Соль и шторм - Кендалл Калпер
- Дата:27.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Иностранное фэнтези
- Название: Соль и шторм
- Автор: Кендалл Калпер
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Соль и шторм" - волшебное приключение от Кендалл Калпер
🌊 В аудиокниге "Соль и шторм" вы окунетесь в захватывающий мир фэнтези, где главная героиня, молодая волшебница Элизабет, сталкивается с невероятными испытаниями и опасностями. Ее судьба переплетается с загадочным прошлым и темными силами, которые угрожают миру.
🔮 Элизабет - сильная и храбрая героиня, которая готова пойти на все ради спасения своего мира. Ее приключения, встречи с новыми союзниками и схватки с врагами не оставят вас равнодушными. Каждый шаг Элизабет наполнен магией и опасностью, и только от ее решений зависит исход событий.
📚 Кендалл Калпер - талантливый автор, чьи произведения покорили сердца миллионов читателей по всему миру. Его увлекательный стиль позволяет окунуться в удивительные миры и пережить невероятные приключения наряду с героями.
🎧 Сайт knigi-online.info предлагает вам возможность бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая фэнтези, детективы, романы и многое другое. Присоединяйтесь к миру аудиокниг и погрузитесь в увлекательные истории вместе с нами!
Не упустите возможность отправиться в увлекательное путешествие по страницам "Соль и шторм" вместе с Элизабет и открыть для себя новые миры и приключения!
🔗 Ссылка на категорию аудиокниги: Иностранное фэнтези
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В следующий раз, когда яркий свет пронзил мои веки, я попыталась пошевелиться, но руки оказались привязанными к кровати. Я медленно дышала и бессмысленно смотрела на свои руки, пока они не стали расплываться перед глазами. «Не думай ни о чем, Эвери. Мертвые не думают. Мертвые не чувствуют вину». Дверь отворилась, но я не повернулась и не подняла глаз. Тень приблизилась ко мне, остановилась у моих ног.
– Уходи прочь, – сказала я, слова вязли во рту.
– Я – капитан этого корабля, – сказала тень. – И ты не можешь мне приказывать.
– Уходи, – повторила я, по-прежнему не глядя на этого человека.
– Я спас твою жизнь, – заметил он. – Могла бы проявить хоть каплю благодарности.
Я готова была расхохотаться, но ни один мускул на лице не дрогнул. Вместо этого я перевела взгляд на лицо мужчины. В зубах он держал зажженную сигарету, над которой вилась струйка дыма. Это был тот самый человек из бара «Треска». Контрабандист.
– Как я здесь оказалась? – спросила я.
– Это ты мне скажи, – ответил он, нахмурившись. – Я плыл в Бостон, когда мой корабль атаковал обезумевший кит. Я позвал парней убить его, но когда они подбежали к борту, кит исчез, а вместо него в воде плавала ты.
Я вдохнула очень медленно, слушая его слова и разглядывая лицо.
– Это невозможно, – прошептала еле слышно. – Я умерла.
Его глаза на миг слегка расширились, но затем он спокойно добавил:
– Полагаю, на этот счет у меня несколько другое мнение.
С минуту он молчал, затягиваясь и выпуская едкий табачный дым.
– Что ты делала одна в океане?
Я отвела взгляд.
– Это как-то связано с тем, что твоя бабушка умерла? – продолжал спрашивать он. – И ее магия исчезла вместе с ней? Уж не потому ли затонули «Орлиное крыло» и «Модена»?
Он определенно издевался!
– Я гляжу, вы и так все знаете, – ответила я тихо. – Зачем тогда спрашивать, что случилось?
– Да я только это и знаю, и то потому, что об этом болтает чуть ли не каждый, – хмыкнул он. – Неделю назад шестеро крепких моряков вышли в море с девчонкой, которая, как она утверждала, не была ведьмой. И с тех пор никого из них не видели. Кроме тебя…
Никого из них. Никого… Его слова невыносимой болью отозвались в моем сердце.
– Ты их убила? – В его голосе не было и тени страха, только любопытство, хотя, похоже, ответ он и сам знал.
– Развяжите меня, – взмолилась я, но он покачал головой.
– Нет уж, мне не надо, чтобы ты что-нибудь тут сотворила с собой. Дурной знак, когда на корабле умирает женщина.
– Я и так мертва, – выдавила я, и на этот раз он пристально и довольно долго меня разглядывал.
– Да нет, жива пока, – наконец произнес контрабандист, и я истерически расхохоталась.
– Меня убили. Я видела об этом сон! Это моя судьба!
Смех оборвался, я невесело изогнула в усмешке губы – улыбка мертвеца.
– Я думала, что кто-то перережет мне горло или вонзит нож в сердце. Я не слишком переживала, потому что знала, что этому суждено случиться. Но я не представляла, что можно быть мертвой и по-другому. Не представляла, что тебя могут убить, даже не коснувшись.
Вспомнились слова: «Эвери, ты хоть понимаешь, чем должна пожертвовать?»
«Взял и разбил мое сердце, а когда я спросила его, рассмеялся и назвал глупой девчонкой».
«Они мертвы, и я тоже мертва. Это жестокое наказание для мертвеца: дышать, ходить, говорить, думать».
Да, Тэйн, я чувствовала, все чувствовала, и это было самое невыносимое.
Голоса шептали в моей голове, но я смотрела в лицо контрабандиста и улыбалась все шире, потому что знала – я права. Мой сон говорил правду с самого начала: Фрэнк Лерой убил меня, когда всадил нож в грудь Тэйна. И сон Тэйна говорил о том же, что выбора нет. Убили бы меня или он пожертвовал собой – безразлично. Никто из нас не выжил.
Контрабандист смотрел на меня, курил и усмехался. Он выдохнул дым, стряхнул пепел на пол, взмахнув сигаретой с тлеющим ярко-красным кончиком и, прежде чем я успела что-то понять, опустил ее и прижал к моей правой ступне. Кожа зашипела, я дернулась и закричала. Меня охватили недоумение и злость. Часто дыша, я напряглась и приготовилась к сопротивлению, правда, со связанными руками могла лишь свернуться калачиком. Он же и с места не двинулся, спокойно покуривая дальше.
– Что это было? – в ярости прошипела я.
– Ты не мертва, – преспокойно заметил он. – Мертвые девушки не подпрыгивают от ожогов.
Недобро сощурив глаза, я смотрела на него. Дыхание стало мелким и частым.
– Я не хочу проявить неуважение и говорить, что тебе не из-за чего убиваться, – пояснил он, глядя на меня без малейшего смущения. – Но пока ты у меня на борту, тебе не удастся ничего с собой сотворить. Ты будешь есть, набираться сил и, в конце концов, оставишь свои иллюзии.
Он снова затянулся, бросил окурок на пол и раздавил сапогом. Потом открыл дверь каюты и на миг задержался на пороге. Оглянувшись, посмотрел на меня жестким, оценивающим взглядом.
– Может, ты и была мертва, девочка, – произнес он негромко. – Но сейчас ты жива.
Он вышел, а я отвернулась к стене и попыталась заснуть. Жаль, что сон пришел не скоро.
В следующее мое пробуждение я обнаружила, что кто-то позаботился обо мне: мои руки были развязаны, а на табурете дымилась чашка с бульоном. Хоть я и не помнила, когда ела в последний раз, мне было безразлично, бульон в чашке или песок.
Ощущения и воспоминания бесконечной вереницей кружили надо мной, кололи миллионами крошечных иголок. Я наморщилась и потрясла головой, заставляя себя сосредоточиться на комнате, в которой находилась. Вот кровать. Табурет. Пожалуй, и все. Комната оказалась обычной маленькой каютой. На стене за моей спиной светлело маленькое круглое окошко. По стеклу струилась вода – за окном шел ливень. Когда я выглянула в окошко – грянул такой мощный раскат грома, что волосы на руках встали дыбом.
