Колдрэйна? – спросил Трэйнор Чарли.
Он принял из рук Брета поводья и оседлал своего коня.
– Упаковали их, как рождественские подарочки, – ответил тот, усмехаясь. – Мы сложили их в машинном отделении. Оттуда ничего не слышно – даже если кто-то вытащит изо рта кляп и закричит.
– Ну и хорошо.
Трэйнор оглядел свой отряд. Все готовы и ждут его приказа. Несколько человек держат в руках поводья свободных коней – на них сейчас погрузят лекарства.
– Трэкс, сними, ради Бога, этот ужасный серый балахон! Если нас опять остановят, я буду врать напропалую, но не хочу удирать из-за твоего конфедератского вида.
Трэкстон хмыкнул.
– Слушаюсь, сэр, – шутливо отозвался он, снял мундир и сунул его в седельную сумку.
– О'кей, давайте убираться отсюда!
Трэйнор тронул своего коня.
Они ехали быстро, но соблюдали скрытность движения. Трэйнор держался поближе к Марси. То, что она не сделала ничего, что могло бы выдать его и весь отряд, все еще не укладывалось в его голове. Он все время ожидал предательства, но, к счастью, ошибся.
На Фоле Ривер они сделали привал, но никто так и не сомкнул глаз, не позволил себе расслабиться.
– Ты еще злишься на меня?
Трэйнор подошел к Марси, сидевшей на поваленном стволе дерева, и сел рядом. На самом деле он хотел сказать совсем не это, и такое невинное сидение его не очень устраивало. Но что поделаешь?
Лунный свет блуждал по лицу девушки, подчеркивая его тонкость и изящество, заостряя скулы, усиливая зеленый цвет глаз, превращая их в бездонные и манящие изумрудные озера.
«Глаза, где можно утонуть». Эту фразу он когда-то услышал от старика, который рассказывал о любимой женщине. Трэйнор лишь посмеялся. А теперь понял, что старик прав. Он смотрел на губы девушки, нетерпеливо зовущие.
– Ты теперь доверяешь мне? – едва слышно спросила она.
«Доверяю всего себя», – подумал Трэйнор.
Он склонил голову и нашел губами ее губы. И это было сильнее всяких слов.
Лунный свет пробирался сквозь пряди ее волос. Рыжие локоны были так контрастны с нежным лицом. Трэйнор едва дышал. Трэкстон, сидевший в нескольких футах от них, поднялся и сказал товарищам, что пора двигаться дальше. Эти слова напомнили Трэйнору, что они не одни и что надо сохранять самообладание.
Сборы были недолгими – и вот отряд снова в пути. Ехали несколько часов подряд, не разговаривая и не останавливаясь. Дважды сворачивали на другой путь, чтобы не наткнуться на патруль янки.
У Чикасо Лагун, небольшой речушки, впадающей в Миссисипи немного выше мыса Таскамбия, им не повезло. По мелкой воде кони шли легко, но плеск воды был хорошо слышен. Оказалось, поблизости разбил лагерь отряд Шермана. Оттуда загремели выстрелы.
– Пригнитесь! – приказал Трэйнор.
Кони пятились, заслыша свист пуль, и не слушались всадников, которые проклинали все на свете и натягивали поводья. Верховые достали пистолеты и начали отстреливаться.
Под Бретом убили лошадь.
Марси вскрикнула.
Брет вскочил на ноги и кинулся к реке, но тут пуля задела ему плечо, и он упал. Трэкстон подъехал к раненому, протянул руку и помог взобраться на своего коня.
Чарли звал Джэми и советовал уходить с открытого места. Но тот замешкался, и пуля клюнула его в спину, выбив из седла.
Марси в ужасе смотрела на то, что творилось вокруг. Трэйнор обнял ее и перетащил на своего коня. Он пришпорил его, и конь одним прыжком вломился в прибрежные кусты. Трэйнор потерял равновесие, выпустил Марси, и она упала.
– Забирайся! – кричал он ей, протягивая руку. Конь нервно дергался, мотал головой и фыркал от страха и нетерпения. Трэйнор попробовал поднять девушку на коня. Он нагнулся вперед, и из бедра его хлынула кровь, расплываясь темным пятном.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Ширли Басби - Страсть ей к лицу - Ширли Басби - Исторические любовные романы
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Английский сад. Книга 1. Виктор. - Савански Анна - Современные любовные романы
- Незнакомка с соколом - Джанет Линфорд - Исторические любовные романы