Звездный путь (сборник). Том 4 - Джеймс Блиш
- Дата:20.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая
- Название: Звездный путь (сборник). Том 4
- Автор: Джеймс Блиш
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Локального времени? — спросил лаклак.
— Какая разница?
— Я думал, вам нужны точные данные, — обиженно сказал лаклак.
— Я пытаюсь у вас узнать, подвергался ли калебан нападениям, пока я находился в Централи, — раздраженно сказал Мак-Кей. — Кроме того, я хочу знать, как много было этих нападений и насколько они были успешны. Может быть, вы в состоянии ответить мне на эти вопросы? Связь с калебаном стала заметно слабее, чем в то время, когда я последний раз разговаривал с ним, — он отвел взгляд от гигантского “половника” калебана и уставился на охранника с убийственным вниманием.
— Эти… эти нападения были единичными и не очень успешными, — испуганно ответил охранник. — Я думаю, всего их было десять или двенадцать… Мы собрали множество бичей и рук паленков, но, как я слышал, они небыли доставлены к вам в лабораторию.
— И это вы называете точными данными? — прогромыхал Мак-Кей. — Я должен вас за это…
— Мак-Кей кричит на присутствующую здесь личность? — спросил калебан и спас лаклака от угрозы неминуемого наказания.
— Приветствую вас, Фанни Мей, — сказал Мак-Кей.
— Вы обладаете новыми линиями связей, — сказал калебан, — и их узор допускает опознание. Добро пожаловать, Мак-Кей.
— Ваш договор все еще ведет вас и нас к окончательному исчезновению? — спросил Мак-Кей.
— Интенсивность возрастает, — ответил калебан. — Млисс Эбнис хочет с вами поговорить.
— Что? Эбнис хочет поговорить со мной?
— Верно.
— Она могла вызвать меня в любое время, — сказал Мак-Кей.
— Эбнис передала свой вопрос через меня, — сказал калебан. — Она хочет вести разговор вдоль ожидаемых связей. Она обозначает эти связи понятием “теперь”. Вы понимаете это, Мак-Кей?
— Я понял, — ответил Мак-Кей. — Пусть говорит.
— Эбнис требует, чтобы ваши спутники были удалены отсюда.
— Она хочет, чтобы я остался один? — спросил Мак-Кей. — Как ей могло прийти в голову, что я пойду на это?
В шаре калебана стало теплее, он вытер пот со лба.
— Эбнис назвала этот мотив любопытством.
— У меня свои условия для такого разговора, — сказал Мак-Кей. — Скажите ей, что я соглашусь только в том случае, если она гарантирует мне, что во время нашего разговора не будет предпринято никакого нападения ни на вас, ни на меня.
— Я даю вам свои гарантии.
— Вы?
— Вероятность гарантий Эбнис кажется… несовершенной. Приблизительное описание гарантий моего “я”… сильно непосредственно? Может быть.
— Почему вы даете гарантии?
— Эбнис очень настойчиво требует разговора. Договор предусматривает такое посредничество. Очень точное обозначение. Посредничество.
— Вы гарантируете нашу безопасность, так?
— Я даю вам свои заверения, не больше.
— Никакого нападения в течение переговоров, — настаивал Мак-Кей.
— Связи делают заверения правдоподобными, — сказал калебан.
Лаклак за спиной Мак-Кея хрюкнул.
— Вы понимаете эту чепуху?
— Возьмите своих людей и исчезните отсюда, — сказал Мак-Кей.
— У меня приказ…
— Забудьте на время о приказе. Я действую по договоренности с Бильдуном и обладаю всеми полномочиями. Идите.
— Господин, — сказал лаклак, — за две последние вахты трое из наших людей сошли здесь с ума, хотя принимали пилюли ярости и другие химикаты, которые, как мы думали, могли нас защитить. Я не могу взять на себя ответственность…
— Вы не будете нести ответственности! — сердито сказал Мак-Кей. — Если вы сейчас же не подчинитесь, вы проведете остаток своей службы на отдаленной пустынной планете.
— Я не приму во внимание вашу угрозу, господин, — возразил лаклак. — И сам осведомлюсь у Бильдуна.
— Сделай это, и побыстрее! Снаружи есть тапризиот.
— Прекрасно, — лаклак отдал честь и выбрался через отверстие наружу.
Оба его спутника остались нести вахту внутри шара калебана, изредка бросая на Мак-Кея заботливые взгляды.
“Это храбрые парни, — успокоенно подумал Мак-Кей, — потому что они так преданно выполняют свой долг. И лаклак проявил смелость и цивилизованность, чего у него нельзя было отнять”.
Мак-Кей ждал.
Вскоре лаклак снова появился в отверстии и сказал:
— Господин, я получил указание подчиниться вашему приказу, но я должен визуально наблюдать за вами снаружи и при первых же признаках опасности вернуться в шар калебана.
— Ну, хорошо, — сказал Мак-Кей. — А теперь идите.
Через полминуты он остался с калебаном один на один, и у него тут же появилось сильнейшее ощущение опасности. Спину защекотало. Он все больше и больше понимал, что очень сильно рискует и что совершил большую глупость.
Это было отчаянное, но необходимое положение.
— Где Эбнис? — спросил Мак-Кей. — Она же хотела поговорить со мной.
Внезапно слева от “половника” калебана открылась прыжковая дверь. В отверстии появились голова и плечи Эбнис. Мак-Кей заметил некоторые изменения в ее внешности. Выражение ее лица было менее высокомерным и самоуверенным, чем при первой встрече, и в нем было что-то нервное и мученическое. Прядь волос выбилась из гладкой прически и свободно свисала вниз. В глазах виднелись красные прожилки, на лбу были морщинки.
Мак-Кей был весьма доволен этими изменениями. Эбнис нуждалась в косметологах.
— Вы уже появились, и одна? — спросил Мак-Кей.
— Это глупый вопрос, — ответила она. — Вы один. По моему требованию.
— Не совсем один, — сказал Мак-Кей. — Это… — он осекся, увидев ее улыбку.
— Вы же заметили, что Фанни Мей закрыла вход в шар, — проговорила Эбнис.
Мак-Кей увидел, что вход в шар был почти закрыт. Предательство?
— Фанни Мей! — крикнул он. — Вы заверили меня…
— Никакого нападения, — сказал калебан. — Сохранение тайны.
Мак-Кей представил себе замешательство охранников, которые сейчас ждали снаружи и ничем не могли помочь. Они были не в состоянии силой ворваться в шар калебана. Он подавил протест. Что он мог сделать? В шаре было абсолютно тихо. Наконец он пожал плечами.
— Ну хорошо, это ради соблюдения тайны, — согласился он.
— Так-то лучше, — сказала Эбнис. — Мы должны прийти к соглашению, Мак-Кей. Вы становитесь все надоедливей.
— О, наверное, я надоедаю вам довольно сильно.
— Возможно.
— Ваш паленка, тот самый, который хотел искромсать меня топором, помните? Тогда я тоже надоел вам. Может быть, даже более, чем надоел. Когда я теперь думаю об этом, я вспоминаю свои страдания.
Эбнис вздрогнула.
— Впрочем, — сказал Мак-Кей, — мы теперь знаем, где вы.
— Ложь!
— Нисколько. Вы уже не та, какой себя представляете. Вы думаете, что сможете идти вспять по времени. Это не так.
— Я утверждаю, что вы лжете!
— Мы рассчитали все довольно точно, — объяснил Мак-Кей. — Место, где вы сейчас находитесь, сконструировано из ваших собственных связей — ваших воспоминаний, мечты, желаний… может быть, и создано оно специально для этого.
— Что за бред! — выкрикнула она. Но в голосе ее звучало беспокойство.
— Вы потребовали такое место, где сможете уцелеть во время всеобщего апокалипсиса, — сказал Мак-Кей. — Фанни Мей предупредила вас о том, что произойдет в случае ее окончательного исчезновения. Вероятно, вам была продемонстрирована мощность калебана и показаны различные места, которые были доступны с помощью ваших связей только для вас и ваших друзей. И тут у вас появилась великая идея.
— Вы несете чушь, — пренебрежительно сказала Эбнис, но в ее глазах мелькнул страх.
Мак-Кей улыбнулся.
— Устройте со своими косметологами небольшое совещание, — сказ&и он. — Вы выглядите немного усталой.
Она мрачно оглянулась.
— Вы отказываетесь сотрудничать с нами? — спросил Мак-Кей.
— Вы не даете мне опомниться, — проговорила Эбнис.
— Когда же вы опомнитесь?
— Когда у меня не будет альтернативы!
— Пожалуй.
— Мы напрасно теряем время, Мак-Кей.
— Это верно. Что же вы хотели мне сказать?
— Мы должны прийти к соглашению, Мак-Кей, вы и я.
— Вы хотите женить меня на себе, не так ли? — сказал Мак-Кей.
— Это ваша цена за соглашение? — она, очевидно, была поражена.
— Не уверен, — сказал Мак-Кей. — А Чео?
— Чео начал мне надоедать.
— Это-то меня и беспокоит, — сказал Мак-Кей. — Я спрашиваю себя, как скоро я тоже вам наскучу.
— Я вижу, вы неискренни, — сказала она, — вы тянете время. Но несмотря на все это, я думаю, мы придем к соглашению.
— Почему вы так решили?
— Фанни Мей указала, — ответила Эбнис.
Мак-Кей поспешно оглянулся на мерцающую невещественность калебана.
— Фанни Мей указала? — пробормотал он.
И подумал: “Калебан определяет свою реальность тем, что видит эти таинственные связи. Утонченные различия связей, спутанные связи. Это особый вид восприятия, основанный на расходе энергии”.
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Код спасителя. Начало - Марат Каби - Боевая фантастика
- Поймай меня, если сможешь - Фрэнк Абигнейл - Биографии и Мемуары
- Автопортрет неизвестного - Денис Драгунский - Русская современная проза
- Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам - Короткие любовные романы