Затаившаяся змея - Джери Уэстерсон
- Дата:12.07.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Затаившаяся змея
- Автор: Джери Уэстерсон
- Год: 2011
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Затаившаяся змея" от Джери Уэстерсон
📚 "Затаившаяся змея" - захватывающий исторический любовный роман, который погружает слушателя в атмосферу страсти, интриг и опасности. Главная героиня, молодая и решительная Лилиан, оказывается втянута в сложный план мести и предательства, где каждый шаг может стать роковым.
🐍 Сможет ли Лилиан распутать клубок загадок и обмана, или же она сама станет жертвой змеи, затаившейся в тени?
Об авторе
Джери Уэстерсон - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Его книги полны драмы, страсти и неожиданных поворотов сюжета.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас бестселлеры различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
🎧 Погрузитесь в мир захватывающих приключений и романтики вместе с аудиокнигой "Затаившаяся змея" от Джери Уэстерсона. Не упустите шанс окунуться в увлекательный мир слов и эмоций!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джери Уэстерсон
Затаившаяся змея
Посвящается Крэгу и Грэму
Признательность автораИ снова первая благодарность моему неизменно терпеливому мужу Крэгу, моему чудесному сыну Грэму и моему Порочному кругу в составе Аны Брэзил, Бобби Госнелл и Лоры Джеймс. Также я выражаю благодарность моему агенту Джошуа Билмесу за то, что он продолжает меня поддерживать, и особую признательность — Джулии Спенсер-Флеминг и ее мужу Россу за их добрые слова и замечательную помощь! Особая признательность и Кевину Куперу и Карлу Витоло из «Инланд колор графикс». Они снова помогли мне своей поддержкой и сделали прекрасные рекламные материалы. Также благодарю Дианн Купер, генератора идей в «ИКГ». (Спасибо, друзья! С меня опять текила.) Пэж Виньола предложила помощь с латинским языком, а многие другие помогали мне с историческими аспектами и отвечали на бесчисленные вопросы о Средневековье. Я познакомилась с библиотекарями и продавцами книжных магазинов, которые любезно оказывали мне всяческую помощь. Я благодарю всех вас, где бы вы ни были. И последнее, но не менее важное: спасибо Кейт Кала из «Сент-Мартин-пресс» за великолепную редактуру и советы. Так держать!
Глава 1
Лондон, 1384 год
Прелестная, словно пастушка с растрепанными ветром волосами. Красивая, но немножко как будто не в себе. Это угадывалось по тому, как она поглаживала потрескавшимися пальцами правую руку, и по тому, с какой старательностью выговаривала каждое слово. Она поднимала подбородок и приоткрывала рот, даже когда молчала. Криспин подался вперед — девушка расплывалась перед глазами, но он постарался сосредоточиться.
— Еще раз расскажите о мертвеце, — попросил он. — Не спеша.
Она потерла руки, покорно, торопливо, как будто ее могли за это наказать.
Криспин понаблюдал за этими беспокойными руками и закрыл глаза. Голова трещала, как яичная скорлупа, а в глаза при малейшем звуке словно вонзались острые иглы. Криспин глянул на кувшин с вином на полке. Опохмелиться, что ли?
Девушка сидела на табуретке в его обиталище — маленькой комнатке над мастерской жестянщика на вонючей улице в Шамблзе с его мясными рынками и скотобойнями. Один из сломанных ставней хлопал на резком ветру, из-за которого очаг в комнате еще больше дымил. Стол, стул, еще одна табуретка, узкая кровать, сундук. Все хозяйское. Самому Криспину принадлежала только его одежда, да и та производила жалкое впечатление.
— В комнате у меня мертвый человек, — сказала девушка с сильным саутворкским акцентом.
Она чересчур старательно выговаривала слова, поэтому были видны зубы. Один нижний зуб был обломан и потемнел.
— Лайвит там не было. Я не могла спросить у нее. Она всегда все объясняет, но ее не было.
Криспин провел ладонью по лицу — голова болела слишком сильно. Он медленно опустился на табуретку.
— Кто такая Лайвит?
— Сестра моя. Она за мной присматривает. Когда я чего не понимаю, она всегда объясняет.
— Ясно, — отозвался Криспин, почти ничего не понимая.
Может, все же стоит выпить вина? Он направился к буфету, наполнил кубок, но не для себя, и подал его девушке. Она уставилась на вино, а потом подняла глаза на собеседника.
— Пейте, — подбодрил он. — Судя по вашему виду, оно вам не помешает.
Девушка дрожащими пальцами поднесла кубок к губам, выплеснув часть вина на выцветшее голубое платье и фартук. Выдавила улыбку, которая получилась жалкой из-за винных усиков.
Криспин присел на сундук и положил руки на колени, надеясь, что комната перестанет качаться.
— Почему вы пришли ко мне?
Она робко улыбнулась:
— Но вы же Следопыт. Я слыхала про вас от людей. Вы находите вещи. Говорят, когда-то вы были рыцарем и все такое.
Нахмурившись, он махнул рукой, но и это движение отозвалось болью в голове.
— Пустое. Дело прошлое. Сейчас меня интересует ваше затруднение. У вас неприятность, и я рад вам помочь. Но… я беру деньги за свои услуги.
— Я не могла разыскать Лайвит, поэтому пошла к вам. Не к шерифам. Я их боюсь. А я слыхала, что вы такой же умный, как она. Как Лайвит. Вы сумели разыскать разные вещи.
— Да, это правда. Но я делаю это за деньги. Вы понимаете?
— Лайвит не дает мне деньги.
Ничего удивительного.
— Где сейчас мертвец?
— В нашей комнате. В гостинице «Голова короля». Мы помогаем там на кухне. А из него торчит стрела, понимаете?
Стрела? Криспин выпрямился.
— Я его еще не видел. А вы его знаете?
— Нет. Никогда раньше не видала. Но сейчас он мертвый.
— Не бойтесь. Я постараюсь найти того, кто его убил.
Она наклонила голову и моргнула.
— Но я уже знаю, кто его убил.
У Криспина вырвался возглас удивления, но задать встречный вопрос он не успел: дверь распахнулась настежь. Криспин вскочил и заслонил девушку от незваного гостя.
В комнату влетел рыжеволосый паренек. Он захлопнул дверь, задвинул засов и, тяжело дыша, привалился к ней. Сквозь спутанные рыжие кудри, упавшие на лицо, он смотрел на Криспина, и множество веснушек ярче обычного обозначилось на бледной, словно фарфоровой, коже.
— Джек! — Криспин обхватил ладонями трещавшую голову. — Бога ради, что ты делаешь?
— Хозяин, — произнес паренек, метнул взгляд на девушку, выглядывавшую из-за спины Криспина, потом снова уставился на Криспина. — Ничего. Ничего особенного.
Криспин наградил своего подопечного сердитым взглядом. Джек Такер доставлял больше хлопот, чем имел на то право любой слуга. Вне всякого сомнения, больше любого из служивших у него прежде. Негодный слуга этот Такер. Редко оказывается рядом, когда нужен, почти всегда вызывает досаду — и лишний рот. Не хотел он иметь слугу! Больше не хотел. Особенно учитывая, что прислуги ему не полагалось.
Ах, если бы только семь лет назад Криспин не примкнул к изменникам. Если бы его не схватила королевская стража. Если бы его не лишили рыцарского звания и земель. Если бы… если бы. Тогда он не жил бы на вонючей улице в Шамблзе над мастерской жестянщика со слугой-воришкой и не принимал бы клиентку-дурочку.
— Боги тоже любят пошутить, — горько посетовал он.
Джек не сводил глаз с винного кувшина. Криспин уже готов был выбранить парня за несвоевременное появление, но тут дверь жестянщика внизу содрогнулась под градом глухих ударов. Криспин пересек комнату и распахнул ставни оконца, выходившего на улицу. В нос ударила вонь скотобоен и сжигаемой требухи. К соседнему дому, где жил торговец домашней птицей, спешил мальчик, тащивший в плетеной клетке кур; за ним шел мужчина, который нес убитых кроликов. Он шлепал по грязи, и длинные уши кроликов чиркали по земле при каждом его шаге.
- Милая Лэина в логове Змея - Таня Соул - Любовно-фантастические романы / Морские приключения / Русское фэнтези
- Прах к праху - Элизабет Джордж - Классический детектив
- Похититель книжных душ - Фарида Мартинес - Городская фантастика / Прочая детская литература / Фэнтези
- Красный корсар - Джеймс Фенимор Купер - Классическая проза / Морские приключения
- Седьмое чувство. Под знаком предсказуемости: как прогнозировать и управлять изменениями в цифровую эпоху - Джошуа Купер Рамо - Публицистика