Вторая модель (Сборник) - Филип Дик
- Дата:13.09.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая
- Название: Вторая модель (Сборник)
- Автор: Филип Дик
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако это не помогло Вашингтону. В первый же год войны американское правительство переправилось на Луну. Ему попросту не оставалось ничего другого. Европа была превращена в гигантскую груду золы, где могли расти только мутантные черные растения, питательные вещества они добывали из пепла и костей. Не лучше пришлось и Северной Америке. Здесь тоже не могло расти и жить ничего из прежде известного. Всего несколько миллионов жителей влачили жалкое существование в Канаде да кое-где в Южной Америке. Но на втором году войны с неба начали сыпаться русские парашютисты. Сначала их было совсем немного, потом все больше и больше. У них было — впервые в истории — по-настоящему эффективное антирадиационное обмундирование и снаряжение. То, что осталось от американской промышленности, было в спешном порядке эвакуировано на Луну вместе с правительством.
Все, кроме войск. Оставшиеся войска держали оборону там. где только можно было. Несколько тысяч в одном месте, в другом — всего один взвод, мужественно удерживали стратегически важные пункты. Никто толком не знал расположения этих опорных точек, одно было известно доподлинно: отчаянные защитники свободы и справедливости цеплялись за любое укрытие, передвигались по ночам, укрывались среди развалин, в канализационных коллекторах и в подвалах, кишащих крысами и змеями. Похоже было, что русские вот-вот одержат окончательную победу.
За исключением горстки ракет, ежедневно выпускаемых с Луны, против них уже не было никакого эффективного оружия. Захватчики уже контролировали почти всю территорию США. Они без опаски передвигались где угодно и когда угодно, поскольку военные действия фактически прекратились. Ничто не могло противостоять победителю.
4
И тогда появились «когти». Всего за одну ночь они повернули весь ход войны.
Поначалу эти механизмы были неуклюжими. Они были настолько медлительны, что русские сшибали их. едва только они выползали из своих подземных туннелей. Но затем появились более быстрые и ловкие модели. Выпускали их заводы, расположенные на Земле, вернее, глубоко под землей, гораздо глубже русских окопов, заводы, которые некогда делали атомные боеголовки и были теперь почти позабыты.
«Когти» становились со временем все быстрее и все крупнее в размерах. Появились новые типы с зачаточными органами чувств, иные могли даже летать. Было несколько типов прыгающих роботов. Лучшие конструкторы на Луне не покладая рук разрабатывали все новые и новые модели, делая их все сложнее, совершенствуя их поведение. И роботы стали для русских сущим кошмаром. Некоторые «когти» помельче научились даже искусно прятаться в пепел, залегая в засады.
И вскоре «когти» стали проскальзывать в неприятельские окопы, бункеры, стоило только русским поднять крышку люка и выглянуть наружу. Один «коготь» внутри бункера — убийственная сфера из металла и лезвий, — этого было вполне достаточно. Куда пробирался один, туда за ним тотчас следовали другие.
Когда изобретают оружие такого рода, война уже не может продолжаться.
Похоже, она уже кончалась.
Может быть, он и идет, чтобы услышать это известие. Может быть, русские решили выбросить полотенце на канаты. Плохо, что для этого им потребовалось столько времени. Шесть лет!!! Слишком долго для войны такого рода. Автоматические диски возмездия, вращающиеся повсюду над Европой и Азией, сотни тысяч дисков. Кристаллы, зараженные бактериями. Управляемые ракеты русских, с воем обрушивающиеся на города Америки. Бомбы… И вот теперь— «когти»!
«Когти» были совсем не похожи на другие виды оружия. Они были… живыми с любой точки зрения, независимо от того, хотело правительство признавать это или нет. Они не были машинами. Они были существами, вращающимися. ползающими, вылезающими из руин. Они стряхивали с себя пепел и стрелой неслись к человеку, взбирались на него, стараясь дотянуться до горла. Именно для этого они и были сконструированы. Это была их работа.
И они справлялись отлично! Особенно позже, когда стали появляться новые конструкции и модификации. Теперь они уже сами себя ремонтировали. С этого момента они стали существовать сами по себе. Изотопные браслеты защищали от них американские войска, по стоило человеку потерять браслет, как он тут же становился легкой добычей этих злобных тварей, независимо от того, в какую форму он был одет. А глубоко под землей автоматические заводы штамповали все новых существ. Люди старались держаться подальше от этого производства — это становилось слишком рискованным. Производство было предоставлено самому себе и, казалось, прекрасно функционировало. Новые модификации были более быстрыми, более сложными и более эффективными в бою. Да. именно более эффективными!
Благодаря им великий американский народ и выигрывал войну.
Хендрикс закурил вторую сигарету. Пейзаж действовал ему на нервы. Ничего, кроме пепла и развалин. Ему казалось, что он остался совершенно один на всей планете. Справа от него высились руины города — несколько чудом уцелевших стен и горы обломков. Он швырнул потухшую спичку и прибавил шагу. Вдруг Хендрикс остановился, вскинул винтовку и напрягся. Какое-то мгновение это напоминало…
Из-под остова разрушенного дома что-то выползло. Какая-то фигура направлялась к нему — нерешительно, короткими шагами…
Хендрикс прицелился.
— Стой!
Мальчик остановился. Хендрикс опустил винтовку. Малыш стоял молча и внимательно рассматривал взрослого. Он был маленький, ему было от силы лет восемь. Правда, сейчас возраст очень трудно определить. Большинство детей, которые остались в живых, остановились в своем росте. На мальчике был полинялый синий свитер, запачканный грязью, и короткие штанишки. У него были длинные спутанные волосы. Каштановые волосы. Они свисали ему на лицо, закрывали уши. В руках он что-то держал.
— Что это у тебя? — резко спросил Хендрикс.
Мальчик протянул руки. Это была игрушка — маленький плюшевый медвежонок. Мальчик смотрел прямо на взрослого, и выражение его больших глаз заставило сердце майора сжаться.
— Мне не нужна твоя игрушка, сынок. Оставь ее себе.
Мальчик снова крепко обнял свою драгоценность.
— Где ты живешь? — поинтересовался Хендрикс.
— Там.
— В развалинах?
— Да.
— Под землей?
— Да.
— Сколько вас там?
— Сколько нас… сколько?
— Я спрашиваю, сколько вас там живет? У вас там большой поселок?
Мальчик ничего не ответил. Хендрикс нахмурился.
— Но ты же здесь не один, сам по себе? Не так ли?
Мальчик кивнул.
— Чем же вы живете?
— Там есть еда.
— Какая еда?
— Всякая.
Хендрикс внимательно посмотрел на малыша.
— Сколько тебе лет, сынок?
— Тринадцать.
Это было невозможно. Хотя… кто знает? Мальчик был худым, да и в росте несколько поиздержался. И, вероятнее всего, он был стерилен из-за длительного воздействия радиации. Неудивительно, что он такой маленький. Его руки и ноги походили на палки для чистки труб — шишковатые и худые. Хендрикс тронул руку мальчика. Кожа была сухой и шершавой — вероятно, тоже результат радиации. Он нагнулся и посмотрел ребенку в лицо. На него смотрели пустые и темные глаза.
— Ты слепой? — с содроганием спросил Хендрикс.
— Нет. Кое-что я вижу.
— Но как тебе удается избегать «когтей»?
— Когтей?
— Ну, этих круглых металлических штуковин, которые повсюду бегают и зарываются в землю.
— Не понимаю.
Возможно, поблизости «когтей» вообще не было. Довольно большие пространства были свободны от них. Механизмы большей частью собирались вокруг бункеров, поближе к людям. Эти роботы были спроектированы так, чтобы чувствовать тепло — тепло живых существ.
— Тебе повезло, приятель, — сказал Хендрикс, выпрямившись. — А куда же ты идешь?
— Можно мне пойти с вами, сэр?
— Со мной? — Хендрикс сложил на груди руки. — Но мне предстоит очень долгий путь. Много миль. И мне нужно спешить. — Он взглянул на часы. — Я должен добраться засветло.
— Мне бы очень хотелось пойти с вами, сэр.
Хендрикс порылся в своем ранце.
— Не стоит тебе идти со мной, малыш. Вот, возьми… — С этими словами он протянул ребенку пару консервных банок. — Бери их и возвращайся к себе. О’кей?
Мальчик молчал.
— Я буду возвращаться этой же дорогой. Через день, а может быть, через два. Если ты подождешь, когда я буду возвращаться, вот тогда ты сможешь пойти со мной. Ну. договорились?
— Мне хотелось бы пойти с вами теперь.
— Дорога у меня трудная.
— Но я не боюсь ходить пешком.
Хендрикс неловко переступил с ноги на ногу. Двое людей — очень хорошая мишень. И к тому же с мальчишкой придется идти гораздо медленней. Но если он будет возвращаться к себе совершенно другим путем? Что тогда? И если этот мальчик на самом деле совершенно одинок…
- Том, Дик и Дебби Харри - Джессика Адамс - Современные любовные романы
- Молот Вулкана - Дик Филип Киндред - Социально-философская фантастика
- Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Свеча горела на столе…» - Альманах - Периодические издания
- Второй хлеб на грядке и на столе - Ирина Ермилова - Хобби и ремесла
- Второе послание Петра и Послание Иуды - Дик Лукас - Религия