Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава
0/0

Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава:
Читем онлайн Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 49

— Сейчас, — сказал мне Коидзуми, — нужно обдумать то, что случилось.

— Что ты имеешь в виду? — спросил я. На лицо Коидзуми неожиданно вернулась привычная улыбка.

— Разве ты не понял? Теперь это настоящий узкий круг.

Я понял это уже довольно давно.

— Это выглядит, как убийство.

Ну да, не очень похоже на самоубийство.

— Кроме того, эта комната полностью изолирована.

Я оглянулся и увидел, что все окна были закрыты изнутри.

— Как мог преступник сделать свое дело и безопасно выйти из комнаты, в которую даже не зайти просто так?

Может спросишь самого убийцу?

— Ты прав — согласился Коидзуми, — нужно спросить об этом Ютака-сана.

Коидзуми попросил Аракава-сана вызвать полицию, а затем повернулся ко мне.

— Подожди в комнате Судзумии-сан, я скоро буду.

Это не такая плохая идея, все равно я мало что смогу сделать.

Я постучал в дверь.

— Кто там?

— Это я.

Дверь немного приоткрылась, от туда выглянула Харухи. Затем она впустила меня с растерянным выражением лица.

— Где Коидзуми-кун?

— Он скоро придет.

Асахина лежала на одной из двух кроватей. Ее сонного лица вполне достаточно, чтобы забыть о всяких нормах морали и поцеловать ее. Но болезненный вид означает, что она должно быть, сейчас в состоянии комы. Вот жалость.

Около нее сидела Нагато, словно наблюдая за могилой. Продолжай в том-же духе! Не оставляй Асахину без присмотра.

— Что ты об этом думаешь?

Харухи, похоже, спрашивала меня.

— Думаю о чем?

— Я имею в виду смерть Кейчи-сана. Ведь это убийство, да?

Строго говоря, разве это не очевидно? Я попытался поразмыслить. Мы выбили закрытую дверь и нашли хозяина особняка, лежащего на полу с ножом в груди. Убийство, которое происходит в закрытой комнате на изолированном острове по среди шторма. Очень неожиданно.

— Похоже, что это так.

Время на мгновение остановилось, а затем Харухи глубоко вздохнула

— Хмм…

Харухи поднесла руку к виску и села на кровать.

— Как такое может быть? Я совсем не ожидала, что такое произойдет на самом деле, — пробормотала она. Это мне следует спросить у тебя. Разве ты этого не ожидала?

— Но я никогда не подозревала, что это случится на самом деле! — рассердилась Харухи, а затем быстро изменила гнев на печаль. Похоже, что она не знает, какое выражение выбрать. Для меня небольшое облегчение, что она не очень этому обрадовалась — не хочу играть роль второй жертвы.

Я взглянул на Асахину, спавшую с ангельским выражением на лице.

— С ней все будет в порядке. Она просто ослабела. Такая прямая реакция, я даже немного завидую этой прямоте. По крайней мере, это лучше, чем впадение в истерику — легкомысленно сказала Харухи.

Убийство в изолированной комнате на одиноком острове посреди шторма. Какие шансы такого происшествия? Все-таки мы Бригада SOS, а не Общество Мистических Исследований или Ассоциация Любителей Детективов. Поиск загадочных приключений — это именно та причина, ради которой Харухи основала нашу команду, поэтому, данные события вполне вписываются в принципы, заложенные в основании Бригады SOS. Конечно, совсем по-другому обстоят дела, когда мы становимся их участниками.

Неужели это случилось лишь потому, что Харухи этого захотелось?

— Боже, как такое могло случиться…

Харухи спрыгнула с кровати и стала ходить по комнате.

Для меня она показалась ребенком, который хотел пошутить на 1 апреля, но был разоблачен и беспокоился по этому поводу. Казалось, что ее разоблачили случайно, это и волновало меня.

Что же нам делать?

Хотел бы я сейчас забыть про все и лечь спать рядом с Асахиной, но бесполезно убегать от реальности. Должен быть какой-то выход. Что Коидзуми хочет предпринять?

— Хм, в конце концов мы не можем просто сидеть сложа руки.

В конце концов? Прозаично сказав это, Харухи встала рядом и серьезно посмотрела на меня своими манящими глазами.

— Нужно кое-что проверить. Кён, идем со мной.

Я правда не хочу оставлять Асахину.

— Юки будет здесь, не волнуйся! Юки, закрой дверь и никого не пускай, ясно?

Нагато со спокойствием посмотрела на меня и Харухи.

— Будет сделано, — ответила она своим обычным тоном.

В одно мгновение наши глаза встретились. Она незаметно кивнула мне так, что никто больше не заметил, по крайней мере мне так показалось.

Ведь со мной и Харухи не случится ничего плохого, да? Если такому суждено произойти, будет странно, если Нагато не вмешается. Я стал убеждать себя, вспоминая о том, что произошло в кружке Президента компьютерного общества.

— Пошли, Кён.

Харухи схватила меня за запястье и вытащила в коридор.

— Куда это мы направляемся?

— В комнату Кейчи-сана конечно! Я не разглядела все в подробностях, нужно проверить снова.

Лежащий на полу Кейчи-сан с ножом в груди и испачканной в крови рубашке? Мне уже хватило. Это не самое приятное, что я видел в жизни.

Шагая по коридору, Харухи сказала:

— Тогда нужно найти Ютака-сана. Возможно, он все еще в здании…

Говоря серьезно, если Ютака-сан не имеет к этому отношения, то ему незачем было исчезать. Может быть только две причины его отсутствия.

Когда Харухи тащила меня, забираясь по лестнице, я сказал:

— Это означает, что Ютака-сан — убийца, который скрылся с места преступления, либо он вторая жертва, так?

— Да, но если Ютака-сан не убийца, кто тогда?

— Не важно кто это сделал, все это немного меня раздражает.

Харухи косо посмотрела на меня:

— Кён, в особняке помимо братьев Тамару находятся только Аракава-сан, Мори-сан и пятеро из нас. Получается, что все мы — подозреваемые? Я совсем не хочу подозревать свою собственную бригаду и отдавать кого-то в полицию.

Ее голос был на удивление спокоен.

Ясно, значит ты беспокоишься о том, что один из нас — преступник? Я даже и не рассматривал такой возможности. Асахина отпадает сразу, Нагато бы сделала это более искусно. Что касается Коидзуми… верно, Коидзуми лучше всех из нас знал Тамару. Он говорил, что Тамару-сан — его далекий родственник. Если сравнивать с незнакомцами вроде нас, он наверно больше…

— Нет.

Я слегка ударил себя по голове.

Коидзуми не идиот. Он не станет преднамеренно совершать такое. Не верю, что этот парень способен убить кого-то только для того, чтобы создать условия узкого круга. Он не такой дурак.

А вообще, нам не нужен посторонний человек, который сможет решить эту загадку. У нас же есть Харухи.

На третьем этаже около комнаты Кейчи-сана широкой стойкой стоял Аракава-сан.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава бесплатно.
Похожие на Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги