Стратегия обмана. Политические хроники - Антонина Ванина
- Дата:07.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Название: Стратегия обмана. Политические хроники
- Автор: Антонина Ванина
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Патриотические?
— С точки зрения ирландцев, разумеется. Я предлагаю выслать Гольдхаген из Фортвудса хотя бы на некоторое время. Доктор Вильерс взял от Гольдхаген всё что мог. Пока она ему не нужна.
— Ему ведь нужна её сестра, — напомнил он, — для сравнения.
— Может Лили Метц не найдут еще лет пятьдесят. Вы готовы терпеть Гольдхаген здесь столько времени?
Сэра Майлза мучило больное колено и терпеть еще какой-либо раздражитель в виде Гольдхаген, он не мог, хотя бы в этот момент. А Сэр Майлз был человеком настроения, которое очень часто менялось.
— У меня есть вариант, — продолжал полковник, — передать её на поруки другому альвару. В последнее время он живет в Европе, изредка выезжает в Штаты по работе. Я думаю, он согласится взять на себя ответственность за неё.
— И увезти на другой конец света?
— Вряд ли. Он не из тех, кто ищет проблем с Фортвудсом. Они только помешают его работе, а работу он ценит больше всего.
— Отдать Гольдхаген ему? — ещё раз уточнил сэр Майлз.
— На перевоспитание, — подтвердил полковник, чувствуя, что он вот-вот согласится. — То, что он не даст ей влезть в очередную парамилитаристскую авантюру, я гарантирую. Для подстраховки я отряжу человека, чтобы присматривал за ними обоими.
— Он старый альвар?
— Не старее меня, но Гольдхаген моложе его раза в три.
— Пойдёт.
Получив таким образом согласие на временное освобождение Фортвудса от Гольдхаген, полковник поспешил связаться с Сарвашем. Минуя серию международных номеров и переадресаций, полковник вышел на Сарваша и настоятельно попросил его приехать в Фортвудс, благо тот находился в Лондоне. В глубине души полковнику было жалко банкира, зная, какое счастье он себе выбрал. Но с другой стороны Сарваш не мог не знать, во что ввязывается и что собой представляет Гольдхаген. А если чудесным образом не знал, то узнает в ближайшее время, но подальше от Фортвудса.
Под вечер, подкараулив Гольдхаген перед отправкой под замок в свою палату, полковник попытался хоть как-то морально подготовить её к ближайшим переменам в жизни.
— Опять приставала к новому поварёнку? — не то чтобы строго спросил он.
— Ну, есть немножко, — беззаботно улыбнулась она. — А что, нельзя? Я же его не покусаю. Так только, слегка надкушу, если не убежит.
— Тебе явно не хватает мужчины, — заключил полковник.
— На кой чёрт он мне нужен? — тут же ответила Гольдхаген.
Полковник даже удивился такому жизненному настрою.
— Тогда зачем ты постоянно пристаешь то к одному, то к другому?
— Чтоб были в тонусе и не думали, что в Фортвудсе жить безопасно, и кровопийца по их душу не придет. Я смотрю у вас тут много таких непуганых служащих, как будто они не в штабе кровопийцеборцов живут, а на курорте.
— Ложное ощущение безопасности, — кивнул полковник. — Но ты не переживай, с твоим приездом оно начало резко пропадать.
Так и не поняв, что ожидать от завтрашней встречи Гольдхаген и Сарваша, полковник принялся ждать утра.
Когда Сарваш прибыл на КПП, полковник отправился лично встретить его, чтоб улучить время и поговорить без постороннего присутствия, пока они будут идти к новому корпусу:
— Признаюсь честно, ситуация складывается скверная, — произнёс полковник.
— Надо полагать, с кругом знакомств Александры это закономерно, — с призрачной улыбкой на лице отвечал Сарваш.
— ИРА и палестинцы тут ни при чём. Её могут передать в Гипогею.
— Это что-то новое. Когда это Фортвудс начал переводить альваров под землю, а не наоборот?
— Это долгая история. У гипогеянских вожаков есть претензия к её несанкционированному перерождению. У международного отдела тоже есть претензия к Гольдхаген как к носителю государственной тайны, явно не страдающего молчаливостью. За 124 года службы в Фортвудсе я не стал душегубом, кто бы и что обо мне не думал. Мне претит сама мысль, что Фортвудс пойдёт на сделку с Гипогеей по выдаче политически неугодных альваров. Не для этого создавался Фортвудс.
— Не понимаю, — произнёс Сарваш, — какой интерес у гипогеянцев может вызывать Александра?
— Спросите при случае у Амертат, — съязвил полковник.
— О… — с пониманием протянул мужчина, ибо редкий альвар старше трёхсот лет не успел ощутить на себе коварство персидской ведьмы.
Вездесущесть вкупе с надоедливостью Амертат в масштабах альварского мира можно было бы сравнить только с пронырливостью Гольдхаген в масштабах поместья. Правда по степени пакостливости, террористка сильно уступала ведьме, видимо в силу возраста и жизненного опыта.
— Что же Амертат не поделила с Александрой? — полюбопытствовал Сарваш.
— Понятия не имею, но факт в том, что Амертат без всяких зазрений совести, коей у неё нет, сдала Гольдхаген гипогеянским вожакам. Теперь они жаждут расправы.
— Но из-за чего?
— Просто Гольдхаген не должна была становиться альварессой, — не вдаваясь в подробности, пояснил полковник. Сарвашу сейчас уж точно не надо знать, про искусственное перерождение Гольдхаген и её сестры, смешанный профиль ДНК и адскую смесь из мужских и женских гормонов. — Для гипогеянцев это уже повод для расправы. Слышали о ледяном кладбище Гипогеи? — Сарваш ничего не ответил, только с пониманием кивнул. — Вот поэтому я решил, пусть лучше Гольдхаген уедет отсюда к вам, а не туда.
Приведя Сарваша в свой кабинет, полковник отправился на кухню за Гольдхаген всячески пытаясь не попасться на глаза Ричарду Темплу, который не мог дождаться того дня, когда истечёт срок заключения Людека и Мемнона, чтобы вручить им Гольдхаген и отправить всех троих поглубже в под-Лондон. Свою контринтригу полковник хотел обставить как можно незаметнее, чтобы верховный разведчик не успел спохватиться и принять срочные меры по отсылке Гольдхаген в Гипогею.
— Чего случилось-то? — нервно спрашивала Гольдхаген, пока полковник вел её в кабинет. — Я вообще ещё ничего никому не успела сегодня сделать. Меня оклеветали. А вчера я не мучила вашего коридорного кота. Эта саблезубая тварь сама на меня кинулась из-за угла. Он расцарапал мне руку своими когтищами, а потом слизывал мою кровь… — немного подумав, она добавила. — Я теперь могу считаться жертвой кровопийства и просить защиты?
— Да хватит уже, — устало попросил полковник. — К тебе приехал гость. Иди, встречай.
Как только Гольдхаген недоверчиво оглянулась на полковника и зашла в кабинет, то тут же остановилась как вкопанная и уставилась на Сарваша. Тот сидел около окна и приветливо улыбался.
— Жаловаться приехал, как я тебе голову прострелила? Показания против меня давать?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Книга пяти колец - Мусаси Миямото - Древневосточная литература
- Лидерство: Шесть исследований мировой стратегии - Генри Киссинджер - История / Политика / Публицистика
- По ту сторону барьера - Иоанна Хмелевская - Иронический детектив
- Занимательно о геологии - Анатолий Алексеевич Малахов - География