Месть нибелунгов - Вольфганг Хольбайн
0/0

Месть нибелунгов - Вольфганг Хольбайн

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Месть нибелунгов - Вольфганг Хольбайн. Жанр: Фэнтези, год: 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Месть нибелунгов - Вольфганг Хольбайн:
Зигфрид-младший становится достойным преемником своего отца — легендарного героя Бургундии, победившего дракона Фафнира и забравшего золото нибелунгов. Однако волшебный меч Нотунг, доставшийся юноше в наследство, сломан. Сумеет ли молодой герой, заново выковав меч, спасти свою возлюбленную, рыжеволосую красавицу Ксандрию, похищенную кровожадными демонами? Хватит ли у принца сил и мудрости, чтобы избавиться от проклятия нибелунгов?
Читем онлайн Месть нибелунгов - Вольфганг Хольбайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 108

Вульфгар привел с собой свою личную охрану, тех, кто защищал бы замок в случае нападения. Великолепные лучники, способные хорошо обращаться еще и с мечом, в любой момент готовы были принять смерть, защищая короля.

Зигфрида сопровождали Нацрей и с десяток солдат, имевших опыт службы в римской армии. Им приказали не ослаблять тетивы луков ни на мгновение и все время держать Вульфгара на прицеле. Если ксантенец осмелится поднять кинжал на Зигфрида, его сердце должно перестать биться в ту же секунду.

— Я рад этой встрече, но репутация короля делает меня подозрительным, — пробормотал Нацрей, когда они сидели в ожидании на краю лесной опушки.

Зигфрид вспомнил резню, устроенную Вульфгаром в Исландии, и кивнул.

— Доверять ему нельзя, это уж точно.

День близился к полудню, и солнце светило прямо над их головами, не ослепляя ни одну из сторон. Так, как они и договаривались.

— Король готов! — закричали с другого края опушки.

— Его противник тоже! — крикнул Нацрей в ответ и повернулся к Зигфриду: — Что ж, пора.

Принц снял пояс, на котором висели меч и нож, а затем закатал рукава, чтобы показать, что он не прячет оружия под рубашкой. Присмотревшись, Зигфрид увидел какое-то движение на другой стороне опушки. Там появилась чья-то фигура. Вернее, две фигуры. Нацрей кивнул своим солдатам, и те натянули тетиву луков.

Араб проникновенно взглянул на Зигфрида.

— Помни о том, что ты хочешь захватить Ксантен, а не уничтожить его. Не делай ставку на высокую цену, которую потом придется платить твоим людям.

Кивнув, Зигфрид вышел на поляну. До ее середины было шагов сто, и переговорщики принялись неспешно двигаться по направлению к центру. Принц подумал, что он никогда еще не был так близко к Вульфгару с тех пор, как видел его из окна исландского замка. У Зигфрида снова мелькнула мысль о том, чтобы убить Вульфгара на месте, и он почувствовал, как по телу прокатилась горячая волна ярости. Если ему придется заплатить своей жизнью, то не была ли это справедливая цена, о которой говорил Нацрей?

Но прежде чем Зигфрид успел углубиться в мысли о мести, его взгляд скользнул по второй фигуре, которую он заметил позже. Это была девушка. Она осталась стоять на краю поляны. Не нужно было много ума, чтобы разглядеть в ней принцессу Ксандрию, дочь Вульфгара. Золотой пояс украшал ее талию, изящная корона удерживала ярко-рыжие волосы. Бледная кожа светилась на солнце.

Зигфрид почувствовал, как его взгляд тянется к Ксандрии, как глаза отказываются смотреть в другом направлении. Принцесса была необычайно красива, и от одного ее вида у Зигфрида задрожали руки. Даже на таком расстоянии он разглядел улыбку на ее губах, нежные пальцы, которые слегка вздрагивали, словно ей хотелось махнуть ему рукой. Сердце, которое нужно было завоевать? Зигфрид вспомнил о том, что сказала ему Брюнгильда. Ксандрия была ключиком к власти над Ксантеном. Но как такое возможно? В случае его победы он должен будет убить ее, чтобы прервать династию Вульфгара. Он мог ослепить ее и отправить нищей в изгнание, чтобы судьба сделала за него грязную работу. Но ему было больно от одной только мысли об этом, но он так и не успел додумать ее до конца.

Когда же от тела Вульфгара на ноги Зигфрида пала тень, принц понял, что они дошли до центра поляны. Оторвавшись от мыслей о красавице Ксандрии, он подумал, что дочь и отец так же далеки друг от друга, как роза и коровий помет.

Вульфгар был такого же роста, как и Зигфрид, но намного толще, так что по весу исландцу было нечего ему противопоставить. Плотная мантия еще больше усиливала впечатление от широких плеч ксантенца, а тяжелые клепаные кожаные повязки подчеркивали мощь тренированных мышц.

— Так вот как выглядит наш безродный принц, — прорычал Вульфгар, и Зигфрид обрадовался, что ему теперь не нужно стараться быть вежливым.

— Лучше не иметь никакой родины, чем иметь краденую, — возразил юноша.

Вульфгар криво улыбнулся.

— А вы, видно, пытаетесь изменить это.

— Я хочу получить лишь то, что принадлежит мне, — сказал Зигфрид.

Вульфгар наклонился так, что едва не коснулся кончиком носа его лица.

— И как же зовут того, кто заявляет здесь о своей собственности?

Принц не дал себя запугать.

— Я пришел сюда под именем Зигфрида, но, когда вы бесчинствовали в Исландии, меня еще называли Сигурдом Исландским.

Вульфгар отступил на шаг назад и в ярости топнул ногой по земле. С его губ слетело проклятие, которое было настолько старым, что никто уже не помнил, когда оно появилось.

— Этот старый дурак меня обманул! Ну конечно! Да я его на куски порву!

Король Ксантена казался почти ребенком в своем неистовстве — так он бушевал, осознав, что дал Эолинду обмануть себя. Даже Ксандрия вздрогнула. Зигфрид, заметив это краем глаза, грустно улыбнулся.

— Боги на моей стороне, и с их помощью я верну то, что отобрали у моей семьи.

Вульфгар взял себя в руки, погладил бороду и осмотрел Зигфрида с головы до ног.

— Так, значит, Сигурд.

— Зигфрид.

— Ну ладно, Зигфрид. Должен признать, что теперь мне многое понятно. Даже то, что римляне позволили вам собрать в Вормсе войско. Ведь в ваших жилах течет бургундская кровь.

— Да, это так.

Вульфгар стал размышлять над ситуацией. Собственно говоря, все было настолько очевидно, что он злился, поскольку сам не додумался до этого объяснения. Теперь даже требование Зигфрида выдать ему голову короля казалось само собой разумеющимся.

— Итак, ваша цель — это месть, а не стремление к власти и деньгам…

— Денег у меня достаточно, а власть меня не интересует, — подтвердил Зигфрид, все время поглядывая на принцессу.

Вульфгар ухмыльнулся.

— Черт побери, тогда мы можем договориться.

Зигфрид расправил плечи.

— Основным условием нашей договоренности может быть только капитуляция Ксантена. А кроме того, я предлагаю вам вступить со мной в честный поединок, чтобы убить вас благородно, а не мучить в цепях, ожидая, когда жизнь покинет ваше истерзанное тело.

Вульфгар снова стал серьезен.

— За эти слова я отрезал бы вам язык и заставил бы вас его сожрать. Но, как король Ксантена, я обязан заботиться о примирении. Так что у меня для вас есть предложение.

— Говорите.

— Я отдам вам Исландию.

Зигфрид этого не ожидал, и ему потребовалось какое-то время, чтобы оценить предложение Вульфгара.

Король Ксантена поднял руку.

— Для этого не нужно вести войну. Я отобрал землю вашего отца, потому что он был слаб и не защищал ее. Таков закон природы. Если вы хотите стать хорошим королем на севере, то ведите свое войско через Ксантен до самого моря. Никто из моих солдат не поднимет на вас меч. Я пошлю впереди вас быстрого гонца, так что вы по прибытии в замок не застанете там ни одного ксантенца. Одно королевство для вас, другое — для меня, и больше никакого кровопролития.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Месть нибелунгов - Вольфганг Хольбайн бесплатно.
Похожие на Месть нибелунгов - Вольфганг Хольбайн книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги