Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская
- Дата:27.09.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Свитки Норгстона. Искушение магией
- Автор: Анна Никитская
- Год: 2014
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они уложили все свои припасы в седельные сумки и уже собрались трогаться, как позади себя услышали нарастающий шум топота копыт. Хью обернулся, и его руки похолодели от страха. Среди деревьев он увидел черные доспехи воинов Дарсмута, отряд скакал прямо на них.
– Вон он, повелитель! – выкрикнул воин, скакавший по правую руку от человека, лицо которого Хью не забудет уже никогда. Как не забудет его холодных колючих глаз, проникающих в самую глубину души, чтобы обхватить ее своими длинными костлявыми пальцами и вынуть из человека.
– Пошел! – скомандовал он, и Ганнибал стрелой понесся вперед.
Хью понимал, что возвращаться в их убежище им никак нельзя. Хоть юноша и был уверен в том, что они без проблем смогут оторваться от преследователей, но врагов было более чем достаточно, чтобы прочесать в округе весь лес. Надо было уводить их подальше отсюда, ведь вчетвером, да еще с раненым Бертом на руках, их шансы скрыться были весьма невелики.
Видимо, Ганнибал подумал о том же, так как он без всяких команд резко сменил направление движения и помчался на север, то и дело совершая длинные затяжные прыжки, заставляя Джеффри крепче вцепиться в плечи товарища.
Они мчались по лесу, который вскоре сменился бесконечными желтыми полями с черными проплешинами земли. Проскакав несколько десятков миль сквозь опустошенные поля, они оказались на огромном пустыре, на котором не произрастало ни единой травинки. Все было черно от грязной разбитой земли и угольной сажи, оставшейся здесь, очевидно, после крупных пожаров. Сумерки опустились на землю, когда они наконец уперлись в высокую стену гор, уходящих своими вершинами прямо в серые тяжелые облака.
– Где это мы? – спросил Хью, осторожно оглядываясь вокруг.
– Не знаю, – ответил Ганнибал. – Я бывал много где, но это место мне совсем не знакомо.
– Это край света, – уверенно проговорил Джеффри. – Посмотрите на эти горы, они ведь абсолютно непроходимы. Дальше двигаться некуда. Надо разворачиваться обратно. Сколько у нас в запасе времени?
– Думаю, мне удалось выиграть фору часа в два, – проговорил Ганнибал со знанием дела. – Плюс то время, которое им понадобится, чтобы совершить обряд по поиску, итого часа три. Мы вполне можем двинуться обратно и уйти в другом направлении, укрывшись где-нибудь в лесу.
Хью взглянул на небо и вдруг почувствовал, как на лицо опустилась холодая снежинка. Он даже не успел высказать свои опасения по поводу ухудшения погоды, как на них налетел ледяной пронизывающий порыв ветра. Он был настолько сильным, что казалось, еще чуть-чуть, и он выбьет из седла.
– Сейчас начнется снежная буря! – заволновался Ганнибал.
– И где же нам теперь укрыться?! – взволнованно спросил Джеффри. – В обратную дорогу нам сейчас нельзя.
Хью вновь взглянул на каменную стену и вдруг заметил небольшой выступ.
– Пока там укроемся от ветра, может, буря быстро пройдет.
Они подошли вплотную к стене и спрятались за выступ в скале. Неожиданно их взору открылся длинный узкий проход в глубь горы.
– Смотрите, – обрадованно сказал Хью, – здесь мы можем не только укрыться, но и немного перекусить.
Он вдруг вспомнил, что не ел уже два дня, с тех пор как отдал Трисколу свою порцию в тюрьме, и сейчас ему казалось, что с тех пор прошла уже целая вечность, а ведь это было только вчера.
Они принялись собирать с земли небольшие сучки, которых было здесь в изобилии. Через некоторое время у них уже запылал костер, и они занялись приготовлением пищи. Под защитой этих высоких неприступных скал им было сухо и тепло. Перекусив парочкой перепелов, Хью выглянул на улицу. Там завывала настоящая снежная буря. Вокруг стояла лишь белая пелена, сквозь которую ничего нельзя было разглядеть.
– Черт, – выругался он. – Нам нужно как можно скорее вернуться к нашим. Лео и Берт наверняка тоже очень голодны, а из Лео сейчас не самый лучший охотник.
– А Уна что, по-твоему, сыта и довольна? – в недоумении спросил Джеффри, не упустив из виду тот факт, что Хью сознательно не проявлял о ней ни малейшего беспокойства. – Чем же она заслужила такое отношение? Может, ты, Ганнибал, объяснишь мне, а то твой хозяин, похоже, не собирается этого делать.
Хью поморщился, но все же решил, что пора ему поделиться информацией, которой он располагал.
Он в деталях поведал Джеффри о том, как встретился с Уной и как узнал о ее необычном даре, как они расстались и как в конце концов он оказался в Вотерсенде. Он рассказал ему о встрече со своей бабушкой и о том, как она спасла его, освободив из заточения. Ганнибал тоже слушал все очень внимательно, ведь с тех пор, как они встретились, у них не было даже минутки для того, чтобы перекинуться словом.
Выслушав его до конца, Джеффри озадаченно почесал затылок.
– Да, друг, ситуация, прямо тебе скажу, непростая. Я бы тоже не смог доверять этой девушке, по крайней мере, до того момента, пока ее отец находится под носом у Кронхара. Однако все же я вынужден признать, что она тоже имела весьма веские причины поступить так, а не иначе. Вот подумай сам.
Он принялся перечислять причины, загибая при этом пальцы.
– Как ты, наверное, уже понял, ее жизнь в Норгстоне вовсе не была радостной и счастливой. Все мы, и я в том числе, и вправду считали ее не вполне нормальной. Мы посмеивались над ней и не принимали всерьез те предупреждения, которые она хотела до нас донести. С чего бы после этого ей любить нас, с чего бы жертвовать жизнью родных ради тех, кто был с ней жесток. Я, пожалуй, только сегодня впервые заметил, как она хороша собой. Ну не так, конечно, как та прекрасная незнакомка, в облике которой я увидел ее в первый момент знакомства, но все же!
Джеффри хохотнул, стараясь разрядить тяжелую атмосферу вокруг.
– К тому же ты сам сказал, что ее дар, если это вообще так можно назвать, принуждает ее делиться той информацией, которая поступает к ней в голову. Я хотел бы посмотреть на тебя, что бы ты сделал, когда твоя голова раскалывается надвое от жуткой боли, и ты знаешь, что еще совсем чуть-чуть, и ты можешь умереть. Я не стал бы ее упрекать за то, что она сделала. А уж если учесть, что после всего произошедшего она перевернула полстраны, чтобы отыскать тебя, так это вообще искупает любую ее вину. Согласись, ведь ты жив только благодаря ей, в противном случае ты уже был бы в лапах Кронхара. Про себя я вообще молчу. – Он перевел дыхание. – Я всегда ей буду признателен не только за себя, но и за спасение Берта. Поначалу я крепко недолюбливал нашего друга беса, но если бы ты только знал, сколько всего он сделал для того, чтобы отыскать тебя и попытаться спасти! Без него бы мы точно не справились.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Создание, обслуживание и администрирование сетей на 100% - Александр Ватаманюк - Программное обеспечение
- Убийца планеты. Адронный коллайдер - Этьен Кассе - Эзотерика
- Николай Пирогов. Страницы жизни великого хирурга - Алексей Сергеевич Киселев - Биографии и Мемуары
- Советские авиационные ракеты "Воздух-воздух" - Виктор Марковский - Справочники