Ведьма без имени - Ким Харрисон
0/0

Ведьма без имени - Ким Харрисон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Ведьма без имени - Ким Харрисон. Жанр: Городское фентези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Ведьма без имени - Ким Харрисон:
Рейчел Морган проделала долгий путь от неуклюжего оперативника из книги «Мертвая Ведьма пошла погулять». Она столкнулась с вампирами и оборотнями, банши, ведьмами и поедающими души демонами. Она пересекала миры, направляла богов и приняла свое место в качестве ходящего днем демона. Она потеряла друзей, любимых и семью, а старый враг стал кем-то намного большим.Но сила требует ответственности, и те, кто меняют мир, всегда должны платить цену. И это время пришло.Чтобы сохранить душу Айви и оставшихся живых вампиров, чтобы сдержать демоническое безвременье и уберечь наш собственный мир от разрушения, Рейчел Морган готова рискнуть всем.
Читем онлайн Ведьма без имени - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 116

— Это то, что ты думаешь? Рейчел, если бы не ты, тогда я, вероятно, был бы тем, кто первый это начал. Мне нравится, кто я. Ты знаешь, сколько времени прошло, с тех пор как я делал что-то такое? Послушай меня. — Он взял меня за плечи и наклонился, чтобы заглянуть мне в глаза. — Ты и я — повод для дьюара, попытаться бороться за контроль на расстоянии. Это произошло бы независимо от нас.

— Но не до такой же степени, — сказала я, и он шлепнулся на кровать, держа мои руки между нами, когда он подбирал свои следующие слова. — Ты не можете быть Са’аном, если ты со мной, — сказала я несчастно. — Они не позволят тебе.

— Это просто название, — сказал он, но я могла услышать ложь.

— Название, которое дает тебе голос, тот, за которым следуют люди.

Его губы сжались в решительную линию.

— Я никуда тебя не отпущу, чтобы остановить это. Мы пройдем через это вместе. Кроме того, если демоны называют меня Са’ан, то возможно этого уже достаточно, — сказал он, намек беспокойства читался в уголках его глаз.

— Возможно, — сказала я несчастно. Я не буду плакать. Я не буду плакать!

— Демоны не будут слушать Лэндона, но они могли бы послушать меня. Я охотился вместе с ними. Боролся рядом с ними, чтобы устранить угрозу. Если это не Са’ан, то, что?

Глубина его приверженность дрожью прошла через меня в предрассветном мраке.

— Но как…

— Это не твоя вина, — сказал он, снова притягивая меня к себе, и покалывания и его шепот помчались через меня. — Мы можем сделать это вместе. Я не могу сделать это один. И не хочу.

Я закрыла глаза, когда нежилась в его тепле, его руки крепко держали меня, их медленное поглаживание внезапно приобрело новое значение. Я сделала вдох, и быстро мои желания пошли в другом направлении. Я облизала губы, и дыхание Трента ускорилось.

— Ты знаешь, у нас есть хорошие десять минут до восхода солнца, — сказал он, его пальцы прослеживали путь по мне и тонкой ночной рубашке, которая была здесь у меня. — У них не будет реальной информации о Цинциннати, по крайней мере, двадцать минут.

Я отступила, чтобы увидеть жар в его глазах, желание.

— Мы не можем, — прошептала я, улыбаясь.

— Почему нет?

Он не был смущен по сути, но явно был осторожен от моей улыбки, и я потянула его ближе, повернувшись в нашем объятии, менее любовно и более дружественно.

— Потому что кто-то зажимает мои пальцы ног, — сказала я. Трент заколебался, и я почти рассмеялся. — Правда. Кто-то зажимает мои пальцы ног.

Поняв, что я серьезно, он наклонился, чтобы посмотреть за меня.

— Рэй! — воскликнул он, и я протянула руки к маленькой девочке. Ей было приблизительно восемнадцать месяцев, милая с одеялом в ее руке, темные волосы были аккуратно расчесаны, а еще более темные глаза выглядели торжественными, когда она зажимала мои пальцы ног для привлечения нашего внимания. Она, возможно, не была очень высокой, но ее выражение лица было обеспокоенным.

— Папа? — сказала она высоким ясным голосом. — Юси нет. Нет! — потребовала она, указав на дверь, теперь чуть приоткрытую. Я даже не услышала, как она открыла ее, но она была маленькой и тихой.

Трент поднял малышку, принеся аромат детской присыпки и печенья сникердудл с ней. Одетая и готовая ко дню, она снова указала на дверь, ее черты лица сжались от беды. Я могла услышать Люси, ее сестру, вопящую что-то на заднем плане, когда я поправляла воротник Рэй.

— Что делает Люси, что не должна? — сказал Трент терпеливо, и Рэй нахмурилась, явно желая рассказать, но еще не имея словарного запаса. — Люси? — громко прокричал Трент, и восторженные крики маленькой девочки стали ближе.

— Папа! — прокричала малышка, пихая дверь настолько сильно, что та открылась в стену и почти закрылась снова. Но белокурая, взволнованная девочка уже была здесь, держа полоску туалетной бумаги в своей руке, когда она танцевала вокруг, так или иначе, не разрывая ее. — С Днем Рождения! — прокричала она, подбрасывая в воздух бумагу и тихо наблюдая, как та опускается вниз.

— О, черт возьми, это так мило, — прошептала я, и клянусь, Рэй закатила глаза.

Люси хлопнула в ладоши и пробежала за кроватью.

— Пивет, Тетя Эчел! — прокричала она, шлепаясь против коленей Трента, заставляя Рэй убрать руки Люси от него.

Я потянула Люси к себе, довольная, что Трент не начал одевать их одинаково. Люси была всего на три месяца старше Рэй, но их личностная разница, казалось, была гораздо больше. Мягкая и волнистая, Люси подпрыгнула на моих коленях, пока я не обняла ее, принеся замечательный запах невиновности.

— Привет, Люси, — сказала я осторожно, чтобы не говорить с ней так, будто она была ребенком, а живым человеком. — Это туалетная бумага? Разве она не должна быть на рулоне?

Она выскользнула у меня из рук, подбегая туда, где бумала лежала на полу и подбрасывая ее обратно в воздух с ликующим криком «Сюрприз!».

Трент поднял глаза от игры с пальчиками Рэй.

— Там были растяжки для вечеринки, и теперь она не оставит туалетную бумагу в покое. — Рэй потянулась ко мне, и я охотно взяла ее. — Эласбет, как предполагается, присматривает за ними, — сказал Трент, глядя на дверь. — Хотя, честно говоря, Квен тоже следит за ними. И Джон. Все.

— Думая, что она в порядке?

Вставая, Трент провел рукой по подбородку, мягко почесывая его.

— Она все еще борется с нарушениями биоритма. Возможно, она снова заснула, читая им. Если она не уехала. Это было бы хорошо.

— Она не сделала бы этого, — сказала я, когда поправила очень темные волосы Рэй. Я знала, что Трент верил, что Эласбет согласится с мнением эльфийского дьюара, что мир будет лучше, если мы не будем его частью, но я не была так уверена. — Возможно, ты должен проверить ее, — сказала я, потому что я, безусловно, не пойду. Не в моей длинной ночной рубашке.

Трент кивнул и протянул свою руку Рэй.

— Рэй, где Эласбет?

Моргая своими темными глазами, Рэй скользнула от меня. Ее рука выглядела маленькой, когда она схватилась за Трента. Немного качаясь, она посмотрела на дверь.

— Ш-ш-ш. Спит, — сказала маленькая девочка, и я опустила ноги на пол.

— Это может означать что угодно, — сказала я, когда встала и посмотрела на свой телефон. Был почти восход солнца. Теперь не оставалось никакого времени на душ. Я смогу сделать это после новостей.

В хмуром взгляде Трента читался оттенок беспокойства.

— Я скоро вернусь, — сказал он, направляясь к двери. — Люси? Где твоя мама?

— Спи-и-ит! — прокричала Люси, снова подбрасывая туалетную бумагу и наблюдая, как она опускается. — Сюрприз!

Трент протянул ей другую руку.

— Покажи мне? — попросил он, и она пропрыгала к нему, ее платье взлетало, показывая колготки.

— Пошли, папа! — сказала она, таща его прочь.

Рэй повернулась, прежде чем они ушли, и я помахала ей. Застенчиво наклонив голову, она уцепилась за Трента, оставляя дверь открытой. Я не возражала, но надела одолженный халат, прежде чем залезла в шлепанцы. Я могла услышать Квена, говорящего с Трентом, и я еще не была вполне одета для большего количества людей. Утренний сад манил, серый участок одиночества и спокойствия после изобилия Люси, и после взгляда на телефон и на время, я поплелась к большим французским дверям. Я не собиралась выходить в гостиную, пока Эласбет не знала, что я была здесь.

Кроме того, если и была настоящая проблема, то Квен или Джон разберутся с ней. Могло выглядеть так, будто девочки блуждали без присмотра по верхнему этажу, но и Джон и Квен хорошо разбирались том, что свободно разрешать исследовать девочкам в пределах четко определенных границ. И ни у одного из них не было проблем с разрешением им вламываться к нам с Трентом… каждый делал это по своей причине.

Пронзительный голос Люси был акцентирован мужским грохотом, когда я набрала код на панели у двери и открыла ее. Первое дыхание утренней влажности охладило мой жар, когда я вспомнила столпотворение в первый раз, когда я открыла дверь без кода. Пение птиц и то, что могло быть жужжанием крыльев пикси, вытянуло меня на защищенное патио. Там был небольшой водоем с карпами, пар поднимался от него, а опрятные цветники были аккуратно собраны и укрыты на зиму.

Я обхватила себя руками, когда прохлада обняла мои ноги. Мягкая потертость привлекла мое внимание к маленькому столу в патио для двоих, и я дернулась и остановилась.

— Ал? — сказала я, страх за то, что я была покрыта мистиками, вспыхнул во мне. Я замерла, не веря, когда он встал, явно ожидая меня. По крайней мере, я надеялась, что его не было видно. — Что ты здесь делаешь? — Я осторожно передвинулась ближе в моих шлепанцах и халате, веря, что он не пришел бы сюда, чтобы меня задушить. — В костюме? — добавила я, думая, что он выглядел стильно, хотя и очень по-другому. Он не пытался убить меня. Это было хорошо, верно?

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 116
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ведьма без имени - Ким Харрисон бесплатно.
Похожие на Ведьма без имени - Ким Харрисон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги