Рабыня Гора - Джон Норман
- Дата:22.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Рабыня Гора
- Автор: Джон Норман
- Год: 2004
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты долго, – попеняла она.
– Прости рабыню.
– Ну что, сомневаешься теперь, что ты рабыня?
– Нет, госпожа. – Вспомнив Теллиуса и Баруса, я опустила голову.
– Приготовь мне ванну.
Я сходила за водой, зажгла небольшую масляную лампу на железной треноге под нагревательным сосудом. Рабыня-служанка должна точно знать температуру воды, в которой предпочитает нежиться хозяйка. Леди Элайза скажет мне об этом лишь однажды. А потом, стоит раз ошибиться, меня ждет наказание. Церемониться со мной она не станет. Так что надо служить безупречно. Но вот вода согрелась. Я приготовила душистые масла, полотенца и пену для ванны.
– Ванна готова, леди Элайза, моя госпожа, – преклонив колени, сообщила я.
– Расстегни мне сандалии, – сидя на кровати, повелела она. – И раздень меня.
Я послушно выполнила приказ.
– Сними тунику! Я разделась.
– Ну-ка, посмотрись в зеркало. Кто красивее?
Стоя на коленях, глотая слезы, я взглянула в зеркало. Всегда считала, что я. Но теперь, когда, обнаженные, мы стояли рядом, поняла – с моей хозяйкой мне не сравниться. Да, Элайза Невинс, былая моя соперница, куда красивее меня.
– Так кто красивее? – допытывалась она.
– Ты, леди Элайза, моя госпожа, – признала я.
– В самом деле?
– Да, леди Элайза, моя госпожа, – не поднимая головы, повторила я.
Она подошла к ванне.
– Принеси плеть!
Я сходила за плеткой, отдала ее ей.
– Джуди, – заговорила она.
– Да, госпожа.
– Теперь ты рабыня женщины.
– Да, госпожа.
– И будешь вести себя с достоинством. Ты не должна меня позорить.
– Госпожа?
Внезапно на меня обрушился удар плетки. Я увернулась. Еще один! Я бросилась к стене, но плеть настигла и здесь. Упав на колени, я повернулась к стене лицом, прижала к ней руки. На меня сыпались новые удары.
– Только посмей взглянуть в сторону мужчины – я из тебя дух вышибу!
– Да, госпожа!
– Рабыня! – надрывалась леди Элайза.
– Да, леди Элайза, моя госпожа, – повторяла я, корчась у стены под ударами плетки.
– А теперь помоги мне. Я приму ванну.
И она грациозно ступила в воду. Голова обмотана полотенцем, тело утопает в роскошной радужной пене. Лениво поднимая то руку, то ногу, залюбовалась своей красотой.
Я стояла у ванны на коленях, наготове – вдруг хозяйка чего-нибудь пожелает?
– О чем ты думаешь, Джуди? – спросила она.
– Если я скажу, госпожа, ты меня высечешь.
– Не высеку, – пообещала леди Элайза. – Так о чем?
– Думаю, – ответила я, – что какой-нибудь мужчина с радостью надел бы на тебя ошейник.
– Возможно, – со смехом отвечала она. – Я очень красива!
– Да, госпожа. Ты одна из самых красивых женщин, каких я видела в жизни.
– Думаешь, за меня дали бы хорошую цену?
– Да, госпожа.
Она заливалась смехом.
– Освободи меня, госпожа, – взмолилась я. – Освободи!
– Неужели ты думаешь, что тебя привезли на Гор, чтобы освободить и отправить обратно на Землю?
– Я не знаю, зачем меня привезли на Гор.
– Зато я знаю.
– Просто чтобы сделать рабыней?
– Могло быть и так. У нас есть выбор.
– Но была и другая причина?
– Конечно, – сказала она. – Нам нужна была девушка, чтобы передать послание. Ее, крепко привязанную, должны были оставить в определенном месте. Потом, улучив момент, ее бы забрали и переправили кому следует. Там-то она и передала бы послание. – Она взглянула на меня. – К сожалению, Теллиус и Барус тебя потеряли.
– Они собирались убить меня! – выпалила я.
– Они искали материальное послание, – объяснила она. – Не знали, в какой форме ты несешь его. Это знаю я. Для нас, как и для тебя, большая удача, что тебя не убили. Они думали, ты куда-то дела послание, чтобы утаить от нас его содержание.
– Они искали бусы. Но у меня не было бус.
– Да.
– Не несла я никакого послания.
– Несешь. И сама об этом не знаешь.
Этим словам я не поверила. Но спорить с хозяйкой – себе дороже.
– А мужчина нести послание не мог? – спросила я.
– На рабынь, – ответила она, – не очень-то обращают внимание. Только на внешность. Их покупают, продают, они легко переходят из рук в руки. Часто их перевозят на большие расстояния, иногда даже с колпаком на голове. Неграмотная рабыня – идеальный курьер. Она и сама не знает, что несет послание. Даже и не подозревает. А уж остальные тем более не заподозрят: перед ними – просто еще одна клейменая, закованная в цепи девушка.
– Ты очень умна, госпожа, – заметила я.
– Более того, – добавила Элайза, – даже попади послание в чужие руки, оно скрыто, никто и не поймет, что это послание, а поймет – все равно не расшифрует.
– Ты отлично застраховалась, госпожа, – прошептала я. Пополоскав в воде руку, она подняла ее, позволив воде стечь в ванну.
– Ты участвуешь в какой-то борьбе, – предположила я.
– Да, – согласилась она. – Я – агент некой военно-политической силы, великой силы, ты и не представляешь, что такая существует. Силы межпланетного масштаба. Имя ей – Курии. Между мирами идет война. Жестокая, молчаливая война, тебе неведомая, неведомая миллионам. И ставка в ней – Гор и Земля.
– В такой войне, – проговорила я, – очень важны средства связи.
– И наладить связь нелегко, – подхватила она. – Наших врагов не назовешь глупцами.
– А по радио связываться нельзя? – спросила я. Скорее всего, такой техникой они располагают.
– Сигнал можно перехватить, заглушить. К тому же на Гор такие приборы доставлять опасно. Враги быстро обнаружат их и уничтожат.
Тонкая изящная лодыжка приподнялась над водой и мгновение спустя вновь нырнула в пену. Пожалуй, ей, как и мне, в самый раз кольца для лодыжек номер два.
– Как ты заметила, – продолжала она, – здесь, в Шести Башнях, нет ничего, что заставило бы усомниться, что я обычная женщина из Ара.
– Что за послание я несу? – спросила я.
– Не знаю.
– Его могла бы нести любая девушка?
– Любая подходящая порабощенная тварь, – уточнила леди Элайза.
– Так почему же выбрали меня?
Она рассмеялась.
– В колледже ты соперничала со мной. Посмела бросить мне вызов. Вот тогда я и решила, что ты, прелестная никчемная дурочка, станешь моей рабыней-служанкой.
– Что со мной сделают?
– Утром тебя пометят и, голую, отправят на тарне в порт Шенди. А оттуда рабским судном – на остров Кос.
– Пометят? Рабским судном?
– Небольшое химическое клеймо, – пояснила она. – По нему тебя опознают наши агенты на Косе.
– Химическое клеймо?
– Невидимое – пока его не проявят специальными химикатами.
– А оно стирается?
– Да, – ответила она. – Но ты его не сотрешь. Для этого требуется определенное сочетание химических веществ.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Левая Рука Бога - Пол Хофман - Фэнтези
- Джуди. Четвероногий герой - Льюис Дэмиен - Современная зарубежная литература
- Убийца Гора - Джон Норман - Фэнтези
- Трансмен гора - Джон Норман - Романтическое фэнтези