День, когда разорвался мир - Анна Беннинг
0/0

День, когда разорвался мир - Анна Беннинг

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно День, когда разорвался мир - Анна Беннинг. Жанр: Героическая фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги День, когда разорвался мир - Анна Беннинг:
Для Элейн настал самый важный день в ее жизни: в Новом Лондоне проходит вихревая гонка, и Элейн – одна из сотни избранных участников. Им предстоит прыгать в энергетические вихри, которые десятилетия назад едва не разрушили мир. Такой прыжок опасен для жизни, но если тебе повезет, ты перенесешься из одного места в другое за считанные секунды.Элейн готова выиграть гонку любой ценой. Но посреди вихря в ней просыпается сила, которая снова ставит мир под угрозу. И единственный, кто оказывается рядом – это юноша, который не хочет иметь с Элейн ничего общего.
Читем онлайн День, когда разорвался мир - Анна Беннинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 101
на суше. Пусть и не с таким комфортом, учитывая маску.

– А ты человек! – Девушка дерзко усмехнулась, показав острые клыки. – Элейн, верно? Аллистер рассказал мне, что ты теперь будешь жить здесь. Он, наверное, не в своем уме. Сюда уже сто лет никто новый не заселялся!

«Я и не заселялась», – хотела сказать я, но промолчала. Пусть думает что хочет.

– Значит, ты тоже здесь живешь? – спросила я. Обычно под гостиницей понимали временное проживание, но из Биманы, судя по всему, постояльцы никогда не съезжали.

– Да, примерно год. Аллистер – настоящий молоток, не так ли?

– Действительно, – сказала я и указала в сторону своей комнаты: – Я… э-э… я тогда пойду…

– Ах, чепуха! – И Сьюзи обеими руками потащила меня по коридору. – Я покажу тебе город!

– Я… я хотела посмотреть город немного позже, – кряхтела я, стараясь не упасть, пока Сьюзи тянула меня вниз по лестнице.

«Одна, – добавила я про себя. – Чтобы найти выход отсюда».

Мою отговорку Сьюзи пропустила мимо ушей и направилась прямиком на улицу.

– Гораздо лучше, когда рядом есть кто-то, кто хорошо ориентируется, – сказала она и засмеялась. – Ты представляешь, как давно я хотела, чтобы здесь появилась какая-нибудь девушка? Бимана – это же сплошное мужское царство! Не то что я не люблю мужчин, но время от времени мне очень нужна подруга, с которой можно поболтать.

Меня очень напрягло то, что она сразу же определила меня в подружки. Тем более что я совершенно не знала, как себя вести.

– А кто живет в Бимане? – спросила я и посмотрела наверх, где позднее послеобеденное солнце просвечивало сквозь кроны деревьев. Аллистер уже называл мне имена, но в спешке я едва их запомнила.

– Ну, Аллистер, Бэйл, хотя он в последнее время редко тут появляется. Еще Фагус и Робур.

Сьюзи снова повела меня в сторону широкой улицы, по которой иногда проезжали джипы.

– Кто такой Робур? – спросила я.

– Старший брат Фагуса. Он инженер, лучший в городе! Они с Аллистером знакомы уже целую вечность. – Сьюзи подчеркнула слово широким жестом. – Мне кажется, Аллистер спрятал его и Фагуса у себя в мастерской, когда бегуны хотели доставить обоих в зоны.

– И затем все они отправились в Санктум?

– Ага. Я называю Фагуса, Робура и Аллистера триумвиратом, потому что если они против кого-то объединятся, то у противника не будет никаких шансов.

И хотя, произнося это, она закатывала глаза, я видела, насколько она счастлива, что может жить рядом с ними.

– К счастью, они слишком заняты тем, чтобы сердиться на Бэйла. Так что я живу спокойно!

Босиком она запрыгала вдоль дороги и помахала мне рукой. Мы проходили мимо высоких деревьев, на которых даже сейчас, в наступающих сумерках, виднелись грундеры, собирающие фрукты. Казалось, что вся жизнь города проходит совсем не на земле, а наверху, в кронах деревьев, откуда сейчас то и дело раздавались голоса. Тут и там я замечала грундеров, чьи головы были побриты налысо. Интересно, они все относились к той армии, о которой говорил Натаниэль?

– А ты? Как ты сюда попала? – спросила я.

Мне было интересно, как швиммер оказался в городе грундеров. Все-таки швиммеры составляли отдельную группу сплитов, проживающих под водой вдалеке от людей. Чем они там занимались, мало кто знал, и это доставляло кураториуму множество хлопот, но они не беспокоили людей, а мы – их.

Мое любопытство, кажется, нисколько не смущало Сьюзи. Она продолжала сиять. Пожалуй, она была самой позитивной девушкой из всех, что я встречала.

– Ах! – Она махнула рукой. – Я и мои родители в Нью-Йорке – я оттуда родом – попали в очень тяжелое положение. Когда я встретила Бэйла, он посчитал, что мне лучше приехать сюда. Поэтому я сейчас здесь.

– А твои родители?

Она пожала плечами:

– Они к тому времени уже умерли.

Я хотела выразить ей свое сочувствие, сказать, что я прекрасно понимаю, как она себя чувствует, но не знала, как сделать это таким образом, чтобы не получилось совсем уж фальшиво. Вместо этого я уставилась на свой детектор, на дисплей без сообщений, и почувствовала, как прежняя пустота грозила снова поглотить меня.

Сьюзи схватила мою руку и потянула меня дальше по улице.

– Вот это – одна из трех школ Санктума, – сказала Сьюзи и указала на стоявшее неподалеку каменное здание.

По правую сторону тянулся двор, в котором виднелись пара качелей, песочницы и горки. Сегодня, судя по всему, занятия уже закончились.

– Разве здесь так много детей? – поинтересовалась я. Мне показалось, что для города три школы было все же слишком.

– О да, очень много, – сказала Сьюзи и закатила глаза. – Некоторым детям приходится учиться попеременно, хотя классы по-настоящему огромные. Я уже вышла из школьного возраста, но многих подростков вообще больше не принимают. Для этого просто не хватает учителей, понимаешь?

Я не понимала. Просто нахмурилась и пошла за ней. Мы проходили мимо всяких магазинчиков, где продавались одежда, еда и другие вещи. Некоторые товары могли попасть сюда только из людских городов, и мне стало интересно, не были ли они украдены. Я бы не удивилась.

Вдали простирались поля, где росли овощи, зерновые и фрукты. Между ними паслись коровы и овцы. Казалось, что в еде у сплитов недостатка нет.

– А это – зал собраний, – сказала Сьюзи, и я обернулась.

Ее указательный палец был направлен в сторону огромного дерева, которое возвышалось в нескольких метрах от нас. Его ствол толщиной был по меньшей мере раз в десять больше, чем у остальных деревьев вокруг. В наружном слое коры было вырезано множество сводов, и я уже отсюда видела, что внутри дерева находилось что-то вроде зала. Наверху, на толстых ветках, которые местами росли параллельно земле, были расположены платформы с небольшими домами. То тут, то там встречались ступеньки, лестницы и мостики, соединявшие ветки друг с другом.

– Это, бесспорно, самое большое дерево в Санктуме. О, ну посмотри же, как красиво! Его уже украшают к празднику! – Сьюзи очень обрадовалась, увидев флажки и гирлянды, натянутые между ветвей. На них был изображен какой-то зеленый лист.

– А что это? – спросила я. – Я имею в виду этот праздник обновления.

– Ну что ж, Санктум впервые получает главу города. Так город обновляется. Ты же уже познакомилась с Натаниэлем, так ведь?

Так вот в чем дело. Значит, тогда, по дороге в Виману, мне не показалось, что Натаниэль словно приветствовал своих подчиненных, это на самом деле было так.

Я присмотрелась к символу на флажках и плакатах. Вообще казалось, что все дерево было украшено этим символом и… при

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу День, когда разорвался мир - Анна Беннинг бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги