Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина
0/0

Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина. Жанр: Киберпанк / Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина:
В будущем, где технологии стали неотъемлемой частью жизни, я так отчаянно пыталась найти свое место в мире. В том самом мире, где границы между человеком и машиной размываются. Где уже нет места всему светлому, что когда-то было раньше. Мире, где для таких, как я, нет ни прошлого, ни будущего. Есть только "здесь" и "сейчас".В поисках своей истинной сущности я и не думала, что смогу зайти настолько далеко. Опасности киберпреступности, интриги мегакорпораций и собственные внутренними демоны. Насколько возможно найти свою собственную идентичность в мире, где виртуальные и реальные миры переплетаются в непредсказуемой игре судьбы?
Читем онлайн Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 61
мы на месте, ― успокаивающе говорил доктор Райан, хотя сам был уже на пределе. Затем, словно бы заметив мой встревоженный взгляд, спросил: ― Сколько ещё нажатий осталось? Там сбоку есть индикатор.

— Не больше трёх, ― выдохнула я, поглаживая Нейтана по руке.

— Всё лучше и лучше, ― почти неслышно прошептал доктор Райан, и только сильнее сжал руль.

Минуты шли. За окном вновь показался мост, ведущий в город-призрак. А ищейки тем временем неизменно следовали за нами. Казалось, что если и могло случиться что-то плохое, то оно уже случилось. Нейтану срочно необходим дополнительный кислород, а мы даже от хвоста не избавились. Это ещё молчу про количество содержимого в баллоне. Я понимала, что, если не успеть, он может умереть. Что через несколько каких-то несчастных минут глаза парня, которые буквально недавно светились жаждой справедливости, могут закрыться навсегда.

Страх с новой силой охватил меня. Он тисками сковал разум, обвил своими нитями шею, всё туже и туже затягивая на ней петлю. В ушах, словно набат, звучало прерывистое дыхание парня. Но, к сожалению, сейчас я была бессильна. От меня практически ничего не зависело. Наверное, единственное, что я могла, ― это просто быть рядом и говорить с ним, отвлекая и тем самым отдаляя повторный приступ. И я говорила. Уверяла, что всё обязательно будет хорошо, что он справится и скоро всё пройдёт. Полная чушь, в которую с трудом верила сама, но это куда лучше, чем позволять ему заполнять голову дурными мыслями.

— Чен, мы на съезде. Впереди уже будет мост. Второй круг мы уже не осилим, ― устало произнёс доктор Райан, периодически поглядывая то на Нейтана, то в зеркало заднего вида.

— Запускаю вирус. Отсчёт пошёл, ― ответил мужчина и впервые за всё это время обернулся назад. ― Пять… Четыре…

Машина, едущая за нами, начала идти на обгон. Сквозь тонированные стёкла я не могла разглядеть людей, сидящих в ней. Но, несмотря на это, отчётливо чувствовала их взгляд на себе. Автомобиль немного вильнул и пошёл на сближение. Снова удар. Не такой сильный, как предыдущий, но на такой скорости этого хватило, чтобы нас развернуло на все сто восемьдесят.

— Три… два…

Только доктор Райан выровнял автомобиль и снова начал набирать скорость, как внедорожник вновь пошёл на сближение.

— Дружище, я нисколько в тебе не сомневаюсь, но ты уверен, что это сработает? ― Джон с надеждой посмотрел на мистера Чена, который был просто эталоном спокойствия. Его незыблемости и хладнокровию можно было только позавидовать.

От их разговора меня отвлёк приглушённый хрип Нейтана. Уже второй приступ за эти несколько минут. Парень начал стремительно бледнеть, его расширенные от страха и паники глаза бегали в разные стороны, а на лбу выступила испарина. Его била мелкая дрожь, руки в судорогах сжимались и разжимались, цепляясь тонкими пальцами за меня.

— Нет, нет, нет! Даже не думай! Делай вдох, ну же! ― прикрикнула я, поднося ко рту ингалятор. Минус два нажатия.

— Один… ― голос мистера Чена заглушил звук глухого удара.

Темноту дороги осветила яркая вспышка где-то позади нас. Она ненадолго озарила салон. Это было всего лишь на мгновение. Свет постепенно потухал, а вместе с ним медленно закрывались глаза Нейтана.

***

Вот уже около часа я сидела возле дверей в, так называемую, палату интенсивной терапии. На самом же деле это было одно из многих помещений, выполняющую ту или иную функцию. Как только мы прибыли на место, в спешке и от волнения я попросту не успела толком понять, где мы вообще находимся. Помню только, что наконец заехали в город-призрак, остановились возле самого уцелевшего на вид знания, а дальше всё как в тумане. И вот спустя некоторое время, когда более-менее удалось успокоиться, я начала мысленно восстанавливать недавние события.

Сразу после того как доктор Райан припарковал автомобиль, он и мистер Чен принялись вытаскивать Нейтана из салона. На тот момент парень всё ещё находился без сознания, и казалось, что даже дышал. Я настолько торопилась за ними, что не сразу заметила мужской силуэт возле дверей здания. На тот момент было неважно, кто это и как долго он нас ждал. Только когда мы подошли ближе, я смогла мельком разглядеть его. Невысокий, в чёрном балахоне и кожаной куртке. Судя по её внешнему виду она была намного старше своего обладателя. На рукавах виднелись изрядные потёртости, а в области плеч материал пошёл трещинами. Капюшон был под стать куртке — потрёпанный с торчащими нитками и выцветший по краям. Он был надвинут почти на всю верхнюю часть лица, скрывая его в тени. Такие же чёрные штаны с карманами по бокам, заправленные в ботинки на шнуровке. Их внешний вид тоже оставлял желать лучшего. Если бы я была уверена, то подумала, что армейские старого образца.

Этого мимолётного взгляда было достаточно, чтобы убедиться, что это человек, а не обман зрения. Кто бы то ни был, но выглядел он отнюдь недоброжелательно. Наоборот, при виде его хотелось уйти как можно дальше, лишь бы не пересекаться. Однако тогда было не самое подходящее время, чтобы поддаваться эмоциям и идти у них на поводу. Раз мистер Чен знал его, а доктор Райан уверял, что здесь смогут помочь, мне пришлось перебороть внезапную неприязнь. А вместе с этим и побороть страх. Я поспешила следом за ними, при этом старалась не оборачиваться назад. Собственно, это было и не нужно — человек шёл прямиком за мной. Я отчётливо чувствовала его тяжёлый и пристальный взгляд у себя на спине.

Внутри здания оказалось темно и пыльно. Все окна заколочены досками, из-за чего сюда не проникал естественный свет и всё было погружено в давящий полумрак. Звуки наших шагов эхом отдавались от пустых стен, заглушая завывания ветра снаружи. Судя по всему, здание некогда служило больницей. В середине зала стояла покосившаяся стойка регистрации, перед ней ряды стульев, покрытые изрядным слоем пыли. По левую сторону находились два терминала: у одного было выбито стекло и полностью отсутствовало внутреннее содержимое. От другого же остался один каркас с оборванными проводами. Чуть поодаль от них, в самом углу зала, располагалась дверь.

Оказавшись возле неё, человек в кожаной куртке открыл её и первый начал спускаться по ступенькам вниз. После мы оказались в таком же тёмном коридоре с рядом дверей по бокам. Человек дошёл до одной из них, пропустил нас внутрь и, закрыв её обратно на ключ, направился к металлическим шкафчикам. Всё так же молча открыл дверцу, за которой была другая металлическая дверь. Она с

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги