Гусси. Защитница с огненной скрипкой - Джимми Каджолеас
- Дата:10.09.2024
- Категория: Героическая фантастика / Фэнтези
- Название: Гусси. Защитница с огненной скрипкой
- Автор: Джимми Каджолеас
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Гусси. Защитница с огненной скрипкой"
🔥 Все любители фэнтези, приготовьтесь погрузиться в захватывающий мир аудиокниги "Гусси. Защитница с огненной скрипкой" от автора Джимми Каджолеас. Вас ждет увлекательное приключение, наполненное магией, тайнами и опасностями.
Главная героиня книги, Гусси, обладает удивительным даром игры на скрипке, которая способна призывать огонь. Ее музыка способна не только очаровать слушателей, но и защитить от зла. Сможет ли Гусси использовать свои способности, чтобы спасти мир от темных сил?
Автор Джимми Каджолеас умело создает увлекательный сюжет, который заставляет читателя держать дыхание до последней страницы. Его книги всегда наполнены магией и приключениями, которые не отпускают до самого финала.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Об авторе
Джимми Каджолеас - талантливый писатель, чьи произведения завоевывают сердца читателей по всему миру. Его книги отличаются захватывающим сюжетом, живыми персонажами и непредсказуемыми поворотами событий. Присоединяйтесь к миру Джимми Каджолеаса и окунитесь в удивительные истории!
Не упустите возможность окунуться в мир фэнтези с аудиокнигой "Гусси. Защитница с огненной скрипкой" прямо сейчас! 🎧
🔗 Ссылка на категорию аудиокниги: Фэнтези
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стоило Ангелине увидеть, как я смотрю на неё, и улыбки как не бывало, как будто она прочла мои мысли. Она начала пятиться, но я схватила её за руку.
Ангелина ловко завесила лицо волосами, чтобы я не видела её глаза, не могла догадаться о её мыслях. Но я держала крепко и заставила её приблизиться ко мне.
– Я знаю, что ты наврала про своих родных, – сказала я. – Я знаю, что они не заблудились в пустыне. Кто ты? Зачем ты сюда явилась? И откуда тебе так много известно о волшебстве?
И тут в дом Карниволли ворвался мэр Беннингсли, шествуя с таким видом, будто он тут хозяин. Теперь не могу, когда богатеи пускают пыль в глаза, как у себя дома! Честное слово, тут недолго и взбеситься!
– Гусси, нам надо поговорить, – заявил он.
– Не сейчас, – возразила я. – Я занята. Как вы наверняка и сами видите.
– Нет, сейчас, – отрезал он и так схватил меня за плечо, что стало больно. Ангелина воспользовалась этим, вырвалась и выбежала вон.
– А ну стой! – заорала я, но было поздно. Её уже и след простыл.
Сверчок привалился к моей ноге и негромко рычал, но я жестом велела ему замолчать.
– Это что за девчонка? – спросил мэр Беннингсли.
– Я как раз пыталась это выяснить, – сказала я. «Пока ты не ввалился сюда, как бешеный мул, и не помешал мне». Слова так и просились с языка, но я умудрилась промолчать.
Мэр Беннингсли мрачно уставился на меня.
– Ну это не очень-то внушает доверие, – заявил он. – Ты у нас вроде как Защитница, но мало того что допустила три случая проникновения заразы в посёлок, так ещё и разрешаешь подозрительным личностям совать нос в те места, которых коснулась Погибель. Это не лезет ни в какие ворота, Гусси.
– Слушайте, – возмутилась я, – это я рискую шеей, чтобы защитить вас всех. И стараюсь как могу.
– Можно подумать, что зараза от Погибели коснулась тебя! – Мэр Беннингсли сердито тыкал в меня пальцем. – Это не ты, а мистер Карниволли чуть не умер!
– Помолчите лучше, – вмешался Коннор, – это Гусси спасла жизнь моему папе!
– А ты не задумывался, безмозглое отродье, – зашипел мэр Беннингсли, – что твоему папаше вообще ничего бы не угрожало, если бы Гусси делала свою работу как полагается?
– Это неправда. – Коннор был явно потрясён такой грубой выходкой самозваного мэра. – Она всё делает как положено!
– Спасибо, Коннор, – сказала я, – но я не нуждаюсь в твоей защите. Я и сама справлюсь. – И я обратилась к мэру Беннингсли: – И перед вами я не отчитываюсь. Так что не топчитесь здесь и дайте мне пройти, чтобы я могла закончить Ритуалы и выполнить свою работу.
Я вырвалась из хватки мэра Беннингсли и в сопровождении Сверчка направилась к двери.
Я была совершенно не готова к тому, что ждало меня снаружи.
Толпа жителей посёлка, всех, кого я знала по именам и которым посвятила своё служение Защитницы, собралась возле дома Карниволли. Понятия не имею, как они прослышали о заразе, но сплетни у нас разносятся быстро. Злые и испуганные, они разом накинулись на меня с упрёками. Я знала, что подвела их. Никогда в жизни мне не было так плохо.
Я подняла руку, призывая к тишине, как делал обычно дедушка Вдова, и попыталась сообразить, что им сказать. Жители смотрели на меня, а я смотрела на них. Я обливалась потом под толстой мантией. Я прокашлялась и заговорила.
– Ситуация находится под контролем, – заявила я, что на самом деле было не совсем правдой. Под контролем была данная ситуация в этом вот доме, но я так и не выяснила ни каким образом Погибель проникла в посёлок, ни почему случаи заразы повторяются. Но конечно, мне нельзя было говорить об этом вслух.
В первом ряду стояли бондарь мистер Альварец, аптекарь мистер Орлеан, учитель мистер Шовальтер и Леонидас Такер, у которого вообще не было определённого занятия. За ними толпились те, кого я старалась защищать всю свою жизнь, и смотрели на меня, не скрывая злобы.
– Как ты такое допустила? – выкрикнул ковбой мистер Гаргантюа.
– Каким напастям ты нас подвергаешь? – подхватила Саманта Малберри, первая красавица в посёлке.
– Я не подвергаю никого никаким напастям, и это факт! – ответила я. – И я обещаю, что докопаюсь до самого дна.
Я сама понимала, как смешно это звучит. Пустые слова, которые ничего не значат и никого не успокоят. У меня сердце кровью обливалось оттого, что приходилось так с ними говорить, нести полную чушь, как будто они идиоты. Но я должна была выстоять. Я должна была постараться.
– А что это за девчонка тут шныряет? – поинтересовалась Сильвана Плейнклоуз, самая злостная сплетница. – Уж не её ли рук это дело?
– Это она, Гусси? – подхватили в толпе, и голосов было столько, что меня пробрала дрожь. – Она впустила к нам Погибель?
– Давайте сначала все успокоимся! – призвала я. – Не переживайте из-за девочки. Она заблудилась во время бури и ни в чём не виновата. Не надо к ней приставать!
Я врала им сейчас так же, как Ангелина врала мне. А что ещё я могла для них сделать? Я честно старалась быть хорошей Защитницей. Я до сих пор не знала, я понятия не имела о том, с чем приходилось сталкиваться дедушке Вдове. И честно вам скажу, непременное выполнение ежедневных Ритуалов – это ягодки по сравнению с необходимостью противостоять разъярённой толпе.
– Она врёт! – загремел голос. Это оказался мэр Беннингсли, подобравшийся ко мне со спины. – Она врёт, и она это знает! Вы спросили о девчонке, которая сейчас выскочила из этого дома? Не думайте, что она явилась к нам утром после бури. Она пришла ночью, в самую грозу!
По толпе прошелестели испуганные оханья.
– Так оно и было! – гремел мэр Беннингсли. – Одна Всадница сообщила мне о ней не больше часа назад. И не кто иной, как Гусси, распахнула ворота посреди ночи, когда бушевала самая ужасная буря десятилетия! Она наплевала на самые незыблемые правила посёлка, она предала священные обязанности Защитницы!
– Это правда? – спросил Коннор Карниволли, стоявший на крыльце.
– Да, – сказала я. – Да, это так.
И тут толпа взорвалась разъярёнными криками и стонами, и меня обзывали по-всякому и обвиняли в том, что я пренебрегла своим долгом и предала весь посёлок. И напоминали, что такого бы не случилось, если бы дедушка Вдова был на месте. На миг мне уже показалось,
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Ветры земные. Книга 1. Сын заката - Оксана Демченко - Русское фэнтези
- Расскажите детям о деревьях - Лариса Бурмистрова - Прочая детская литература
- Звезда и волк (СИ) - Ольга Орлова - Короткие любовные романы