Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико
0/0

Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико:
Кирико Кири - молодой автор, начавший свой творческий путь в первых месяцах 2019 года, пишет в жанрах фэнтези, попаданцы, РеалРПГ. Информации он никакой о себе не раскрывает, поэтому ни настоящего имени, ни других данных не известно. Настоящий том-Авторский!   Содержание:   "ВЕЛИКИЙ ПРЕДЕЛ": Он был матросом на судне, которое потерпело крушение во время шторма в центре Атлантического океана. Казалось бы, это конец, без шансов. Но вот он обнаруживает себя на берегу. Там, где воздух пропитывает энергия, а люди, занимаясь боевыми искусствами, способны обрести неслыханную силу и дотянуться до небес. Это мир бескрайних земель и огромных возможностей, хранитель великих тайн и место бесконечной борьбы за возможность стать подобным богам. У него нет ни великой силы, ни скрытого таланта и судьба не сделала его избранным. Но у него есть то, что способно затмить остальное — упорство и цель, ради которой он готов идти, несмотря ни на какие трудности, и даже сама судьба ему не будет помехой. Потому что только он решает, каким будет его будущее. 1. Черные начала. Том 1. Том 2 2. Черные начала. Том 3 3. Черные начала. Том 4 4. Черные начала. Том 5 5. Черные начала. Том 6 6. Черные начала. Том 7 7. Черные начала. Том 8 8. Черные начала. Том 9 9. Черные начала. Том 10 10. Черные начала. Том 11 11. Черные начала. Том 12 12. Черные начала. Том 13   "МИР ИЛЛЮЗИЙ" -Обычная семья, обычная жизнь, счастливые родители и их дети. Кто об этом не мечтает?Смертельная болезнь, медленно отбирающая жизнь у молодой девушки. Кто этого не боится? Её брат, в отчаянии готовый сделать всё от него зависящее, чтоб помочь сестре, и вступающий на очень хрупкую и опасную дорожку. Кто такого пожелает? У всего есть предел, и человек не является исключением. Готов ли ты выйти за собственный предел ради родной крови, которую любишь? Ради того, кто тебе дорог настолько, что ты готов рисковать собой? Готов ты столкнуться с той реальностью, что находится по ту сторону? 1. За пределом. Том 1  2. За пределом. Том 2 3. За пределом. Том 3 4. Тонкие грани. Том 4 5. Тонкие грани. Том 5 6. Тонкие грани. Том 6   "ОХОТНИК НА ВЕДЬМ" -Он очнулся на краю мёртвого города. Он сильно искалечен и ничего не помнит. Единственное, что ему удалось узнать, так это то, что он ищет свою сестру в банке памяти. Единственное, что ему остаётся – идти по каменной дороге. Той, что приведёт его в новый и прекрасный мир. Мир, живущий в век расцвета и благополучия, наполненный магией и удивительными существами.Что такое банк памяти? Почему он ищет свою сестру здесь? Ему предстоит ответить на эти вопросы, встретить много интересных и необычных личностей и узнать много нового об этом мире. И принять много важных решений, которые сложат его дальнейшую судьбу.А заодно он попытается выяснить, почему потерял память, и кто оставил его умирать на краю одного из самых опасных мест этого мира. И, возможно, узнать одну из темнейших историй этого мира, случившейся много веков назад, которая скоро начнёт свой повтор. 1. История одной девушки 2. Охотник на ведьм и потерянные 3. Охотник на ведьм и дитя смерти 4. Охотник на ведьм и повелительница теней 5. Охотник на ведьм и земли падших                                                                         
Читем онлайн Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 883 884 885 886 887 888 889 890 891 ... 1955

А так меня просто просят разведать обстановку и…

— Мне надо будет с ними разобраться? — уточнил я, и глава рода кивнул.

И разобраться с проблемой. В принципе, предложение неплохое, и я особо ничего не теряю.

Меня отпустят, я попрошу своё снаряжение обратно и ещё что-нибудь поверх, после чего мне точно организуют спокойный выход из города. А там уже буду делать что хочу.

Захочу — отправлюсь к своим, и мы продолжим путешествие. А захочу, взгляну, что там за проблема и уже на месте решу, как поступать в зависимости от рисков и награды. Может помогу, а может пойму, что слишком опасно или вовсе подстава и просто двинусь своей дорогой.

Короче, соглашаться надо было, а там видно будет.

— Мне надо ещё что-либо знать об этом? — уточнил я.

— Все тонкости тебе расскажут позже. Сейчас нужно лишь твоё согласие.

— А что насчёт награды? — сразу спросил я. — Что мне за это прилагается?

— Мы поможем избавиться тебе от недуга, который забирает твои силы.

— Этого мало, — покачал я головой.

— Мало? — казалось, он искренне удивился.

— Я знаю, отчего у меня это началось, и возможно смогу даже сам решить этот вопрос. Мне нужно что-то более материальное. Вещи, будем точны. Вещи, ингредиенты — всё, что может мне потребоваться.

— Ты просить много, — нахмурился Хоурс.

— Не больше, чем вы теряете — это уж точно, раз решили заручиться моей помощью. Не буду отрицать и не хвастаюсь — я убивал таких тварей, что люди умирали просто от страха при взгляде на них. Я видел чистейшее зло и сражался с существами за гранью понимания и воображения людей. Да, я охотник на чудовищ, и потому у меня сейчас одиннадцатый, а не десятый и ниже. Но… мне должен быть резон браться за это дело. И так, чисто предупредить — шантажом меня не взять. Может я и слаб, но сил вернуть любой должок мне хватит, будьте уверены.

И это я сейчас про том, если они вдруг решат меня шантажировать тем, что сдадут страже. Я знаю, они могу, и потому сразу обрубил этот вариант.

— Что хотеть ты? — спросил глава семейства.

­— Я дам вам список. Наглеть не буду, но я буду ждать, что его полностью мне передадут. Я же постараюсь решить эту проблему.

— Нам надо, чтобы ты её именно решил.

— Я решу её, — кивнул я, прекрасно зная, что с тем же успехом могу просто свалить. — Мои вещи мне вернут перед этим?

— Естественно, — кивнул старик. — Меч и всё то немногое, что у тебя было.

— Тогда договорились, — кивнул я. — Но мне нужно больше информации о них.

* * *

Охота на неизведанных тварей…

Я уже раз охотился на нежить по просьбе духа реки, который жил у моста в Ёхендхае. Но тогда зомби были как прыгающие болванчики, которых было легко нарезать на части. Они прятались от солнца в пещере и выходили лишь ночью, при этом некоторые обладая какими-то отголосками сознания. Вряд ли здесь всё так же, иначе бы вопрос дано решили.

Естественно, первым делом я запросил доступ в библиотеку посмотреть, как выглядит эти упырь.

И первое, что понял — они заметно отличались от тех, кого я привык видеть. Ну от цзянши то есть. Если те были просто прыгающими трупами, чьи суставы не гнулись, с вытянутыми руками, но тем не менее выглядели как люди, которых можно было узнать, то вот упыри были чем-то вроде Голума.

Худые, бледные, но со слишком большой непропорциональной головой и частоколом зубов. Пальцы были длинными и с когтями, руки и ноги худые, а вот тело довольное крепкое и с пузом. По крайней мере, если верить картинкам. Да и двигались, как я понимаю, упыри на четвереньках, явно будучи более гибкими в отличие от своих братьев с другого материка.

А может с цзянши у них общее только и было, что и те, и другие нежить.

Упыри… Ну они не похожи на вампиров в том понимании, которое я привык вкладывать в это слово. Скорее какие-то гомункулы.

Местность, куда я отправился, тоже была не самой приятной. Гористая, покрытая густыми лесами и не менее густыми туманами. В тех местах редко светило солнце, да и населённых пунктов было раз-два да обчёлся. Но там проходил один из основных трактов вглубь материка, через который проходило множество торговых караванов этой семьи.

Из города я выехал без проблем, никто даже не обратил на мою нескромную персону внимания. Наверное, в первую очередь потому, что я был хорошо одет по местным меркам. Я лично выбрал наряд, который, на мой взгляд выглядел приемлемо на мне: плотные брюки, кожаная куртка, рубаха, сапоги, почти по колено.

А чтобы прямо наверняка, меня ещё и загримировали. Ну то есть покрасили мою рожу в нормальный телесный цвет пудрой, чтобы скрыть признаки смерти. Обычно таким женщины пользуются. Глаза немного палились, конечно, но я их прятал под широкополой шляпой с пером, как спрятал и свои коготки под перчатками.

Плюс ещё и на лошади.

Но я отправился не сразу к туманным горам. Перед этим стоило заглянуть к моим закадычным товарищам, которые по идее меня должны были ждать за горой, и предупредить, что со мной всё в порядке, плюс отдать кое-какие вещи. Правда перед этим пришлось их поискать, и это заняло несколько суток — они забрались достаточно глубоко, чтобы не бояться, что на них смогут выйти преследователи или случайный охотник.

Я почувствовал нашу дружную компанию ещё до того, как увидел. Да и меня заметили заранее, потому что когда я выехал к ним, Зу-Зу и Стрекоза были уже на ногах. Даже Бао встал поприветствовать, пусть даже с места не сдвинулся.

— Я думал, ты помер, —­ хмыкнул Бао, наблюдая за тем, как я выехал к ним на небольшую полянку среди деревьев. — Смотрю, принарядился и даже лошадь раздобыл. Признайся, кого ограбил и убил?

— Одолжили, — ответил я, спрыгнув на землю и почти тут же ко мне подскочил Зу-Зу. Лизнул в рожу… и вся маскировка сошла на нет, обнажив моё реальное лицо. Начал ластиться, тереться и приветствовать, всем видом говоря, что беспокоился за меня. Не отставала и Стрекоза, которая прыгнула мне в объятия, попутно не побрезговав после Зу-Зу чмокнуть меня в губы.

— Ну ладно, ладно… — отделался я от них. — Я тоже рад вас видеть. И у меня вам подарки…

Я вытащил на свет одежду на европейский стиль, которую мне любезно подарили. Но, кажется, только я был рад увидеть более-менее привычную одежду. Бао и Стрекоза рассматривали её с вопросом в глазах, причём она даже взяла подобие походного платья в руки, крутя перед собой.

— Другой нет, — пожал я плечами.

— Откуда эта одежда у тебя?

— Мне подарили.

И я кратко поведал о том, что произошло и куда теперь я держу курс.

— И ты думаешь, что они выполнят своё обещание? — сразу спросил Бао, едва я закончил.

— А есть вариант получше? Инструменты для алхимии, ингредиенты для последующих стадий, мы где это раздобудем? Лучше попытаться воспользоваться хоть таким шансом, чем вообще без всего сидеть, нет?

— Смотри, чтобы у них потом не нашлось нового задания или по возвращению за наградой тебя не ждала стража. А они могут, они торгаши, а у тех всегда выгода на первом месте. Да и кто поверит нежити?

— Мне обязательно возвращаться, как и не обязательно выполнять это задание. Для начала я просто посмотрю, что да как, а дальше видно будет.

— Значит, говоришь, упыри.

— Да, но они отличаются от тех, что водятся на том берегу. Это не цзянши. Скорее одичавшие люди типа тех, что я встречал в огненных землях. Достаточно похожи, кстати. Сталкивался с такими?

— Ни разу, но не думаю, что тебе стоит ждать от них что-то хорошее, — он ещё раз бросил взгляд на одежду. — И на твоём месте я бы сто раз подумал, прежде чем связываться с торгашами.

— Я подумаю. Обязательно, — кивнул я.

В конце концов, я тоже думал над этим вариантом, но здесь ситуация такая — или ты рискуешь, или ты сосёшь лапу, иного не дано. Я не хотел рисковать попусту, но слишком мало у нас было всего необходимого.

Я оставил свою команду в безопасности в лесу, а сам выдвинулся на дорогу в сторону туманных гор. Думал взять Зу-Зу, но решил оставить эту затею, так как он привлекал бы слишком много внимания и мог спугнуть добычу.

1 ... 883 884 885 886 887 888 889 890 891 ... 1955
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико бесплатно.
Похожие на Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги