Друидка - Делони Ворон
- Дата:05.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Друидка
- Автор: Делони Ворон
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе понадобится время, чтобы научиться контролировать Бурю. Чем сильнее твои намерения, тем больше силы ты высвободишь. Но знай, что, когда имя меча потемнеет, ему нужно дать отдохнуть. Ты не сможешь использовать ветер, пока Буря не отдохнёт.
Атон внимательно слушал слова владычицы и запоминал каждое слово. Когда он окончательно уложил всё у себя в голове, то медленно, со всей осторожностью, убрал Бурю в ножны, которые стали ей немного не по форме, но всё же вмещали лезвие целиком, а после, припав на одно колено, склонил голову.
— Благодарю вас, владычица Вэра, — низким голосом заговорил гвардеец. — Я буду использовать ваш дар лишь во благо.
— Я уже успела понять, что ты храбрый и смелый человек, — кивнула владычица. — Надеюсь, мой дар поможет вам освободить моего брата.
Пока владычица когтями выводила на земле знаки, Атон посматривал на Авиву. Почти всегда друидка была спокойна, но сейчас лицо её заострилось, а в глазах горел огонёк. Стрэйб уже видел такое лицо и такие глаза — они бывают у человека, который собирается броситься в бой, причём мысленно он понимает, что может не вернутся, оттого и начинается заводить себя ещё до сражения. Такой человек, как пороховая бочка — одно неверное движение, и всё вокруг взлетит на воздух.
— Авива, — обратился гвардеец к спутнице. — У тебя всё хорошо?
— Будет, — буркнула она, — когда три ведьмы отправятся в землю.
— Авива, — добавив в голос металла, заговорил Атон. — Прошу тебя, не теряй голову. Не уподобляйся им. У нас ещё есть время подумать, как лучше поступить.
— Убить, — повернувшись к спутнику, друидка оскалилась. — Другого они не заслуживают.
— Кто ты и что сделала с моей подругой? — отойдя на шаг, гвардеец посмотрел в глаза своей спутницы, где уже пылал не просто огонёк, а пожар, поглощавший всё, до чего мог дотянуться.
— Я это я, — ответила Авива, отвернувшись. — Просто сейчас я хочу одного — мести. Ведьмы предали моего господина, напали на него и были изгнаны. Теперь они вновь посягнули на владыку и пленили его. Им нет прощения. После такого я более не потерплю, чтобы такие как они, ходили по землям владык.
Атон уже намеревался что-то сказать, чтобы остудить пыл своей спутницы, но внезапно заговорила Вэра.
— Agorwch y ffordd i'r eira. Mae'r gwynt yn yr eira a'r gwynt yn cymryd gorchudd. (Путь до снега откройся. Ветер в снегах и буране укройся).
Там, где были начертаны знаки, земля слега задрожала, и буквально из земли начал расти камень, который, как внутри, так и снаружи, оплетали красивые лозы, усыпанные цветами. Когда переход ушёл далеко за границу видимости, Вэра отошла на шаг и посмотрела на путников.
— Во владениях моего брата очень холодно. Постарайтесь найти его как можно быстрее. Его стражи, Йети, обитают почти везде. Найдите их, они вам помогут.
Поблагодарив владычицу за помощь, Авива первая вошла в туннель, за ней последовал Атон, и переход за их спинами закрылся. В этот раз всё было по-другому. Нет, переход тянулся как обычно, а туннель был таким же однообразным — даже звук шагов отражался так же. Дело было в атмосфере. Стрэйб смотрел в спину своей спутницы, и даже не видя её лица и глаз, ощущал её напряжение и злобу. Атон понимал, почему с ней случились такие перемены, но не мог и не хотел верить в то, что добрый и отзывчивый человек может преобразиться в холодного и расчётливого убийцу всего за несколько минут. Стрэйб, как бы это смешно ни звучало, боялся заговорить с ней — девушка и так была на взводе, и любое неосторожное слово могло сделать только хуже.
В этот раз переход случился, как и положено, неожиданно. В какой-то момент Атон почувствовал, что стало прохладнее, затем он стал мёрзнуть, а после и вовсе изо рта повалил пар.
— Авива, — почти стуча зубами, наконец заговорил Стрэйб. — Тебе не холодно? У меня, если хочешь, есть…
— Не холодно, — коротко бросила она, не оборачиваясь.
Гвардеец стиснул зубы, но ничего говорить не стал. “Сейчас до неё не достучаться. Может, немного позже она остынет, всё обдумает и наконец успокоится”. Когда до выхода оставалось совсем немного, под ногами у путников заскрипел снег, отчего ноги в сапогах, которые абсолютно не были приспособлены к такой погоде, стали мокнуть и мёрзнуть. Пробравшись через снежный ковёр и наконец выйдя под открытое небо, Атон уже дрожал, как осиновый лист, но ничего поделать не мог.
“Даже если я надену всю одежду, какая у меня есть, она не поможет. Когда я собирался в дорогу, то подумать не мог, что окажусь в снегах. Нужно быстрее найти владыку или этих… как их… стражей, в общем”.
Оказавшись на открытом месте, Стрэйб огляделся. Переход вывел их на саженную поляну, где не было даже намёка хоть на какую-то растительность. Впереди виднелись пики гор, покрытые снежными шапками. По левую руку снежное поле уходило почти до самого горизонта, а вот справа виднелись макушки ёлок.
— Туда, — бросила друидка, кивая в сторону елей. Выглядела она так, словно мороз ей нипочём. — Нужно найти Йети.
Атон и в этот раз промолчал. Сил и желания спорить не было, да и зачем?
“Пусть Авива сейчас не в себе, но я с ней согласен. Где деревья — там и древесина, а значит — костёр и тепло”.
Поплотнее закутавшись в куртку и сильнее натянув тонкие перчатки, Стрэйб двинулся вслед за спутницей, надеясь, что к концу этого путешествия все пальцы будут на своих местах.
ГЛАВА 9. ЛЁД И ПЛАМЯ
Владения снега
Дойти до ёлок оказалось той ещё задачкой. Снег забивался в сапоги, холод сковывал тело и отбирал тепло, отчего с каждым пройденным метром становилось всё труднее заставить себя двигаться. Желание просто лечь и отдохнуть росло с каждой минутой, но Атон отгонял от себя эти мысли.
“Остановиться — значит умереть. Нужно дойти леса, разжечь огонь и согреться. Мы так долго не протянем”.
Авива, несколько бы сильно в ней ни пылал огонь праведного гнева, тоже мёрзла. Она мелко дрожала, ноги слушались её всё хуже, но она упорно продолжала двигаться вперёд. Когда путники наконец добрались до первого дерева, Стрэйб с досадой обнаружил, что ствол его обледенел, а на ветках лежит снег.
— Из этого не получится развести костёр, — вслух произнёс гвардеец.
— Огонь здесь не загорится, — ответила друидка, осматривая округу. — Здесь может быть только холод и снег, огню здесь быть нельзя.
— А как же владыка Оган? — подняв бровь,
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Рыцарь замка трёх рек. Катастрофа. [СИ] - Серега Бакланов - LitRPG
- Избранница принца Ночи (СИ) - "Wolf Lita" - Любовно-фантастические романы
- Том десятый. Выпуск II - Агата Кристи - Классический детектив
- Кровавое наследие - Лоэнн Гринн - Фэнтези