Отряд истребителей - Ж. К. ДеРоса
- Дата:29.06.2026
- Категория: Героическая фантастика / Фэнтези
- Название: Отряд истребителей
- Автор: Ж. К. ДеРоса
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только он открыл рот, чтобы возразить, как завибрировал телефон, и все внимание Райдера переключилось на изящное устройство. Посмотрев на экран, мужчина нахмурил брови и протянул телефон мне:
– Киллиан зовет тебя. Здесь Гаррикс.
* * *
Мое сердце лихорадочно заколотилось, когда Райдер открыл дверь в кабинет Киллиана. Гаррикс встал, как только я вошла, и впился в меня со всей загадочностью своих кобальтовых глаз. Резкий дымный запах кружился вокруг отца, окутывая его непроницаемым щитом.
– Луна, я так рад снова видеть тебя.
Лучшее, что я могла сделать, – это натянуто улыбнуться в ответ.
– Гаррикс считает, что нашел способ снять метку, – объявил Киллиан.
Он стоял за столом, скрестив на груди накачанные руки.
Райдер, стоя бок о бок со мной, ощетинился, при каждом взволнованном вздохе его широкое плечо касалось моего.
– Вы уверены, что все не повторится, как в прошлый раз?
Мой отец смерил Райдера испепеляющим взглядом, от которого у меня бы задрожали колени.
– На этот раз я предпринял дополнительные меры предосторожности. – Он вытянул из кармана предмет в форме пентагона, с кроваво-красным камнем в центре, в котором сплеталось что-то темное, извиваясь, как змея.
Мой взгляд был прикован к этой вещице, источавшей столько же темной энергии, как и колдун, который держал ее в руках.
– Что это?
– Здесь находится по частичке сущности от каждого из пяти членов Совета ковена. Их, прошу заметить, было не так просто заполучить. Я задержался именно поэтому. Серафина довольно щепетильно относится к вопросам отделения своей сущности. Потребовалось немало усилий, чтобы ее убедить, но мы смогли достичь понимания.
Радует, что хотя бы кто-то понимает, что происходит.
– Значит, это поможет мне избавиться от метки?
Он кивнул:
– Должно. Наших совместных сил, пожалуй, более чем достаточно, чтобы разорвать связывающие тебя демонические чары.
– Тогда давайте покончим с ними.
Гаррикс указал на диван, и я последовала за ним, а Райдер двинулся за мной словно тень. Киллиан же остался в нескольких метрах позади и внимательно наблюдал.
Когда Гаррикс повесил мне на шею цепочку, на меня обрушилась волна силы. Темная энергия заскользила по коже и покрыла плоть мурашками. Амулет покоился у меня на груди, всего в нескольких сантиметрах от метки. Коснувшись моей кожи, камень начал пульсировать, словно живой, а его рубиновый оттенок превратился в насыщенно-пунцовый.
– Что теперь? – выдохнула я, и Гаррикс навис надо мной.
– Теперь я разорву демонические чары.
Райдер придвинулся, его мускулистая рука и бедро оказались слишком близко к моему телу, но я не осмелилась шевельнуться. Хотя бы сейчас он был мне нужен.
Гаррикс занес руку над талисманом, и между его ладонью и амулетом вспыхнул поток темно-бордовой энергии.
Из горла Райдера вырвался низкий рык. Должно быть, не только я ощущала, как вокруг моего отца витают темные силы.
– Вы уверены в этом? – рявкнул он Гарриксу.
– Да. А теперь – молчи. – Его кобальтовые глаза испепелили моего демона-телохранителя. – Мне нужно сосредоточиться.
Боковым зрением я заметила, как напряглась челюсть Райдера, когда он сжал зубы. От его беспокойства я начинала нервничать в десять раз сильнее. Я скользнула рукой по его бедру и сжала его. Напряжение, исходившее от Райдера, чуть-чуть ослабло, и он сомкнул свои пальцы вокруг моих.
Гаррикс принялся бормотать слова, мрачные и могущественные, и хотя я прежде не слышала их, все же они показались до жути знакомыми. Алое свечение усилилось и охватило все мое тело, а заклинание теперь звучало в лихорадочном темпе. Жгучая вспышка вырвалась из талисмана и распространилась по моей груди, как лесной пожар. Я сдерживала крик как можно дольше, но меня хватило лишь на пару секунд. Пронзительный вопль сорвался с моих губ, а тело выгнулось дугой.
Кожа пылала, казалось, будто кто-то сдирает с меня слой за слоем. Больше всего мне хотелось сбросить свою плоть – нутро отчаянно пыталось выбраться наружу. Слова Гаррикса стихали вдали, его голос стал приглушенным и невнятным. И его лицо затуманилось. Я снова упаду в обморок, уже чувствовала это.
Я боролась со жгучей болью, пока сознание уплывало все дальше и дальше.
– Не отключайся, Луна. Давай, не отключайся. – Глубокий хрипловатый голос, полный отчаяния, не давал мне провалиться в небытие.
– Мне больно, – пробормотала я.
– Знаю, малышка, знаю.
Меня удерживали лишь пальцы Райдера, сжимавших мои. У меня получалось осмыслить лишь их ощущение в хаосе боли и энергии, захлестнувших тело.
В барабанных перепонках отразился пронзительный звук, и я затуманенным взором осмотрела комнату в поисках его источника. Но единственное, что мне удалось рассмотреть, – три пары настороженных глаз. Неужели его издала я?
Как только в голове промелькнула эта мысль, боль исчезла. Мое тело обмякло, словно я была самой настоящей марионеткой, которой обрезали ниточки. Я воспарила над телом, меня больше не удерживали телесные оковы.
Мое тело безвольно лежало на диване, отец все еще держал руку над моей грудью, а Райдер что-то кричал, но что – я не могла разобрать. В это мгновение подошел Киллиан и, обвив крепкими руками племянника, прижал его к себе.
Губы Гаррикса продолжали шевелиться, но я уже не разбирала слов. Все происходило как в замедленной съемке, и я двигалась, словно под водой.
Внезапно меня потянуло вперед от прилива энергии, и я вернулась в свое тело. Все было так же: Гаррикс начитывал заклинание, Райдер кричал, боль и жар разливались по венам. А затем наступила темнота.
Холодная и парализующая, она взывала ко мне. И я с радостью упала в объятия тьмы.
Глава 6
Мои веки распахнулись, и я глубоко вдохнула – мне катастрофически не хватало кислорода.
– Что случилось? – пробормотала я, пока глаза привыкали к кабинету Киллиана, отделанному темно-красным деревом.
Голова трещала, будто по черепу били молотком, и я щурилась даже от тусклого света помещения. Гаррикс сидел рядом, а Киллиан склонился над краем дивана, расправляя свои великолепные алебастровые крылья. Так вот что излучало свет.
Сев прямо, я не могла не заметить отсутствия одной очень важной персоны. Стук усилился, и я огляделась. Он доносился не только из моей головы: кто-то барабанил в дверь.
– Я не впущу тебя обратно, пока ты не возьмешь себя в руки, – выкрикнул Киллиан в сторону входа.
– Так помоги мне, Киллиан… Открой дверь, иначе я разрушу это здание до основания. – Голос Райдера, грубый и хриплый, устрашал и завораживал одновременно.
– Так что случилось? – повторила я, поворачиваясь лицом к отцу.
Его губы подернулись лукавой улыбкой:
– Получилось.
Моя рука взметнулась к груди, кожа оказалась мягкой. Никакой воспаленной метки, никакого
- Сказки народов мира - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Собрание сочинений. Том второй - Ярослав Гашек - Юмористическая проза
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика