Звездный путь (сборник). Том 4 - Джеймс Блиш
- Дата:20.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая
- Название: Звездный путь (сборник). Том 4
- Автор: Джеймс Блиш
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Фанни Мей указала? — пробормотал он.
И подумал: “Калебан определяет свою реальность тем, что видит эти таинственные связи. Утонченные различия связей, спутанные связи. Это особый вид восприятия, основанный на расходе энергии”.
Пот выступал у него на лбу. Появилось ощущение, что он стоит на краю освещенного круга.
— Мак-Кей, — тихо сказала Эбнис, — я готова сделать предложение, которое будет выгодно нам обоим. Присоединяйтесь ко мне. Что бы вы не потребовали, я предложу вам больше. Награда будет такой высокой, что вы и представить себе не можете…
— Вы никогда ко представляли себе, что с вами произойдет? — спросил он. — Странно.
— Вы дурак! Я хочу сделать из вас Властелина!
— Не желаете сказать, где вас укрывает калебан? Вы не представляете, что это, кажущееся вам безопасным, место…
— Млисс!
Яростный голос донесся откуда-то из-за спины Эбнис, но говорящий не был виден Мак-Кею.
— Это вы, Чео? — крикнул Мак-Кей. — Пан спехи должен предчувствовать истинное положение.
В поле его зрения появилась рука и рванула Эбнис внутрь. Ее место в отверстии занял пан спехи с удаленным эго-органом.
— Вы очень хитры, Мак-Кей, — сказал Чео.
— Как ты можешь так рисковать? — завизжала Эбнис.
Чео обернулся и замахнулся рукой на Эбнис. Послышался звонкий удар, сдавленный крик. Чео исчез из отверстия, и Мак-Кей услышал звуки новых ударов. Потом пан спехи вновь появился в отверстии.
— Вы знали это место раньше, не так ли, Чео? — спросил Мак-Кей. — Не было ли в одном из циклоз существования вашего рода крикливой, пустоголовой женщины?
— Вы очень хитры, — снова пробурчал Чео.
— Теперь вам придется убить Эбнис, вы же знаете, — сказал Мак-Кей. — Если вы этого не сделаете, для вас все будет потеряно. Вы ее поглотите. Вы переймете ее эго. Она будет с вами.
— Я не знаю, происходит ли это у людей, — сказал Чео.
— О, случается, — сказал Мак-Кей. — Это ведь ее мир, не так ли?
— Ее, — согласился Чео. — Но в одном вы ошибаетесь. Я могу контролировать Млисс. Следовательно, это мой мир. И еще кое-что. Я могу контролировать вас.
Туманная труба внезапно уменьшилась, и, смыкаясь, устремилась к Мак-Кею.
Мак-Кей отшатнулся и проревел:
— Фанни Мей! Вы же обещали! Никакого нападения!
— Новые связи, — сказал калебан.
Мак-Кей отскочил, и прыжковая дверь, оказавшись около него, исчезла.
Он бегал взад и вперед и все время наталкивался на нее, а она набрасывалась на него, как гигантская хищная пасть. В очередной раз с трудом ускользнув от нее, Мак-Кей оказался в самом дальнем конце помещения. Он обернулся, пригнулся, прыгнул сквозь пурпурные сумерки шара калебана, подкатился под гигантский “половник” и, дрожа, огляделся. Он не представлял себе, что прыжковая дверь может двигаться так быстро и целенаправленно.
— Фанни Мей! — задыхаясь, произнес он. — Закройте же зейе-дверь! Вы ведь мне обещали: никакого нападения!
Никакого ответа.
Мак-Кей увидел край гигантской трубы, повисшей рядом с гигантским “половником” калебана.
— Мак-Кей!
Это был голос Чео.
— Вас вызовут на дальнюю связь, Мак-Кей! — крикнул Чео. — Когда это произойдет, с вами будет кончено.
Мак-Кей затравленно застыл.
Они вызовут его! Возможно, Бильдун уже послал за тапризиотом. Они будут беспокоиться, ведь шар калебана уже давно закрылся.
И он будет беспомощен, охваченный трансом.
— Фанни Мей! — прошептал Мак-Кей. — Закройте же эту проклятую зейе-дверь!
Туманная труба сверкнула, поднялась и перешла на другую сторону. Мак-Кей, отчаянно спеша, переполз под ручкой “половника” на другую сторону и там наполовину вжался в эту странную “ложку”.
Разыскивающая его туманная труба отдалилась.
Послышался тихий хрустящий звук. Мак-Кей поглядел влево, вправо, назад. В смертоносном отверстии ничего не было видно.
Внезапно над “половником” послышался резкий щелчок. Рой зеленых искр осыпал Мак-Кея. Он выбрался из своего убежища и поднял излучатель. Из отверстия высовывался паленка с бичом. Рука его была поднята, чтобы нанести калебану новый удар.
Когда рука двинулась, Мак-Кей обрезал ее излучателем у самого туловища, Рука и бич упали на пол и подкатились к краю “ложки”, вызвав новый фейерверк зеленых искр.
Прыжковая дверь щелкнула и исчезла.
Мак-Кей присел на корточки, рой зеленых искр все еще танцевал в сетчатке его глаз.
— Зейе удалены.
Голос калебана донесся до Мак-Кея. Тысяча чертей! Он звучал совсем слабо.
Мак-Кей медленно встал. Рука паленки и бич лежали на полу, но он не обратил на них внимания.
Рой зеленых искр!
У него появилось странное ощущение. Он чувствовал себя счастливым, гневным и сытым одновременно. Слова и обрывки предположений бессвязно кружились в его мозгу.
Рой зеленых искр! Он знал, что должен все время держаться около калебана, независимо от того, что сделают с ним захлестывающие его волны эмоций этого странного существа.
Рой… Рой зеленых искр!
“Калебан умер?”
— Фанни Мей?
Калебан молчал, но натиск эмоций ослаб.
Мак-Кей знал, что должен что-то вспомнить. Должен сообщить об этом Тулуку.
Рой зеленых искр!
У него было это: образец, изготовитель идентифицирован! Рой зеленых искр!
Ему было не по себе, словно он бежал целый час, словно нервы его были порваны и перепутаны. Его ум был миской, полной желе, в котором дрожали мысли.
Он крикнул:
— Фанни Мей!
В помещении царила особая тишина. Это было безмолвие отсутствия эмоций, что-то замкнутое, отступающее. У Мак-Кея зачесалась шея.
— Ответь мне, Фанни Мей, — сказал он.
— Зейе отсутствует, — сказал калебан.
Мак-Кей почувствовал стыд калебана, глубокое чувство вины. Оно пронзило его. Заполнило каждую клетку тела. Грязный, мерзкий, преступный, постыдный, подлый…
Он пораженно покачал головой. Почему он чувствовал вину?
Он медленно осознавал, что чувства эти нахлынули не изнутри, а снаружи. Это был калебан!
— Фанни Мей, — сказал он, — я понимаю, вы не могли помешать этому нападению. Я не виню вас. Я понимаю.
— Связи были неожиданными, — сказал калебан. — Вы понимаете?
— Понимаю.
Чувства Мак-Кея успокоились. Он снова вспомнил, что у него было важное сообщение для Тулука. Рой зеленых искр. Но сначала он должен убедиться, что этот сумасшедший пан спехи в ближайшее время не явится сюда.
— Фанни Мей, — сказал он. — Вы можете помешать повторному нападению на меня?
— Объективно, но не превентивно, — сказал калебан.
— Вы имеете в виду, что можете помешать ей? — спросил Мак-Кей.
— Объясните, что в данном случае значит “помешать”?
— О, лучше не надо, — пробормотал Мак-Кей. Он подумал, как трудно будет сформулировать ответ для калебана.
— Будет ли следующее нападение? — осторожно спросил он. — Будет ли оно на коротких связях или на длинных?
— Серия нападений здесь прервана, — ответил калебан. — Вы спрашиваете о продолжительности по вашему восприятию времени. Я понимаю это. Длинные линии над позицией нападения, это подобно очень большой продолжительности вашего периода времени.
— Очень большая продолжительность, — пробормотал Мак-Кей. — Да.
“Рой зеленых искр, — вспомнил он. — Рой зеленых искр”.
— Бы будете зависеть от зейе через Чео, — сказал калебан. — Появление ожидается на этом месте. Чео идет по вашей линии. Я правильно понял вас, Мак-Кей?
“Мои дальнейшие линии, — подумал Мак-Кей и сглотнул. — Что же только что сказал калебан? Я буду контролировать зейе?”
Он осторожно вздохнул, чтобы внезапное движение не опрокинуло ясность его понимания.
Он подумал о нужном количестве энергии. Огромном количестве! “Я — зейе-контролер” и “Мне нужна энергия целой звезды”. Чтобы действовать в нашем измерении, калебану нужна энергия целой звезды. Калебан сказал, что он вдыхает бич. Итак, калебан находит энергию здесь. Она питает его в нашем измерении. А также, несомненно, и в других измерениях.
Мак-Кей подумал о тонких отличиях, которыми должен был обладать калебан, чтобы с ним можно было вступить в контакт. Это должно быть приблизительно так, как если бы он сам погрузил нос в воду и попытался войти в контакт с одним-единственным микроорганизмом!
— Мы должны вернуться к началу, — сказал Мак-Кей.
— Для каждой единицы существует много начал, — ответил калебан.
Мак-Кей ощутил контакт тапризиота. Это был Бильдун.
— Я рад, что вы вызвали меня, — Мак-Кей прервал его первый заботливый вопрос. — Я тут кое-что с вами хотел…
— Мак-Кей, что там произошло? — спросил Бильдун с необычным возбуждением. — Вокруг вас повсюду лежат мертвые охранники, буйствуют сумасшедшие. Мятеж…
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Код спасителя. Начало - Марат Каби - Боевая фантастика
- Поймай меня, если сможешь - Фрэнк Абигнейл - Биографии и Мемуары
- Автопортрет неизвестного - Денис Драгунский - Русская современная проза
- Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам - Короткие любовные романы