Луна для влюбленных - Джейн Арчер
- Дата:08.07.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Луна для влюбленных
- Автор: Джейн Арчер
- Год: 2006
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У вас есть кое-что, что нам нужно.
– Даю голову на отсечение, что это так, леди, – плотоядно ухмыльнулся один из ковбоев.
Другой хмыкнул, надолго присосался к бутылке, потом передал ее товарищу.
– Вы можете получить в любую ночь то, что у нас есть. Оба ковбоя загоготали.
Розалинда снова пальнула – на этот раз в бутылку и вышибла ее из рук ковбоя. На мужчин посыпались осколки стекла. Они вскочили и попытались выхватить из-за пояса револьверы.
– Я бы на вашем месте не стала этого делать, – заметила Синтия вежливо, но ледяным тоном дамы, увидевшей, как в ее гостиную вламываются двое пьяных мужчин. – Мой друг опасно ранен.
Ковбои заколебались.
– Бросьте на землю свои пояса с револьверами, – скомандовала Розалинда.
– Мы не принимаем приказов от девчонки, – дерзко ответил один из ковбоев:
Розалинда снова выстрелила, и пуля ударилась в землю у его ног.
– Еще раз предлагаю вам бросить на землю оружие. – Синтия изо всех сил сжимала «кольт», надеясь на то, что ей все-таки придется стрелять.
Бандиты переглянулись, стали озираться, будто надеялись, что кто-то придет им на помощь. Розалинда снова выстрелила, и пуля упала у ног второго ковбоя. Больше они не колебались – быстро отстегнули пояса с оружием и бросили их на землю.
– Отодвиньте их поДальше, – приказала Синтия. Недавний опыт пошел ей на пользу.
Мужчины подчинились. Синтия оттащила оружие и положила на землю около Розалинды.
– Вы, леди, пришли полюбоваться, как будут вешать этого мерзавца? – довольно любезно спросил один из ковбоев, кивнув в сторону Мэверика.
– Мы пришли предотвратить это, веско возразила Синтия, теперь стоявшая рядом с Розалиндой. – Отвяжите пленника и осторожно опустите его на землю.
– Что? Так вы явились освободить Монтану! Оба ковбоя в изумлении уставились на Синтию.
– Вы правы, – подтвердила она.
– Но здесь нет ни одного скотовода, у которого бы он не угонял коров!
– Думаю, у него были на это причины, – возразила Синтия и скомандовала: – А теперь положите его на землю.
– Или мы посмотрим, как вы умеете прыгать и плясать, – сказала Розалинда, снова направляя «кольт» на ковбоев.
Мужчины переглянулись, покачали головами и направились к Мэверику.
Синтия пристально наблюдала за ними, не осмеливаясь дышать. Гулкая ночная тишина окружала их, и ни один посторонний звук не нарушал ее. До сих пор им везло, но они еще не избежали опасности. Может быть, Мэверик так слаб, что не сможет идти или даже ехать верхом? Синтия упорно не хотела думать о том, что он, возможно, мертв. Ее ладони взмокли, а пистолет был невыносимо тяжелым.
Развязав последний узел, ковбои отступили назад. Мэверик медленно соскользнул на землю и оказался на коленях. У Синтии захватило дух. Жив он или мертв?
– Поднимите руки вверх и отойдите от него! – властно и жестко приказала Синтия ковбоям.
Они подчинились, не задавая вопросов.
Мэверик застонал, потряс головой, потом медленно и осторожно принялся сгибать и разгибать руки. Через минуту он снял бандану с лица.
Синтия почувствовала, как на глаза навернулись жгучие слезы. Вздох облегчения вырвался у нее. Они прибыли вовремя.
Мэверик поднялся на ноги. Ковбои попятились. Они оказались между Мэвериком и женщинами. Он наступал на них со сжатыми кулаками, а Синтия и Розалинда держали их на мушке. Ковбои остановились – бежать им было некуда.
– Вы, ребята, ступайте вон к тем деревьям. – Голос Мэверика был хриплым и резким, будто он разучился говорить. – Если не будете мешать нам, то, возможно, доживете до рассвета. Вы ведь знаете, чего я хочу?
Ковбои обхватили стволы руками. Мэверик накрепко привязал их к деревьям. Убедившись, что они не смогут вырваться, Мэверик подошел к Синтии, взял у нее «кольт» и обернулся к пленникам:
– Молитесь о том, чтобы наши пути больше никогда не пересеклись.
Ковбои кивнули – они были напуганы. Мэверик повернулся к Синтии:
– Спасибо. – Он взъерошил волосы Розалинде. – И тебе тоже.
– Вы в порядке? – спросила Синтия. Она со страхом смотрела на его раны.
– Не волнуйтесь за меня, – ответил Мэверик с улыбкой. – Возьмите лошадей, а я заберу их мустангов.
– У нас твой пояс с револьверами, – сказала Розалинда.
– Хорошая девочка, умница.
Мэверик порылся в седельных сумках и достал бутылку виски. Отвинти в крышку, он полил жидкостью раны на груди. Синтия с изумлением смотрела на это, понимая, как ему больно.
Мэверик налил виски в ладони и растер им лицо. Он нашел рубашку и надел ее прямо на голое тело, несмотря на раны и порезы.
– Поспешим, – сказал он. – Не знаю, сколько у нас времени до того, когда вернутся остальные.
Синтии не потребовалось еще раз напоминать об опасности. Она схватила Розалинду за руку и потащила за собой. Мэверик с интересом наблюдал за ними, удивляясь решительности и сообразительности Синтии. Будучи новичком, она быстро приспособилась к жизни на Диком Западе. Он вряд ли мог найти более подходящую женщину для воспитания Розалинды.
– Есть две вещи, – сказал Мэверик, поправляя шляпу и застегивая рубашку. – К сведению всех остальных, на вас напали двое мужчин, вы их толком не разглядели, потому что костер уже догорел.
Ковбои закивали.
– Ни взрослой, ни юной леди вы не видели. Это ясно? – спросил Мэверик. Он вытащил свой кольт из-за пояса синих джинсов.
– Будь мы прокляты, если скажем, что это не так, – сказал ковбой.
– Отлично. Но я полагаю, что вы прибавите украденных лошадей к моим преступлениям, в которых значится угон скота.
Ковбои промолчали.
– Я предлагаю зам не делать этого, в противном случае мне придется вас пристрелить, – продолжил Мэверик.
Ковбои боялись промолвить хоть слово. Мэверик усмехнулся:
– Надеюсь, мне не нужно будет добавлять к этому списку еще и убийство.
Он поднял пояса ковбоев с револьверами и забросил их далеко в кусты. Потом нашел двух лошадей, привязанных поблизости, и направился с ними по прогалине к Рио-Гранде. Минутой позже к нему присоединились Синтия и Розалинда. Все трое поскакали на север к тускло поблескивающей ленте реки.
– Не могу выразить, какое облегчение чувствую я оттого, что с нами все в порядке, – сказала Синтия.
Мэверик бросил на нее взгляд искоса:
– А как я рад снова видеть вас.
– Мы думали, что удача не на нашей стороне, – сказала Розалинда.
– Вы – мои амулеты, обеспечивающие удачу, – усмехнулся Мэверик.
– Надеюсь, у вас больше нет в запасе сюрпризов. – Синтия наконец перевела дух.
– Для меня это тоже было неожиданностью, – признался Мэверик и пообещал: – Я буду впредь осторожнее.
- Собрание сочинений в 14 томах. Том 5 - Джек Лондон - Классическая проза
- Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Свеча горела на столе…» - Альманах - Периодические издания
- Заколдованная рубашка - Н Кальма - История
- Второй хлеб на грядке и на столе - Ирина Ермилова - Хобби и ремесла
- Игра или Жизнь! Везунчик... ли? - Алексей Стерликов - Фэнтези