Минуту спустя отворилась дверь, и на пороге появился контрабандист. Сперва он посмотрел на нетронутую чашку, затем перевел спокойный взгляд на меня.
– Откуда вы узнали, что я проснулась?
Он поднял брови и заметил:
– Ты сама даешь о себе знать.
Сперва я нахмурилась, но затем поняла, что он имел в виду.
– Я умею управлять штормом, – уныло согласилась я.
И в самом деле, как свербящую мысль, крепко засевшую в мозгу, я чувствовала свою магическую силу, которой подвластна погода. Даже моя бабушка – а ведь она славилась тем, что управляла штормами, – могла держать небо на контроле всего несколько часов. Я же делала это уже несколько дней, к тому же в основном находясь без сознания.
Я напряглась, очередная вспышка молнии осветила каюту.
– Из-за шторма не можем отплыть, – сообщил контрабандист. – Стоим тут с тех пор, как подобрали тебя.
– Где?
– В бухте. Неподалеку от Уэлд-Хэйвена.
Я лишь хлопала глазами, не зная, радоваться или грустить от его слов. Я была дома, но остров никогда не станет моим домом вновь, после того что жители сделали со мной.
– Зачем вы меня вернули на остров?
– Это ты нас сюда притащила. – Он скрестил руки на груди. – Я же говорил, мы плыли в Бостон, но как только подобрали тебя, на нас обрушился шквал, сбил нас с курса и пригнал сюда. Мы встали в самом ближайшем месте, какое смогли найти.
– И что теперь? – спросила я. – Вы передадите меня управляющему доками? Или шерифу?
– Если бы я хотел это сделать, неужели бы до сих пор не сделал?
Я пожала плечами.
– Если бы я была моряком на острове Принца, чьи друзья убиты ведьмой, если бы узнала, что ведьма цела и невредима, я бы наверняка неплохо заплатила тому, кто мне ее отдаст.
Контрабандист рассмеялся.
– Твой шторм разрушил половину доков и часть кораблей в Нью-Бишопе. Люди говорят, что это им наказание за самосуд над тобой. Если бы я был моряком на острове Принца и узнал, что ты жива, я бы на коленях приполз просить прощения.
Я отвела взгляд.
– Они не примут меня обратно.
– Да ну? – Контрабандист внимательно изучал меня. – Еще как примут, по крайней мере, сейчас, когда они остались без магии. Половина их кораблей не в состоянии выйти в море. Вся промышленность развалилась. Теперь им, чтобы встать на ноги, необходимо чудо. Ну, или могущественная ведьма.
– Ты говорил тогда, что китов осталось мало и бесполезно тягаться с твоим керосином. Сказал еще, что ведьме придется призывать китов для охотников.
– Да, было дело, – согласился он. – Но я видел своими глазами, как ты плыла верхом на ките, послушном, как беззубый пес. Увидели бы ваши моряки такой трюк, без разговоров сделали бы тебя королевой и плевать, сколько кораблей пропало.
Я закрыла глаза. Я могла вернуться на остров. Заново построить дом. Жить как моя бабушка, прабабушка, и все остальные предки. Династия Роу возродилась бы, а вместе с ней и остров. Для островитян это было бы спасением, а их спасителем стала бы я. Жила бы одна в своем доме и всякий раз, делая заклинание, чувствовала боль от смерти Тэйна. И чем сильнее боль, тем больше мне захотелось бы колдовать. Это как пытаться утолить жажду морской водой. Или сходить с ума от пагубной страсти, которую никак не насытить. Так бы и жила, пока боль, наконец, не стала бы невыносимой, и тогда бы я, не сдерживая слез, отправилась в море, чтобы найти успокоение.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Нежный бар. История взросления, преодоления и любви - Джон Джозеф Мёрингер - Русская классическая проза
- Двор. Баян и яблоко - Анна Александровна Караваева - Советская классическая проза
- To Hold the Crown: The Story of King Henry VII and Elizabeth of York - Jean Plaidy - Прочее
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика