Андервуд. Том 3 - Илья Рэд
0/0

Андервуд. Том 3 - Илья Рэд

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Андервуд. Том 3 - Илья Рэд. Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Андервуд. Том 3 - Илья Рэд:
Подземная метрополия Андервуд со своими колониями сожрëт и отрыгнëт любого. Абсолютно закрытый мир без неба над головой. Никто не знает, где выход: туннели и пещеры вокруг кишат монстрами. Так происходит давно. Магия, клановое общество и царство силы при формальной Республике. Во всë это попадает Ник. Только у него свои проблемы и назревает главный вопрос: "Как выживать, имея за плечами трагичное прошлое?"
Читем онлайн Андервуд. Том 3 - Илья Рэд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 100
офицерам. Значит, на зов явились серьёзные дядечки…

Часть варанов погибли случайно, но по-другому не получалось.

— Вперёд! — заорал Хьюз, пытаясь выскочил первым, но его опередил Брогг.

— Не спеши, командир, — бросил ему Фарадж и хлопнул по плечу.

Ребята знали, что у его способности неприятный откат, поэтому оттеснили Хьюза и взяли роль авангарда на себя. Голова действительно закружилась, но благодаря хорошей подготовке у него не случилось самопроизвольного выброса.

Пятёрка, перепрыгивая через убитых, приняла бой с оклемавшимися красными плащами. Со спины те, кто уже был на территории школы боевых искусств, рванули обратно. Их Ганс тоже встретил мощным напором лучей из глаз. Тут же кто-то бросил дымовую гранату, чтобы ему было сложнее целиться, но свою задачу Хьюз выполнил — дал ребятам время оттеснить мясников.

— Уходим! — скомандовал он и сбросил нижнюю часть торса одного из наездников — та после атаки чудом осталась в седле.

Оказавшись выше уровня своего роста, он прикрыл отряд, подавляя сопротивление мясников. Те поняли, что защитные артефакты лопаются на раз-два, поэтому скатились по склону и спрятались за естественной преградой, откуда забрасывали беглецов магией.

Камни, огненные сгустки и кислотные гранаты, полетели в сторону преступников, но каждый из пятёрки уже был в седле. Куро не хватило варана, поэтому он запрыгнул к рослому Броггу и привстал на спине ящера, держась за массивный щит крысолюда. Из этой позиции он прикрывал отступающих.

Ганс попал в центр построения. Впереди скакали Сельвиус и Фарадж, соревнуясь в удали. Дерзкие мечники сталкивали с дороги удивлённую подмогу. Куро одну за другой бросал дымовухи, прикрывая отход. Чем ниже они спускались, тем это было актуальней.

Уппо тоже в стороне не остался и в основном прикрывал авангард, раскидывая метательные ножи в тех, кого упустили охваченные азартом друзья.

Пять варанов смогли-таки пробраться в город, но дальше столкнулись с другой проблемой — здесь их уже ждали, поэтому погоня только начиналась. Группа мчалась по оживлённым улицам. Преследователи не рисковали использовать магию, так как вокруг было много гражданских.

Повсюду в воздухе взрывались сигнальные оповещения, и даже сработал колокол. Знак тревоги активизировал весь район Андервуда и теперь каждый служитель порядка охотился за преступниками, а за помощь в содействии полиции автоматически объявлялась награда в пятьдесят экоинов. Весьма внушительная сумма для любого простолюдина.

«Дело дрянь», — подумал Ганс, когда вынужден был ударом рукоятки врезать в лицо вцепившегося смуглого мужчины. Этот ненормальный каким-то образом умудрился запрыгнуть на бок ящера, но тут же скатился на асфальт.

Как правило, перед ними расступались, но вот группа вормлингов, очевидно, возвращавшаяся с работы, встала плотной стеной в проходе. Никто не хотел убивать простых людей, поэтому от светловолосого Фараджа послышался справедливый вопрос.

— Что будем делать, Ганс?

Все остановились, глядя на решительные лица рабочих. Каждый из них хотел урвать бонус к мизерному жалованью. Минут через пять беглецов нагонят сзади и тогда отряд попадёт в тиски.

Хьюз выехал вперёд и лучами из глаз прочертил расплавленную борозду прямо у ног собравшихся.

— Я сказал с дороги, пи**ры! — не своим голосом проорал он.

Пересрали все. Даже сам Ганс удивился, что был способен на такой утробный тембр. Тут подействовала скорее сама интонация, чем демонстрация силы, поэтому червеголовых как ветром сдуло.

Всадники ломанулись в освободившийся проход. В голове у Хьюза едва заметно пульсировала боль, но он к ней уже давно привык. Так всегда бывает, когда часто используешь энергию. Ганс снова сместился в центр построения и разом раскинул по всем ребятам синие щупальца.

Едва заметно, он внушил уверенность в своих силах, убрал страх, оставив место чистым инстинктам. Теперь они будут лучше сосредоточены на бое. Сам же аристо почувствовал в теле накатившую слабость, поэтому запустил руку в подсумок и один за другим растворял камешки.

Охотников за головами прибавилось, поэтому спустя пару километров в варана Уппо попало метко пущенное короткое копьё. Животное взвизгнуло от боли и упало. Мутант ловко кувыркнулся на большой скорости и грациозно приземлился как кошка, перекатываясь по асфальту несколько раз.

Второе копьё угодило уже в ящера Фараджа, но группа успела притормозить, поэтому воин без проблем спрыгнул с подкошенного ядом питомца.

— Спешиваемся, — приказал Хьюз.

Все побросали транспорт и ринулись вперёд по улице.

Двухметровый крысолюд Брогг особо не церемонился и прокладывал дорогу всей группе. Зеваки разлетались в стороны как кегли. Ганс в это время усиленно думал, как же им выпутаться. Все выходы из этой части внешнего города уже перекрыты сильными группами мясников.

Теперь их шестеро против всего района. Сейчас каждый житель спал и видел, как бы задержать подставившихся преступников. Если честно, перспектива у ребят одна — забрать с собой как можно больше жизней, а потом Хьюз опять устроит взрыв. При этом неважно останутся ли ребята с ним или группа разделится. Так и так они погибнут.

Аристо мог спастись благодаря семейной реликвии. Ноксил мигом спрячет своего хозяина пространственным прыжком, но бросать друзей Ганс не собирался. И вот когда он уже отчаялся и готов был отдать последний приказ, существо внутри сосуда обратилось к нему через мыслесвязь.

«Это безумие», — покрывшись мурашками, сказал сам себе Хьюз, а потом добавил, — «но это может сработать».

— Туда, — командир отряда показал кивком на север.

На них напала группа из пяти красных плащей при поддержке полицейских. Последних сбежалось больше двух десятков. Сами они не шли вперёд, лишь прикрывали своих элитных бойцов. Среди нападающих Ганс различил знакомые шлема Хисториусов. По законам Андервуда при всеобщей тревоге знать была обязана встать плечом к плечу с полицией.

«Гады, мало я вас давил, пришли за добавкой?»

Несмотря на гнев, ему пришла в голову ещё одна идея, и он приказал прорываться в сторону нерадивых аристократов. Появились первые раненные. Артефакты у группы были на высшем уровне, но и они трещали под напором нападающих из-за углов крыс. Назвать воинами этот сброд язык не поворачивался.

Энергетический луч опрокинул трёх красных, и отряд смог прорвать строй. Обстрел тут же прекратился — боялись попасть по своим.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Андервуд. Том 3 - Илья Рэд бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги