Санкция на черную магию - Ким Харрисон
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Название: Санкция на черную магию
- Автор: Ким Харрисон
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мило, – прошептала я, и посмотрела вверх, когда услышала шум крыльев пикси и резко возникшую вспышку света. Это была Джи, она выглядела, словно ангел, пробираясь в мою рубашку, в дымке голубых искр, рассыпающихся вокруг нее. На ее руке висело зеленое платье с золотыми и серебряными кружевами. Под ним лежали зеленые брюки и рубашка для Пирса, я уверена. Молодая женщина пикси раздвинула складки одежды и встала. Она была на десять дюймов ниже, как если бы мы были человеческого роста. Ее лицо было окрашено блестящими полосками высохших слез, и она выглядела несчастной. Я знала, что она считается совершенно взрослой с мужем и садом в своем владении, но для меня она выглядела на десять лет, и мое сердце потянулось к ней. Не одна я горевала.
– Мисс Рэйчел, – сказала она, протягивая платье. Ее голос звучал точно также, что показалось мне странным. Мой тоже.
– Спасибо, Джи, – сказала я, поспешно беря платье и принимая ее помощь в переодевании. Платье пересекалось на спине, завязываясь спереди, чтобы учесть крылья. Ткань сама по себе была мягкой и такой легкой, что я с трудом понимала, что наряд на мне, и потому чувствовала себя голой. Его украшали серебряные и золотые кружева и, не считая того, что было видно мои волосатые голени, оно сидело идеально.
– Оно прекрасно, – пробормотала я, и Джи печально улыбнулась, в первый раз встретившись со мной глазами.
– Спасибо, – сказала она тихо. – Я сшила его в прошлом году. Тогда я впервые сплела такой узор из кружев. Мне понадобилась целая неделя, чтобы убедить свою мать…
Ее слова остановились, и мое сердце чуть не разбилось, когда она закрыла свое лицо и начала плакать.
– Ох, Джи, – сказала я, тотчас же споткнувшись о внутреннюю часть рубашки, чтобы добраться до пикси. – Мне так жаль.
Я обняла молодую жену, и она зарыдала еще сильнее.
– Нам всем ее будет не хватать, но тебе, вероятно, больше всех. Ты знала ее всю свою жизнь.
Отодвинувшись, она кивнула, вытирая глаза маленьким лоскутком ткани, который вытащила из-под повязки на руке. Она воевала рядом с родителями, разрушив еще одну традицию пикси.
– Как думаете, вы сможете спасти моего папу? – пролепетала она, ее глаза были яркими от непролитого блеска, когда она посмотрела на меня, и впервые в них была надежда.
– Ты считаешь, что я должна? – спросила я, задаваясь вопросом, было ли правильным мое вмешательство в культуру пикси. Мне казалось, что каждый раз, когда я пыталась изменить вещи к лучшему, я портила их.
Слезы Джи замедлились.
– Я не знаю, – сказала она печально. – Я никогда не думала о том, чтобы иметь только мать или только отца. Они всегда были единым целым.
Она подняла голову, когда небо и свет потемнели.
– Извините меня, – сказала она, собирая одежду Пирса, и унеслась прочь. Мои волосы разлетелись от сквозняка, созданного ей, и тревога заполнила меня, когда моя опора стала нестабильной, поскольку Айви аккуратно придавила рубашку, являя меня миру. Пирс еще не изменился, и он заморгал на меня в недоумении. Мне стало интересно, выглядела ли я как женщина его времени, и это заставило меня чувствовать себя еще более неловко.
– Рэйчел? – прогудел голос Айви, и я съежилась, прикрыв уши руками.
– Не так громко! – закричала я, и она отпрянула; на ее большом, толстом лице отразилась неуверенность. Как она могла казаться огромной, в то время как солнце и облака надо мной выглядели такими же.
– Я ее не слышу, – обратилась Айви к Кери. – Она просто пищит.
– Зато я тебя слышу! – закричала я.
Чувствуя себя уязвимой, я неловко перебралась через рубашку на землю. Мои ступни были голыми, а земля мягкой. Конечно, платье заставляло меня чувствовать себя принцессой, но оно будет занозой в заднице. Я очень надеялась, что в округе нет крыс. А то я сделала бы классическое падение глупой девчонки, если бы мне пришлось бежать.
– Я не смогла воспроизвести магию пикси, усиливающую голоса, – сказала Кери, и я вздрогнула, когда Айви опустила свое лицо рядом со мной.
– Вау, Рэйчел, – прошептала она, посылая надо мной свое пахнущее апельсиновым соком дыхание. – Ты выглядишь как кукла КусьменяБетти в бальном платье.
Откинувшись, я вздохнула. Я не могла не задаться вопросом, не было ли это ощущение беззащитности причиной, по которой у Дженкса был такой плохой характер. Я больше никогда не буду стараться посмотреть ему в лицо. Черт побери, мне нужно было попасть внутрь. Он в одиночестве скорбел о своей жене.
Серия щелчков привлекла мое внимание вверх, и я побледнела при виде рядов свирепых лиц, смотрящих на меня с вершины стола для пикников. Святое дерьмо. И я думала, что они страшные, когда они были высотой в шесть дюймов. Теперь они были совершенно ужасающими. Сидерал скрестил руки на груди, его выражение было нечитаемым, когда перевязанная женщина встала на цыпочки и что-то зашептала ему в ухо, ее белые волосы блестели и виднелись ее ноги. Она опустилась на пятки, и прикоснулась к своим волосам, посмотрев на мои, заставляя меня почувствовать смущение из-за красного цвета моих волос.
Пирс надо мной сделал вздох, потом я почувствовала, как он встал в линию, но он дернулся, когда Айви схватила его за руку с силой, заставившей костяшки ее пальцев побелеть.
– Береги ее, – пригрозила она.
– Айви! – закричала, точнее, запищала я, и брови Айви нахмурились.
Джи нервно мелькала между ним и Кери, все еще держа в руках одежду Пирса.
– Нет, я понимаю, что это справедливо, – сказал Пирс, его взгляд метнулся ко мне, потом обратно к руке Айви на нем. – Я не самая большая жаба в луже, когда дело касается магии, но Рэйчел будет в безопасности. Посмотрим, что ты сможешь сделать со своей стороны, обеспечив безопасность саду.
Он коснулся ее руки, и она отдернулась из-за пульсации зеленого безвременья.
– Ковен скоро узнает о провале, а я не хочу заживо сгореть от огненного шара, выпущенного из проезжающей кареты, – нахмурившись, он сделал шаг назад, и Айви потерла руку. – Non sum qualis eram.
Пленка черного безвременья покрыла его. Его глаза распахнулись, и потом он исчез, его одежда свалилась в кучу. Мои волосы зашевелились, когда одежда упала на землю рядом со мной, и мой пульс застучал. Он принял копоть на себя. Я знала об этом, даже не спрашивая. Я задолжала ему, но он, вероятно, не считал это стоящим.
Джи парила над старой одеждой Пирса, зовя его, прежде чем бросить новую с высоты приблизительно в фут. Молодая женщина была смущена, когда вернулась ко мне, ее руки оказались в моих волосах еще до того, как она приземлилась.
– Позволь, я уложу их, – сказала она. – Быстрее, пока он не добрался сюда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Киран 3 Укротитель для пантеры - Елена Звездная - Фэнтези
- Найти в Нью-Йорке - Колин Харрисон - Детектив
- Февраль Водяного - Ким Сатарин - Научная Фантастика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив