Проект «Виртуальность» - Савелий Свиридов
0/0

Проект «Виртуальность» - Савелий Свиридов

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Проект «Виртуальность» - Савелий Свиридов. Жанр: Киберпанк. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Проект «Виртуальность» - Савелий Свиридов:
Во все времена люди мечтали, что рано или поздно наступит оно — Светлое Будущее, отыщется наконец Земля Обетованная и вернётся Золотой Век. Но столетия сменяли друг друга, рушились одна за другой социальные утопии, а долгожданный рай оставался миражом на горизонте — таким же притягательным и недоступным. Но кто сказал, что он невозможен в принципе? И если не в нашем суетном мире, озабоченном борьбой за место под солнцем куда больше, чем следованию высшим идеалам духа, то, быть может, в загадочном зазеркалье компьютерных сетей? Где не нашедшие себя в Реальности смогли, объединившись и преодолев стоящие на пути препятствия, построить собственное Братство. Надоели накачанные супергерои, во имя Добра оставляющие за собой горы трупов? Тошнит от описания ужасов постакалиптического существования деградировавшего человечества? Пресытились мерзостями иных миров, которым несть числа?Тогда вам сюда — в Виртуальность, светлый мир безграничных возможностей и искренности вечных чувств, и в первую очередь всепобеждающей Любви — ибо, как сказано у Высоцкого: «…и любовь — это вечно любовь, даже в будущем нашем далёком…».
Читем онлайн Проект «Виртуальность» - Савелий Свиридов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 129

— Не волнуйтесь, это просто сигнал, что наше время истекает, — вступила в разговор Янка. — Через некоторое время мы или наши товарищи вновь пожалуют к вам.

— Только возвращайтесь обязательно! — жалобно попросил Ооннио. — После того, как вы своим появлением подарили нам надежду, мы не переживем новую эпоху одиночества. А к вашему следующему визиту подготовимся так, чтобы новые друзья по достоинству оценили гостеприимство нсаикк.

«Осьминоги» обступили Геку и Янку, подпрыгивая в попытках пробраться поближе, и наперебой протягивали им свои щупальца. Наши герои едва успели пожать их все, когда после второго сигнала чужой мир застыв, растворился перед глазами.

Глава 2

Оживленная беседа у дверей лазарета прервалась с возвращением Мириам.

— Как у вас тут дела? — сходу спросила она.

— Пока все нормально. Операция завершена, осталось лишь дождаться пробудки. От нас сейчас больше ничего не зависит.

Мириам попыталась проникнуть в медотсек, но робот-лекарь тут же выставил ее обратно, недовольно прогудев, что он уже дважды предупреждал о недопустимости тревожить пострадавшую, и если так пойдет дальше, он вынужден будет запереть дверь изнутри. Секунду попыхтев, назидательно добавил, что роботы куда понятливее людей и все схватывают на лету с первого раза.

Мириам, ничуть не обидевшись, даже засмеялась.

— Какой у нас, оказывается, суровый доктор. Ладно, посмотрим вскоре, хорошо ли он умеет держать в руках скальпель.

— А как остальные восприняли новость? — спросил Артур.

— Взволнованы. И то мягко сказано. Вскоре прибудут сюда. А вы бы смогли продолжать работу, услышав такое?

Громкий вой сирены, разнесшийся по кораблю, был ответом. Наши герои тревожно переглянулись.

— Что-то случилось!

— Неужели еще одно нападение?

— Спаси нас Бог…

Артуру в очередной раз пришлось исполнять обязанности командира.

— Чезаре, Элизабет и ты, Мириам, оставайтесь здесь — ваша задача любой ценой охранять Хеллу. Не исключено, что тревога ложная и нас просто хотят убрать отсюда. Гарольд и Джессика, немедленно идем в гостиную. Скорей всего, сигнал оттуда.

По пути к ним присоединился Родриго, только что прибывший на корабль. Вчетвером они ворвались в гостиную, но там никого не было. Наши герои в недоумении смотрели друг на друга.

— Вот тебе раз! А кто же включил сирену?

— Мы установили несколько сигнальных точек, — пояснил Гарольд. — Но какая из них сработала, сказать трудно. Давайте проверим остальные.

Но делать этого не пришлось — дверь внезапно распахнулась, и в гостиную ввалился Анзир, тащивший впереди себя Дарину, руки которой были заломлены за спиной. Пленница, ругаясь сквозь зубы, сопротивлялась, насколько было возможно в ее положении, и даже пыталась лягнуть второго пилота по ногам.

— Она пыталась проникнуть в оранжерею, — лаконично отрапортовал Анзир.

— Все в порядке. Можешь ее отпустить.

Освобожденная Дарина со всей силы залепила своему конвоиру смачную пощечину.

— Да как ты, болван железный, посмел напасть на человека? За такое тебе по возвращении сотрут память!

— Я всего лишь исполнял приказ, отданный вашими коллегами, — извиняющимся тоном ответил тот.

У археологини отвалилась челюсть.

— Что ты городишь, железяка? У тебя, наверное, сгорели предохранители! Кто посмел отдать подобный приказ!?

Выручая попавшего в переделку Анзира, виновного лишь в том, что слишком рьяно выполнял свой долг, Артур немедленно признался:

— Я.

— Точнее, мы вдвоем, — взял на себя половину вины Гарольд. — Для обеспечения нашей собственной безопасности мы опечатали ряд помещений и подключили сигнализацию.

— И в первую очередь оранжерею, — продолжил наш герой, — поскольку именно там обнаружилось тело Хеллы. У нас были серьезные подозрения, что совершивший это вернется на место преступления.

— Что за чушь! Мне просто было интересно на него взглянуть. Почему одни могут заниматься расследованием, а другие — нет?

В то же мгновение в гостиной появилась последняя отсутствующая — Светлана.

— Прошу извинить за опоздание, — взволнованно сказала она, — нужно было доделать дела на станции. Что с Хеллой? Она уже пришла в себя?

— Пока еще нет. Ждем пробуждения. Тогда узнаем, наконец, личность злоумышленника. Один подозреваемый у нас уже имеется.

В ответ на неудачную шутку Дарина, начавшая успокаиваться, вспыхнула с новой силой.

— А почему собственно я? Только потому, что проявила излишнее любопытство? Тогда тут любого подозревать можно! В том числе и тебя, Артур, — кое-кто видел, что вы с Хеллой пару дней назад о чем-то перешептывались, спрятавшись за дальними зданиями раскопок. Что за великую тайну вы там обсуждали?

Удар ниже пояса. Артур сразу и не нашелся что ответить, но на помощь ему внезапно пришла супруга.

— Ну и что из того? Да мало ли кто с кем захотел посекретничать. Какое это вообще имеет отношение к произошедшему?

— И тебя нисколько не заботит, что с твоим мужем заигрывают другие женщины? Что-то не очень верится, Света, в подобный альтруизм. Не так давно ты высказывалась, что если Хелла будет приставать к твоему ненаглядному, придется с ней серьезно разобраться. Я считаю — прекрасный повод для нападения. Но не слишком ли жестокая месть?

— Одумайся, о чем ты говоришь! Да я действительно хотела поговорить с ней, но нападать со скальпелем в руках?! — и как подобная мысль вообще могла прийти тебе в голову?

— Но ведь кто-то это сделал, хотя я точно знаю, что не я.

— Тогда тебе нетрудно будет оправдаться.

— Перед тобой, Джесси? А почему не ты? Особенно учитывая недавнее твое заявление, что Хелла несет какую-то околесицу о марсианах, и вообще не в себе, и зачем ее вообще взяли в полет — лишь путается под ногами, а толку от нее никакого. Что на это скажешь?

— А вот что: давай, Света, намнем ей хорошенько бока, чтобы не выпендривалась!

И женщины сцепились, да так, что мужчинам пришлось их растаскивать. Артур увел в сторону свою супругу, Гарольд уцепился за Джессику, не давая ей размахивать руками, а Анзиру опять пришлось держать расходившуюся не на шутку Дарину, которая плевалась, шипела и норовила хорошенько укусить того за руку.

— Девушки, успокойтесь! — суетился вокруг образовавшейся кучи Родриго. — Мы всех вас любим! Конечно, никто из вас не виноват! Сотворить подобное мог только человек, профессионально разбирающийся в устройстве киборгов!

От этой фразы все замерли, как если бы столь простая мысль им самим до того в голову не приходила.

— Ты на Чезаре намекаешь?

— А у него какие могут быть резоны?

— Возможно, мы не все знаем…

В любом случае бойцовский дух сразу значительно приостыл, тем более что почти сразу в дверях появились Мириам и Элизабет:

— Что у вас тут произошло?

— Так… ничего особенного. Ложная тревога. А вы, получается, оставили Чезаре одного сторожить лазарет?

Те переглянулись, и — недоуменно:

— Да, а что?

Участницы потасовки, минуту назад готовые повырывать друг другу волосы, и те, кому пришлось их разнимать, не сговариваясь, издали дружный вопль:

— Немедленно туда!!

Чуть не сбив с ног обоих девушек-психологов, вся группа ринулась к медотсеку. Чезаре, скучавший на одном из принесенных из трюма ящиков, был, разумеется, приятно удивлен, увидев бегущих к нему товарищей. Те же, столпившись вокруг, немного растерялись, невольно сравнивая свой напор с безмятежностью подозреваемого. Первым задала волновавший всех вопрос Джессика:

— Ты не заходил внутрь?

— Попробуй, если хочешь, пусть робот еще раз выставит тебя вон. Заодно проверишь его словарный запас в области ненормативной лексики.

Все невольно рассмеялись, что слегка разрядило обстановку.

— Ну, а у вас как дела? Нашли, кто включил сигнализацию?

— Нашли… но не то, что искали, — и, чтобы не пересказывать всей истории, задали встречный вопрос, — скажи, ничего странного поблизости не заметил?

Чезаре удивился:

— Да нет, вроде. А что вы предполагали увидеть?

— Ничего конкретно, только подозрения. На всякий случай мы сейчас вернемся в гостиную, ты пока продолжай стеречь пострадавшую, а в помощь тебе останется Анзир.

Киборг-богатырь молча наклонил голову. По его непроницаемому выражению лица трудно было понять, догадался ли он о потайном смысле своей миссии.

По пути обратно и по прибытии на место Элизабет и Мириам пришлось буквально клещами вытягивать подробности дикого инцидента, приключившегося до их появления. Случаи ссор подобной ожесточенности в Виртуальности можно было пересчитать по пальцам одной руки, и все они являлись предметом особого рассмотрения на Совете Пятидесяти, где досконально разбирались причины и последствия.

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 129
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проект «Виртуальность» - Савелий Свиридов бесплатно.
Похожие на Проект «Виртуальность» - Савелий Свиридов книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги