Вестфолд - Ольга Куно
0/0

Вестфолд - Ольга Куно

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Вестфолд - Ольга Куно. Жанр: Любовное фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Вестфолд - Ольга Куно:
Встречаются порой люди, не умеющие вести спокойную, мирную, лишенную приключений жизнь, и я, Инга Стабборн, определенно отношусь к таковым.Вот что, казалось бы, может быть опасного в обычном светском визите? Огромное количество людей прибыло в Вестфолд, чтобы навестить шерифа, но только я внезапно оказалась в центре странной и опасной истории. И понеслось: интриги, балы, покушения, разбойники, старые кровавые тайны и закулисные игры местной знати – в общем, на любой вкус.А как же романтика, спросите вы? Что сказать, мне повезло повстречать двоих чудесных мужчин: умны, красивы, обаятельны… просто мечта! Одна незадача: один – предводитель лесных разбойников, а второй трижды пытался меня убить… Но, как оказалось впоследствии, это были только цветочки!

Аудиокнига "Вестфолд" от Ольги Куно



📚 "Вестфолд" - захватывающая история о приключениях молодой девушки по имени Алиса, которая оказывается в загадочном мире фэнтези. Вместе с главной героиней слушатель отправится в увлекательное путешествие, полное опасностей, загадок и неожиданных поворотов сюжета.



🌟 Алиса - смелая и решительная героиня, которая готова пройти через любые трудности, чтобы найти свое место в этом новом мире и раскрыть свои таинственные способности.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Вестфолд" онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Об авторе



🖋️ Ольга Куно - талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей своей глубокой философией и захватывающим сюжетом. Ее книги всегда наполнены эмоциями и приключениями, которые не оставят равнодушными ни одного читателя.



Не пропустите возможность окунуться в увлекательный мир "Вестфолд" вместе с героиней Алисой и насладиться каждым моментом этого захватывающего приключения!



🔗 Ссылка на категорию аудиокниги: Любовное фэнтези

Читем онлайн Вестфолд - Ольга Куно

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 67

– Вот. Они здесь, – послышался из коридора голос Клариссы.

Дверь резко распахнулась, и в комнату ввалились семь стражников. Они быстро выстроились полукругом на равном расстоянии друг от друга, перекрывая нам дорогу к выходу. Возле самой двери остановилась Кларисса, сложив руки на груди, она спокойно наблюдала за происходящим, из-за ее плеча с любопытством выглядывала служанка.

Один из стражников, довольно молодой мужчина, первым вошедший в комнату, выступил вперед.

– Господин Уоллес, госпожа Стабборн, – предельно вежливо произнес он. – Вы окружены, сопротивление бесполезно. У меня есть приказ шерифа доставить вас в замок. Прошу вас сдать оружие и добровольно отправиться вместе с нами.

– А иначе? – поинтересовался Адриан.

– А иначе нам придется применить силу, – с сожалением, отчего-то прозвучавшим вполне искренне, произнес страж. – Приказ шерифа предельно ясен – доставить живыми или мертвыми. Так вы сдадите оружие?

Мы коротко переглянулись. Сражаться против семерых в подобных условиях было бы самоубийством.

– Да, – сказал Адриан и, отстегнув меч, протянул его стражнику.

Тот с кивком принял оружие и отступил, давая своим подчиненным знак собираться на выход.

– Она тоже вооружена, – подала голос Кларисса. – У нее есть кинжалы. Вероятнее всего, два.

Стражник повернулся ко мне.

– Госпожа Стабборн, это так?

– А если я скажу, что нет, вы что же, станете меня обыскивать? – с вызовом спросила я.

– Вам лучше будет просто сдать нам оружие. Поверьте, это в ваших интересах.

Я не поверила, но выбора не видела.

– Ну хорошо.

Я сняла кинжал с пояса и протянула его рукоятью вперед. Стражник принял клинок и передал его одному из своих подчиненных.

– Есть еще, – подсказала Кларисса.

– Очень мило, что ты об этом напомнила, – холодно сказала я. – Ну что ж…

Я поставила правую ногу на сиденье стула, громко стукнув при этом каблуком. Рывком задрала юбку до колена и сняла кинжал со специального браслета, охватывающего голень.

– Желаете поискать еще? – поинтересовалась я, вручив стражнику и этот кинжал.

– Вашего слова вполне достаточно.

Бегающий взгляд свидетельствовал о том, что мне удалось немного его смутить. Мелочь, а приятно. Теперь я повернулась к Клариссе.

– Браво, – сказала я, жестко глядя ей в глаза. Взгляд лжеподруга выдержала легко, ее, в отличие от стражников, смутить было трудно. – А все-таки мне очень интересно: зачем? Может, удовлетворишь напоследок мое женское любопытство?

– Почему бы и нет? – пожала плечами Кларисса. Выглядела она вполне довольной собой. – Видишь вот это? – Она продемонстрировала серебряное кольцо с зеленоватым камнем. – Ах да, я тебе уже показывала.

– Да, кажется, ты говорила, что его подарили тебе на обручение. И кто же счастливый жених?

– А ты все еще не догадываешься? Роджер де Оксенфорд, конечно.

Вряд ли к этому моменту что-то могло по-настоящему меня шокировать, но это известие и вправду оказалось неожиданным.

– Конечно, приходилось это скрывать, – заметила Кларисса, верно истолковав удивленное выражение моего лица. – Он как-никак публичная личность. Вообще его пришлось очень долго обрабатывать для того, чтобы он решился узаконить наши отношения. Ну и потом, если бы ты сразу обо всем узнала, мне было бы намного труднее войти к тебе в доверие.

– Значит, когда я в первый раз пришла в замок, ты встретила меня по заранее продуманному плану. – Это был не вопрос, скорее утверждение. Теперь цепь причин и следствий казалась слишком очевидной. Жаль, что она не была столь же очевидна раньше, когда еще оставался шанс что-то исправить.

– Ну разумеется. Поскольку мы с тобой встречались прежде, Роджер попросил меня присмотреть за тобой после того, как ты прибудешь в город. Ты сразу была так любезна, что сообщила мне о своей планируемой прогулке к ручью. А я передала эту информацию шерифу.

– И на следующий же день меня попытались убрать.

Я даже улыбнулась, настолько все теперь стало ясно.

– Это была всего лишь попытка. Я бы даже сказала, прощупывание почвы, – пояснила Кларисса. – Хотя, думаю, многим на твоем месте вторая попытка была бы не нужна. Но ты оказалась живучей.

– Я бы назвала это иначе. Скорее, у меня есть кое-какие навыки.

– Допустим. Но времени у нас было много. Ну что ты на меня так смотришь, Уоллес? – поморщилась она. – Такое выражение лица не принято в приличном обществе. А до недавнего времени ты прекрасно умел себя вести, надо отдать тебе должное.

– Я много слышал о женской дружбе, но никогда не видел ее в действии, – пояснил Адриан. – Теперь наверстываю упущенное.

– При чем же здесь дружба? – возразила Кларисса. – Она мне не подруга.

– Какое счастье: хотя бы в чем-то мы сходимся, – искренне порадовалась я. – Скажи лучше другое. Идея подставить Адриана возникла с самого начала?

– Отнюдь, – улыбнулась Кларисса. – Эту идею ты подкинула мне сама.

– То есть как? – воззрилась на нее я.

– А очень просто. После того как тебя напоили отравленным коньяком, ты сама обвинила в этом Уоллеса. А мы всего лишь воспользовались твоим собственным предположением. Это оказалось как нельзя более кстати. Нашелся козел отпущения, на которого можно было все свалить. Поэтому в следующий раз убийце было велено стрелять именно из его комнаты.

– Полагаю, спрашивать, как он раздобыл ключ, бессмысленно, – отметил Адриан.

– Бессмысленно, – подтвердила Кларисса. – Хотя бы потому, что подробности мне неизвестны. Надеюсь, ты не думаешь, будто я сама бегала по городу с арбалетом. Но можешь быть уверен, что настоящий профессионал найдет способ открыть любой замок.

– А кто же все-таки отравил коньяк? – недоуменно спросила я. – Неужели трактирщик?

– Нет, не трактирщик, его помощница, но какая разница? – безразлично ответила Кларисса.

Я нахмурилась. Перед глазами встала выплывшая из памяти картинка: опустевший трактир, стойка, трактирщик и его молоденькая помощница. «Лара, а ну-ка принеси бутылку нашего лучшего коньяка». Как же я могла об этом забыть? Но, впрочем, это ничего не объясняло…

– Откуда они вообще могли знать, что я появлюсь в этом трактире?!

Я заметила, что почти кричу, и постаралась немного сбавить тон. Терять самообладание было сейчас совсем некстати.

– Я знала, – самодовольно пояснила Кларисса. – Я же сама горячо его тебе рекомендовала, разве не помнишь?

Я не помнила. Как видно, попав в этот город, я напрочь утратила бдительность и раз за разом не придавала значения по-настоящему важным вещам.

– Я несколько раз забрасывала удочку, упоминая в разговоре этот трактир, – продолжала Кларисса. – А также позаботилась о том, чтобы о нем побольше говорили в свете, это означало, что рано или поздно ты услышишь о том же заведении и от других. Ну а то, что Уоллес оказался там в тот же день, – это всего лишь удачное стечение обстоятельств.

– Постой-ка. – Я выставила вперед руку. – Ты утверждаешь, будто сначала вы не собирались валить вину на Адриана. Но он ведь был вам нужен не меньше чем я?

Улыбка Клариссы стала настолько широкой, что мне заранее сделалось не по себе. Как выяснилось, не зря.

– А мы об этом не знали. Мы не знали, что именно у него хранится третий амулет. Ты сама мне об этом рассказала. Это было очень мило с твоей стороны. Мне тогда стоило огромных усилий умерить свое нетерпение и не спровадить тебя в ту же самую секунду, чтобы поскорее рассказать обо всем Роджеру. Но, как видишь, я получила свое вознаграждение за эту новость.

Она снова выставила напоказ палец с кольцом. Я была настолько оглушена этой информацией, что молчала, не находя слов.

– Главное, было не допустить, чтобы вы спелись, – продолжала между тем Кларисса. – Это было важно с того момента, как решено было свалить всю вину на него, но стало особенно необходимо, когда выяснилось, что вы оба – хранители амулетов. Поэтому я, как могла, старалась настроить тебя против Уоллеса. Было даже забавно наблюдать за твоими метаниями. С одной стороны, вас тянуло друг к другу, с другой – подозрения не позволяли тебе подпустить его слишком близко… До определенного момента. В конце концов вы все-таки нашли общий язык. Но это не удивительно. Уоллес никогда не был разборчив в связях с женщинами.

– У тебя с ней были какие-нибудь отношения? – спросила я у Адриана, кивая в сторону Клариссы.

– С ней? – ужаснулся он. – Не было даже в мыслях.

– Вот видишь, – снова обратилась я к Клариссе. – Ни с тобой, ни с Лаурой. Выходит, он все-таки достаточно разборчив в отношениях.

– Я, знаешь ли, тоже не была бы заинтересована в подобных отношениях, – поморщилась Кларисса. – Меня интересуют не мальчишки, а взрослые солидные мужчины. Что же касается Лауры, в этом нет ничего удивительного. Она не нужна абсолютно никому, не считая этого юродивого Рональда.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вестфолд - Ольга Куно бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги