Молчаливый слуга (СИ) - Рид Кэтрин "К.Рид"
- Дата:11.08.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Молчаливый слуга (СИ)
- Автор: Рид Кэтрин "К.Рид"
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Молчаливый слуга (СИ)"
📚 "Молчаливый слуга (СИ)" - захватывающий исторический любовный роман, написанный талантливым автором Рид Кэтрин "К.Рид". В центре сюжета - загадочный главный герой, чья тайна раскрывается по мере развития сюжета.
Главный герой книги - загадочный и привлекательный персонаж, который скрывает множество секретов. Его молчаливость и таинственность притягивают внимание и не дают покоя героине и читателям.
Автор Рид Кэтрин "К.Рид" с легкостью погружает читателя в атмосферу загадки и романтики, создавая неповторимый мир, где каждый персонаж имеет свою уникальную историю.
Об авторе:
Рид Кэтрин "К.Рид" - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и непредсказуемыми поворотами событий.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая бестселлеры и исторические любовные романы.
Погрузитесь в увлекательный мир книг вместе с нами и окунитесь в истории, которые заставят вас переживать, смеяться и плакать вместе с героями. Насладитесь атмосферой загадки и романтики, которую так мастерски создает Рид Кэтрин "К.Рид" в своих произведениях.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фей помялся, понимая, что его проверяют.
– Как бы вам объяснить, я не хотел бы задеть ваши убеждения, но я не очень уважаю корону. Они собирают с американцев налоги, совершенно ничего не давая в замен. Я же считаю, что Америка и Англия должны выступать исключительно в амплуа равнозначных партнеров. К тому же, потенциал в индустриальном развитии у Америки намного выше.
Валентин улыбнулся, подошел к окну.
– Мистер Шарп, вы нисколько не задели меня, наоборот, я рад встретить собрата по убеждениям. В свое время мы устранили всех людей, приверженных королю, и только после этого в нашем городе воцарился покой. Вы можете спокойно делать вложения в поместье, у нас благодатная почва для земледелия.
Тут с улицы послышались крики. Капитан скрестил руки на груди и недовольно нахмурился:
– Опять эти Бонье, сколько же от них проблем!
Валентин развернулся и медленно пошел к двери:
– Прошу меня простить, но я должен разобраться с этим.
Фей проводил капитана и, поспешно закрыв за ним дверь, подскочил к окну. В это время Роуз отчаянно отбивалась от высокого тощего мужчины. Он размахивал кулаками, пытаясь ударить верткую даму. Угрожая ей расправой, он, меж тем, пропустил удар зонтиком под ребра. Тут на помощь Роуз подоспели Джейн и Франсуа, они завели руки драчуна за спину, стараясь удержать его от наступления.
Фергюсон в минуту разрулил ситуацию. Он рыкнул на Роуз, указав ей на дорогу из города. Женщина зло посмотрела на капитана, но все же сдержалась. Она подобрала юбки и, гордо подняв голову, направилась к своей двуколке.
Фей провел ладонью по растрепанным волосам. Он уже был наслышан об ателье миссис Бонье и о том, что конкуренты недолюбливают ее за прогрессивность во вкусе и моде. Ситуация накалялась с каждым днем. С Фергусонами тоже назревал конфликт.
– Господи, лишь бы они успели.
Алекс прибыл с основными силами в город через два дня после встречи Фея и Фергюсона. Сэм назначил сбор рядом с домом Роуз. Спрятавшись за валуном, мужчины оценивали ситуацию.
Джейн, одетая в рубашку и трико, прицелилась и выстрелила в мишень. Полено отскочило, и девушка принялась за перезарядку.
— Фей докладывай! – сказал Алекс.
— Дела не очень хороши. Им поначалу удалось вписаться в местное общество. Роуз открыла ателье, ее клиентура росла с каждым днем, знатные дамы стали доверять ее вкусу и все чаще обращались к ней, чем к местному законодателю моды Тоду Милфорду. Своих клиенток она находила на балах и званых вечерах. Безусловно, даме интереснее обсуждать кружева на подштанниках с дамой, чем с напудренным хлыщем. На одном из таких приемов наш молчаливый Джон встретил милую Кети Ли, единственного ребенка в семье. Девушка помолвлена с сыном самого влиятельного человека в округе, но при этом всячески пытается избавиться от обязательств, навязанных заботливыми родителями. Наш Джон помог ей внести некоторые новшества в работе фермы. После чего мистер Ли, не имевший никогда сына, увидел в дочери потенциал грамотного управленца и начал активно посвящать дочь в дела. Еще немного, и она добьётся своего, оставив жениха в одних штанах без денег и земель. Вот поэтому наш Джон вынужден идти на дуэль с сынком выскочки.
— Что с Роуз?
— Подралась.
— Подралась? — в один голос переспросили Алекс и Джеймс.
— Да, на той неделе конкурент напал на нее посреди белого дня прямо у входа в ее мастерскую.
— Убью гада! — прошипел Джеймс, смотря неотрывно на синяк. — Кто таков?
— Уже неважно!
Джеймс рыкнул на Фея, а тот пожал плечами:
— Команда всегда постоит за своего капитана. Мы хорошо его проучили, больше миссис Бонье этот мерзавец не побеспокоит.
– Как будем действовать дальше?
– Придется подождать! – сказал Алекс друзьям. – Смотри! Это не любознательный мистер Готье, а некто совсем иной. И у него, судя по всему, тоже свой интерес к моей семье.
Мимо полуразрушенного забора прошел сухощавый молодой человек лет двадцати пяти. Он знал, что женщины его заметят, и слегка склонил голову в знак приветствия.
— Кто это?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Местный, живет с тетей.
— Допустим. Тогда выясни, кто в городе из новых. Король должен послать своих людей за нами, – дал поручение Алекс, наблюдая за удаляющимся мужчиной.
В этот момент Джейн сделала очередной выстрел.
— Я промахнулась! — с досадой произнесла она. — Я не понимаю, почему?
Роуз подошла к девушке.
— Так, это уже десятая пуля. Так дело не пойдет, положи пистолет.
Джейн положила оружие на чайный столик и, сев на стул, закрыла руками лицо.
— Знаешь, стрелять из пушки было проще. Там, в море, у них был шанс, мы ведь не потопили судно, а лишь нанесли ему урон! А здесь я могу убить человека, пусть совсем неважного, но все же…
Роуз присела около колен девушки, взяла ее руки.
— Все будет хорошо! Мы что-нибудь придумаем!
— Угу!!! Что можно придумать за неделю? От того, как я стреляю, зависит его жизнь!
— Джейн! А кто подумает о твоей жизни? Кто? Зак Фергюсон не будет столь разумен.
— Да, я знаю! Я буду тренироваться!
Джейн поднялась со стула, засунула руки в карманы и побрела в сторону недостроенного сарая. Там она склонилась над столом и развернула большой лист бумаги. Проведя тонким пальчиком по невидимым с большого расстояния линиям, она начала что-то нашептывать.
— Не начинай без меня! — крикнул Франсуа. — Я проверю, сколько досок надо сменить на чердаке.
Молодой человек поднялся по скрипящим ступенькам лестницы на второй этаж и потом на чердак. Хлам из помещений они выбросили еще вчера. На чердаке, например, остался только трельяж, который Роуз решила отреставрировать и приспособить для своей спальни. Постучав по широким доскам ногой, Франсуа пробил несколько из них. Треснувшие торцы провисли ниже балок.
— Ну что, выламываем эти три? — услышал он голос за своей спиной.
Франсуа вздохнул, они занимались ремонтом дома уже третий день, и все шло не так уж и гладко. В некоторых случаях им просто не хватало физических сил.
— У нас получится?
Джейн мягко улыбнулась.
— Обязательно получится! А если не получится, мы переделаем! В конце концов, выхода у нас нет! Крыша течет!
Франсуа поднял голову и посмотрел на голубое осеннее небо. Еще неделя, и небо накроет сумрачной пеленой, выпадет первый снег.
— Свалим их в твою комнату! — предложил он, взяв из рук Джейн пилу.
Пока строители крушили чердак и выносили гнилые доски к забору, Роуз на кухне готовила их нехитрый ужин. Вытирая посуду, она размышляла о злом роке, который привел их в этот сумрачный туманный городок.
После того как они прибыли в Джорджтаун, она очень надеялась на то, что у них будет передышка. Небольшой город должен был скрыть их от преследователей, и все шло хорошо до поры до времени. Купив небольшой старый кирпичный дом с прогнившей черепичной крышей, они стали потихоньку обживаться. Денег осталось не так много, Роуз боялась выводить капитал со счетов, понимая, что по нему их могут выследить ищейки короля. Однако на скромную лавочку денег у нее все же хватило. Именно там она организовала лучшую в округе модную лавку. Зная современные тенденции и ткани, Роуз ловко уговаривала самых состоятельных дам шить платья у нее. В настоящее время только одна швея Бренда трудилась в их мастерской, а нужны были еще работницы, и именно поэтому у них не было денег, чтобы нанять кухарку или горничную, и уж тем более найти кровельщиков. Чтобы успеть выполнить всю работу в срок, Роуз и Джейн задерживались до ночи в городе, давая плодотворную почву для обсуждения Джона Бейкера, который, по мнению местных жителей, целыми днями бездельничал в мастерской тети. Странный субтильный немой юноша совсем ничего не понимал в земледелии, и вряд ли смог бы управлять большим поместьем и угодьями. Зато молодой человек имел толк в точных науках. Да только какой от этого прок, если в будущем такой муж не сможет прокормить семью. И все-таки мистер Фергюсон, не смотря на английское происхождение семьи, разрешил им остаться в городе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Осторожно! Злой препод! - Александра Мадунц - Юмористическая проза
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика