День, когда разорвался мир - Анна Беннинг
- Дата:20.06.2024
- Категория: Героическая фантастика / Фэнтези
- Название: День, когда разорвался мир
- Автор: Анна Беннинг
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты же меня совсем не знаешь!
Он пожал плечами:
– Ну и что? Я знаю прислужников кураториума. Вы – маленькая пчелиная семья. А бегуны – это рабочие пчелки.
Я почувствовала, как у меня покраснели щеки. Именно это я сама вчера сказала про кураториум.
Бэйл обратился к Аллистеру:
– Я бы немного подремал, или я тебе еще нужен?
– Но еще ведь совсем не поздно, – только и произнес Аллистер, затем снова приподнял брови и строго посмотрел на Бэйла: – Когда ты спал в последний раз?
Бэйл наморщил лоб, как будто серьезно задумался:
– А когда я был здесь в последний раз?
Аллистер расширил глаза от удивления:
– Это было два дня назад!
– А… – ответил Бэйл, словно это что-то объясняло.
Он посмотрел на меня, и тут я тоже осознала, как сильно он устал. Под его голубыми, как лед, глазами виднелись темные круги, словно бы впечатавшиеся в кожу.
– Ну тогда спокойной ночи. – Бэйл щелкнул пальцами. – Пойдем! – приказал он собаке, и огромная псина не спеша направилась вслед за ним.
– Этот парень сведет меня в могилу, – сказал Аллистер, и я вынуждена была улыбнуться, потому что Гилберт постоянно говорил то же самое про Луку.
– Вы ведь давно его знаете, господин Вемисс? – спросила я.
– О, называй меня просто Аллистер, дорогая. Кстати, Бэйл живет у меня с тех пор, как прибыл в Санктум.
Ну тогда он действительно должен был хорошо знать Бэйла. Мне хотелось задать ему множество вопросов, но интуиция подсказывала, что сейчас для этого был не самый подходящий момент.
– Он замечательный парень, – сказал Аллистер и улыбнулся, заметив мой взгляд. – Просто хорошо это скрывает.
Даже слишком хорошо.
– Он почему-то ненавидит меня, – возразила я.
Не то чтобы для меня это было важно, просто я не понимала почему.
– Ах! – Аллистер положил руку мне на плечо и мягко направил меня в сторону лестницы. – Он явно уже давно не встречал такой милой девушки, как ты.
Я посмотрела на себя, на свою измазанную сажей униформу. Как выглядели мои волосы, я вообще не хотела знать. Да, я, видимо, производила совершенно неотразимое впечатление.
– Это мило, но я не очень верю, что дело именно в этом, – возразила я и откашлялась. – Спасибо, кстати, что разрешили мне остаться здесь.
– Ах, я всегда рад молодежи, – сказал Аллистер. – Ее не очень-то много в этом городе. И ты обязательно должна рассказать мне о моей старой родине. Ты ведь из Нового Лондона, не так ли? Иногда я так сильно скучаю по Англии! Сконы с маслом и малиновым мармеладом… Запеченные бобы с тостами и эль…
Воспоминания Аллистера, полные тоски, были прерваны журчанием моего желудка. Я смущенно прижала к животу обе руки.
– О-о! – протянул Аллистер. – Ты же наверняка голодна. Боже мой, как невежливо с моей стороны! Я сейчас же принесу тебе чего-нибудь в комнату, хорошо? Чувствуй себя как дома и сразу же дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится.
– С… спасибо, – промямлила я, полностью обескураженная дружелюбностью Аллистера.
Я думала, что со мной будут обращаться как с пленницей, что меня бросят в подземелье и будут держать там до тех пор, пока не придумают, как меня можно использовать. А вот этого – всего этого – я совсем не ожидала.
Хорошо одетый портной легко взбежал по лестнице вперед меня. На втором этаже мы свернули в кривоватый коридор, где Аллистер открыл одну из комнат с помощью тяжелой связки ключей. На двери висела небольшая табличка, на которой был нарисован старый британский национальный флаг. Под ним каллиграфическим почерком кто-то вывел цифру «3».
– Кроме тебя, у нас в Вимане еще четверо гостей, – сказал Аллистер. – Вэйла ты уже знаешь, он живет в комнате прямо под тобой. Напротив, в четвертой комнате, живет Сьюзи – совершенно очаровательная девушка. Вы отлично поладите, я уверен! Этажом ниже находится комната Фагуса, этажом выше – комнаты Робура и моя. – Он заговорщицки улыбнулся мне. – Твоя комната – моя самая любимая в гостинице. Только никому не говори.
Моя комната. Аллистер говорил так, словно я обретала свою новую родину. При этом он знал, что я останусь здесь всего на пару ночей.
И все же я не смогла сдержать улыбку, когда вошла в комнату. Она даже близко не походила на мои роскошные апартаменты в кураториуме, но именно поэтому она выглядела намного уютнее. Стены из темного дерева, пушистый светлый ковер на полу, мебель, обтянутая тканью с красивыми узорами. Рядом с кроватью стояли небольшая кушетка и письменный стол. Повсюду в разнообразных горшках росли, извиваясь, растения с красивыми цветками, а некоторые выглядывали прямо из стен.
– Здесь и вправду мило, – сказала я.
– Я рад, что тебе нравится. – Аллистер был очень горд. – К сожалению, здесь только одна ванная комната на этаж. Она в конце коридора. И еще тебе нужно кое-что знать о Бимане: у нашей гостиницы иногда случаются определенные… перепады настроения.
Я наморщила лоб и неуверенно посмотрела на него. Я не ослышалась?
– Перепады… настроения, – повторила я медленно.
– Верно. – Аллистер улыбнулся. – Деревья в Санктуме реагируют на присутствие грундеров, как ты уже, наверное, поняла. Дома на деревьях открылись, когда город был построен. Грундеры находятся в прямом симбиозе с растениями. Поэтому, ну, здесь иногда есть больше, а иногда меньше места. Это случается… в зависимости от времени суток.
– Мне… – Я огляделась вокруг. Все вокруг выглядело абсолютно нормально. – Мне кажется, я не совсем понимаю.
– Дом время от времени меняется. – Аллистер пренебрежительно махнул рукой. – То, как растут деревья, завтра может отразиться на твоей комнате: она может стать немного больше, чем была, когда ты заснула, или меньше. Правда, у нас давно уже не было такого, так что не переживай!
– А… – ответила я и еще раз скептически осмотрела комнату. В глубине души я спрашивала себя, не слишком ли много времени Аллистер провел здесь, у черта на куличках.
– Так! – воскликнул он и хлопнул в ладоши. – Я оставляю тебя одну. Полотенца в шкафу. Там же ты найдешь чистую одежду. Это одежда Сьюзи, она должна тебе подойти. Позови меня, если тебе еще что-нибудь будет нужно, хорошо?
– Поняла, – сказала я и еще раз поблагодарила его.
Аллистер исчез из комнаты, и, как только он закрыл дверь, сразу наступила необычайная тишина. Я медленно прошла в центр комнаты и выглянула из круглого окна на улицу. У меня действительно появилось ощущение, что комната немного двигалась, как будто дышала, но мне, очевидно, показалось.
Снаружи я увидела сплошной лес и сотню домов на деревьях. Там жили существа, на которых я сейчас
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Трудоустройство топ-менеджеров. Аутплейсмент (индивидуальный и корпоративный). Поиск работы для топ-менеджеров. Личный бренд соискателя. Тайм-менеджмент при поиске работы - Денис Андреевич Бегляров - Менеджмент и кадры / Маркетинг, PR, реклама / Самосовершенствование
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Девочки Гарсиа - Хулия Альварес - Русская классическая проза
- Общество с ограниченной ответственностью (ООО): от регистрации до реорганизации - Виталий Семенихин - Юриспруденция