Ведьма без имени - Ким Харрисон
0/0

Ведьма без имени - Ким Харрисон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Ведьма без имени - Ким Харрисон. Жанр: Городское фентези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Ведьма без имени - Ким Харрисон:
Рейчел Морган проделала долгий путь от неуклюжего оперативника из книги «Мертвая Ведьма пошла погулять». Она столкнулась с вампирами и оборотнями, банши, ведьмами и поедающими души демонами. Она пересекала миры, направляла богов и приняла свое место в качестве ходящего днем демона. Она потеряла друзей, любимых и семью, а старый враг стал кем-то намного большим.Но сила требует ответственности, и те, кто меняют мир, всегда должны платить цену. И это время пришло.Чтобы сохранить душу Айви и оставшихся живых вампиров, чтобы сдержать демоническое безвременье и уберечь наш собственный мир от разрушения, Рейчел Морган готова рискнуть всем.
Читем онлайн Ведьма без имени - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 116

— Дженкс, Айви знает о Люси? — спросила я, и он безмолвно произнес «да».

Трент взял меня за локоть.

— Нам не нужна Айви, — пробормотал он, когда мы направились к декоративным лифтам, и он нахмурился, когда я сделала пальцем знак «будь готова переместиться».

Глаза Айви стали черными. Ее движения были изящными, и, придерживаясь цели, она устремилась, чтобы подойти к телефону. Профессиональное, отточенное приветствие вытекло из нее, но я видела, как росла напряженность. Все разваливалось даже до того, как мы начали.

— Я сказал, что справлюсь, — повторил Трент, его голос звучал взволнованно, когда мы вошли в лифт.

— Я никогда не говорила обратного. — Я отступила к жесткой стене лифта. Он искрился, и это раздражало.

Дженкс ухмыльнулся, нажал на кнопку шестого этажа, и двери закрылись.

— Там есть немного Веров, там, но они не покажутся, пока вы не позовете их, — сказал Дженкс, и Трент выдохнул часть своей напряженности. — Мы идем вслепую, — раздраженно добавил пикси.

— Из-за замков, запертых на ключ, верно? — сказала я.

— Да, из-за запертых на ключ замков, — сказал Дженкс, выставляя бедро. — Большинство дверей также слишком сильно прилегают к полу. Тинки побери нормы пожарной безопасности. Я могу войти через систему труб, но, не зная расположение, на это потребовалось бы, по крайней мере, минут двадцать.

У нас не было двадцати минут, и я поймала себя до того, как прикусила нижнюю губу.

— Вот почему я избавился от системы с карточками, — произнес Трент, но его лоб сжался, и было очевидно, что он думал о Люси. — Мы не можем использовать заклинание полета, если моя дочь там.

— Мы и не будем, — сказала я, когда двери открылись.

— Тогда, как мы собираемся сделать это? — спросил он, почти наступая мне на пятки, когда я последовала за Дженксом в коридор из лифта.

— Я еще не знаю. — Я поморщилась. Запах Веров здесь был толстым, и были признаки драки, торопливо убранной: в цветочной вазе не было воды, а лепестки прилипли к стеклу, чего никогда не было видно.

— Рейчел… — позвал Трент, и я заколебалась, видя его беспокойство о дочери, обо мне, о его людях.

— Я не знаю, но меня скорее возьмут и изобьют, прежде чем кто-то навредит Люси.

Дженкс ожидал в конце зала, и мой живот сжался, когда я начала считать в обратном порядке номера комнат. Люси была в одной из них, вероятно в той с детской кроваткой.

— Какой номер? — прошептал Трент, когда мы подошли к номеру люкс.

— Дай мне свой телефон, — сказала я, когда меня осенила внезапная идея, и я протянула руку. — Люси, вероятно, с Эласбет, верно? — Я просматривала номера в телефоне Трента, чтобы найти ее. Трент кивнул, его глаза расширились, когда я нажала кнопку вызова и приложила телефон к уху. — Таким образом, мы узнаем, в какой комнате она находится.

— Работа для меня, — сказал Дженкс, зависая между нами.

Сотовый Трента зазвонил, и мы уставились на двойные двери перед нами, ожидая. От телевизора шел приглушенный разговор. Мой пульс ускорился, а затем, столь мягкий, что почти не слышный, раздался повторный сигнал входящего вызова из крошечного динамика.

Он раздавался за нами.

Я повернулась. Дженкс бросился к одной из дверей через коридор, указывая на нее с преувеличенным волнением. Я отодвинула телефон Трента и вытащила прохладную сталь вместо этого.

— Никаких заклинаний, — прошипел Трент.

— Ты думаешь, что я собираюсь стрелять в Люси? — сказала я язвительно.

Поморщившись, он занял позицию с одного бока от двери, а я — другого.

— Обслуживание номеров, — прошептала я, пытаясь не давать ключу скрипеть, когда я вставляла его в замочную скважину, но это был главный ключ, и требовалось некоторое усилие.

— Дай я. — Трент повернул ручку и ключ одновременно, и замок со щелчком открылся.

Дженкс пронесся туда, прежде чем дверь открылась даже на полдюйма.

— Мох, утирающий эльфа! — воскликнул он, и Трент в панике толкнул дверь. — Тинки Диснеевская шлюха. Рейч!

Испуганно Трент покачнулся, оставив меня, пытающуюся вытащить ключ из замка, таким образом, я смогла закрыть дверь. Тот крик мог разнестись, а последнее, что я хотела, чтобы Лэндон нашел нас.

— Стой, стой, стой! — завопил Дженкс, и я, наконец, вытащила ключ. — Думаю, ты взял его!

Раскрасневшись, я пихнула дверь и закрыла ее на замок из внешней гостиной. Трент упирался коленом в крупного, белокурого человека без сознания. Запах озона был толстым, и пыльца Дженкса вспыхнула, когда приняла непотраченную магию. Позади них была Эласбет, смотрящая на все широко распахнутыми глазами. Ее привязали к стулу и заткнули рот, у меня отвисла челюсть. Эласбет была привязана к стулу? О, она была зла, ее лицо было красным, а приглушенные крики пытались вырваться из-под кляпа. Я не была уверена, что хотела развязать ее. Дрожа от адреналина, Трент посмотрел на меня, потом на Эласбет. Он тоже не сделал движения, чтобы развязать ее, и женщина разъяренно подскочила на стуле.

— Отлично сделано, мистер Кунг-Фу! — сказал Дженкс, явно впечатленный. — На сей раз ты не убил его!

На сей раз? Я медленно сделала шаг вперед.

— Дженкс, мы одни?

— Да. — Он усмехнулся, двинув бедром, когда увидел ярость Эласбет.

Трент вытащил оружие у бессознательного человека. С белым лицом, он шагнул к Эласбет и вытащил кляп.

— Где Люси?

Эласбет сделала задыхающийся вдох.

— Сукин сын! — бредила она, светлые волосы лезли ей в рот и в глаза. — Он — сумасшедший! Он собирается убить лей-линии! Он собирается закончить магию!

— Эласбет, где Люси? — потребовал Трент, а затем он повернул голову на восхищенный крик «Папа!», идущий из задней комнаты.

Я отпрыгнула с дороги, когда Трент понесся туда. Я не могла сдержать улыбку, когда слышала Люси, снова зовущую его, ее маленький детский голосок поднялся в восхищении.

— Папа, папа, папа! Сюрприз!

Дженкс завис в дверном проеме, глядя на них, затем вернулся ко мне.

— Люблю воссоединения, — сказал он, его пыльца стала оранжево-меланхоличной.

Я посмотрела на часы на стене, моя улыбка снова исчезла.

— Иди, приведи Айви, а? — сказала я, и пыльца Дженкса стала серой. Трент выбыл из игры, и мне была нужна помощь.

— Ты получишь ее. — Дженкс вылетел через дверь и в коридор, когда я приоткрыла ее.

— Как насчет небольшой помощи здесь? — горько сказала Эласбет.

Вздохнув, я слушала тишину в коридоре, решив, что все было в порядке, я закрыла дверь.

— Он связал тебя, ха? — спросила я, когда использовала нож побежденного эльфа, чтобы разрезать ее веревки.

— Лэндон — обыватель, — сказала она, потирая свои запястья и шевеля лодыжками, чтобы я поспешила. — Он обманывает своих собственных людей обещанием, что конец магии убьет всех демонов. Нельзя убить демонов без магии. Что, если они не уйдут обратно? Как сотворить магию без линий? Это нельзя сделать! — Она колебалась на мягкие шаги у двери спальни, ее лицо побледнело, когда она смотрела на Трент, стоящего там с Люси на бедре, малышка хлопала по его морщинам.

— Привет, мама, — сказала она, болтая ногами. — Сюрприз!

Я моргнула, когда внезапно появилась небольшая фиолетовая лошадка с крыльями, и Люси завизжала от восхищения. Ал научил ее новой уловке.

— Трент…

Эласбет попыталась встать, и я пихнула ее обратно вниз. Удивленно, женщина хмуро посмотрела на меня.

— Он использует души немертвых вампиров в качестве оправдания разрушений линий, — сказала она. — Мы должны остановить его. Со сломанными линиями, безвременье…

— Сожмется и взорвет себя, — сказала я, вежливо прервав ее, когда освободила ее ноги.

— Откуда ты это знаешь?

Закончив, я качнулась назад и медленно встала, решая держать нож.

— Поскольку я помешала Ку’Соксу сделать это. Он, должно быть, подкинул Лэндону идею.

Она начала двигаться, и я покачала головой.

— Оставайся на месте.

— Я не знала, что это был его план, — сказала Эласбет раздраженно, но бросила нервный взгляд на человека, которого вырубил Трента. — Я никогда не хотела этого. Я только хотела напугать тебя, Трента. Мне так жаль.

Белый не сходил с лица Трента. Люси пела, когда она сидела на его бедре, и его выражение лица стало испуганным, когда он посмотрел мне в глаза.

— Я не могу, — сказал он, те слова почти разрывали его пополам.

— Папа, где Рэй-Рэй?

Я с трудом сглотнула, когда вспомнила его пихающего Люси в мои руки и требующего, чтобы я уходила, вспомнила Трента, охотно становящегося рабом Ку’Сокса, чтобы спасти ее.

— Не беспокойся об этом, — мягко сказала я, и Эласбет переводила взгляд то на одного, то на другого, поджимая губы, когда она пыталась понять это. — Дженкс приведет Айви. Уведи их обеих отсюда.

— Что? — сказала Эласбет, когда я поставила ее на ноги. — Эй!

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 116
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ведьма без имени - Ким Харрисон бесплатно.
Похожие на Ведьма без имени - Ким Харрисон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги