Гибель богов (Книга Хагена) - Ник Перумов
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика
- Название: Гибель богов (Книга Хагена)
- Автор: Ник Перумов
- Просмотров:5
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И едва отгремели удары мечей о щиты, едва стих гул ответных криков войска, как над морем опустился серый занавес, сотканный из тысяч и тысяч жемчужных нитей тумана. Разом наступила тишина, и Хаген взмахнул мечом, молча отдавая дружинникам приказ следовать за собой.
И войско двинулось за таном, растянувшись широкой полосой вдоль призрачной границы Миров, чтобы оказаться там, на неведомом Авалоне, всем сразу в один момент.
Переход оказался мгновенным. На краткую секунду лицо тана погрузилось в холодную, чуть липкую взвесь, плававшую в воздухе, и затем прямо в глаза ему брызнули веселые солнечные лучи, раздробленные густой светло-зеленой листвой.
Ему показалось, что земля уходит у него из-под ног — настолько неожидан и пьянящ оказался аромат вечноцветущих авалонских прибрежных лесов. Тан не смог бы опознать ни единого дерева, ни единой травинки вокруг себя — все было причудливым образом изменено в соответствии со странными прихотями здешнего хозяина. Стволы в этом лесу казались туго сплетенными связками множества канатов; зеленоватую кору украшал агатовый сложный орнамент. Каждый лист покрывала тонкая вязь замысловатых узоров, образованных желтыми прожилками; малиновые цветы томно опускали тяжелые венчики среди древесных ветвей.
Из зарослей прямо перед Хагеном высунулась черная голова муравья — правда, муравей этот был ростом с доброго волка. Ученик Хедина не успел ни выхватить меч, ни даже поднять щит — этот авалонский обитатель молча и стремительно метнулся прямо к нему.
Успел Гудмунд. Воин ступил на землю Авалона, держа наготове свой нож-крюк; и он метнул оружие, даже не поняв толком, кто этот новый противник, по одному лишь движению, слишком быстрому, чтобы не быть опасным. Изогнутый, подобно серпу, крюк рассек твердый панцирь громадного насекомого, отделив голову от туловища.
— Славно принимает нас Авалон, — проворчал Фроди, поудобнее берясь за дубину.
Мглистое марево открытого пути назад за их спинами исчезло. Войско Хагена стояло на плотном прибрежном песке; волны с тихим рокотом накатывались на край отлогого берега. В миле от них, над зеленой пеной леса, возносились коричневатые уступы, уходящие вверх, к самым облакам, гигантскими ступенями, достойными стопы гиганта. Влево и вправо тянулся однообразный пляж, кое-где в море виднелись черные мокрые каменные зубцы — вершины подводных гряд.
Авалон чем-то очень напоминал то прекрасное место, которое они только что не без сожаления покинули, — напоминал и в то же время очень от него отличался. Что-то неуловимое, едва осязаемое было разлито вокруг, как-то по-особенному дрожал воздух над нагретыми скалами — тану почудилось, что там ведут сложнейший танец неведомые полупрозрачные существа, гении надземного океана. Таил в себе загадку и простой песок под ногами: зачерпнув горсть, Хаген увидел, что каждая песчинка отличается от других цветом — здесь встречались все сочетания, начиная от иссиня-черного и кончая рубиново-алым.
Тело убитого Гудмундом муравья зловеще чернело на берегу; тан с благодарностью кивнул воину, но тот, казалось, не обратил на это никакого внимания — он рассматривал труп, и лицо его было полно самой неподдельной скорби. Прежде чем Хаген успел задать вопрос, Гудмунд выпрямился.
— Я поступил дурно. — Голос его звучал сухо и надтреснуто. — Здесь нельзя никого убивать. Быть может, он не стремился напасть. Я лишил его жизни по пустому подозрению…
— Опомнись, ты что! — рявкнул Фроди, хватая друга за плечо. — Не ты его, так он тебя — глянь, какие челюсти! Ручаюсь, доспех прокусят!
— Я поступил дурно, — не слушая, вновь произнес Гудмунд. — На этом острове нельзя никого убивать…
Словно в подтверждение его слов, место, где лежал мертвый муравей, внезапно засветилось россыпью мелких огненных звездочек; очертания тела исчезли, затем погасли и огоньки; на песке лежал труп молодой женщины в неброском домашнем платье Восточного Хьёрварда. Гудмунд внезапно страшно побледнел, а затем его рука рванулась к ножу-крюку.
— Я убил собственную мать, — без всякого выражения сообщил он и вдруг со всей силы попытался вонзить себе клинок прямо в глаз.
Он, конечно же, лишил бы себя жизни, если бы дубина Фроди не опустилась ему на шлем несколькими долями секунды раньше. Сверкающее острие лишь на палец не дошло до зрачка Гудмунда.
По рядам войск прокатился нестройный ропот.
— Это же морок! — крикнул тан, понимая, что страх сейчас может за считаные минуты превратить его великолепную дружину в стадо обезумевших, спасающихся бегством животных. — Это Авалон — остров обмана! Здешний чародей навел на Гудмунда колдовской туман! Нам нельзя мешкать здесь больше! Вперед, за Хединсей!
Голос Хагена еще звучал, когда его поглотил куда более мощный, нежели человеческий, глас земных недр. Глухой, раскатистый рев доносился прямо у них из-под ног, почва ощутимо затряслась. Воины Хагена затравленно озирались, подняв бесполезные сейчас щиты и копья.
Рев перешел в оглушающий грохот, земля ходила ходуном, и тут прибрежный многоцветный песок вдруг рванулся к небу причудливыми фонтанами, взметнулся и опал, стекая струйками по серым откосам скал. Могучие горные стены, раздвинув непрочные пласты песка, устремились вверх, вырастая из-под земли, словно поднимающаяся над полом выдвижная решетка в какой-нибудь цитадели. По всему берегу, насколько мог окинуть взор, гладкие тела утесов громоздились одно на другое, достигая облаков и затемняя землю.
И — воцарилась полная тишина. Каменные стены застыли, словно высились здесь веками: их поверхность была лишена даже малейших трещин или уступов. Дорога в море оказалась отрезана, оставался только один путь — в глубь острова, где лежала их цель — жилище Мерлина.
Хаген поспешил скомандовать выступление. Вид поднявшихся из-под земли скал лишал воинов мужества; многие только тут начали понимать, какому страшному противнику бросил вызов их предводитель.
— Да это же просто закрылась входная дверь, — крикнул тан, сам не слишком веря в эти слова. — Если бы он мог, то уже обрушил бы эти камни на нас! Не теряйте сердца, мы одолеем!
Отправив вперед дозоры, войско двинулось прочь от берегов. Фроди тащил на плече бесчувственное тело Гудмунда.
Они углубились в заросли. Все здесь казалось непривычным, никем еще не виданным — и трава, и кусты, и деревья; поневоле растянувшись длинной цепочкой, дружинники Хагена шли по узкой, малоприметной дорожке, почти тропе, протоптанной кем-то среди девственных зарослей. Им не попадалось ни единого живого существа; и, как ни старался Ученик Хедина, он не мог почувствовать ничего магического в окружающей действительности.
Причудливый лес довольно быстро кончился, сменившись невысоким жестколистным кустарником, карабкавшимся по коричневатому склону, террасами уходившему вверх.
Сдвинув щиты и держа наготове луки, Хаген и его телохранители осторожно поднялись на гребень.
Вопреки всем ожиданиям, их взорам открылась мирная картина обычной сельской страны. Между полей виднелись деревни, кое-где темнели рощи… По проселкам тащились телеги и небольшие обозы, двигались конные и пешие. И — никаких скал. Хаген ожидал их увидеть; по словам Учителя, Авалон не отличался значительными размерами, однако вдаль тянулись бесконечные, чуть всхолмленные равнины, у самого горизонта исчезавшие в голубоватой дымке.
Тан резко вскинул руку, приказывая идущим позади него остановиться. Им овладело знакомое чувство смутной тревоги — словно бы он со всех ног летел в расставленную западню. Он не верил своим глазам, этой мирной равнины не могло быть здесь, перед ним наверняка морок! Но… с какой целью? Свести их с ума, если уж Законы Древних вроде бы запрещали Мерлину прямое убийство даже напавших на него Смертных? Сосредоточившись, Хаген еще раз попытался понять, не скрывается ли перед ними какое-то чародейство, — и вновь потерпел неудачу. Если тут и действовали заклятья, то сплетенные явно не по его силам.
И в то же время тан не мог больше держать войско без движения. Недобрый лес у него за плечами, сколько он еще захочет терпеть непрошеных гостей? — словно произнес кто-то в его сознании мягким и вкрадчивым голосом.
В тот миг тан не стал задумываться, откуда пришла к нему эта мысль — немедленно трогаться дальше, как можно скорее миновать перевал. Его поднятая рука опустилась, воины двинулись следом, на ходу перестраиваясь в более широкую колонну.
Дорога нырнула за один холм, другой, третий, обежала кругом небольшое поле — и дружинники Хагена уперлись в невысокий плетень, совсем как в обычной деревне бондов. Тан слышал удивленно-неразборчивые возгласы у себя за спиной — его бойцы, изумляясь, глазели на ничем не примечательное селение, каких тысячи по всей юго-западной окраине Восточного Хьёрварда; все в войске Хединсея видели такие деревушки несчетное число раз, многие в таких выросли; но откуда ей взяться на Авалоне, волшебном острове невероятных колдовских красот и очарований?
- СКАЛ – альтернатива традиционному стационару - Эдуард Пихлак - Медицина
- Армагеддон - Ник Перумов - Научная Фантастика
- Другие берега - Владимир Набоков - Биографии и Мемуары
- Возвышение Меркурия. Книга 10 - Александр Кронос - Разная фантастика
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история