Яблоня - Philo
0/0

Яблоня - Philo

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Яблоня - Philo. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Яблоня - Philo:
Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.Название: «Яблоня»Оригинальное название: «The Apple Tree»Автор: PhiloПереводчики: Eonen  и стараядура  — 1, 2 и 8 главыРазрешение на перевод полученоБеты: Кундри, каинаЖанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AUПейринг: Гарри/СеверусРейтинг: NC-18 (авторский)Размер: максиСтатус: законченПредупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэшОтказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.
Читем онлайн Яблоня - Philo

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 202 203 204 205 206 207 208 209 210 ... 253

— А где этот имплант? — спросил кто-то.

— Вживлен в мозг, — тотчас отозвалась Гермиона. — Процедура осуществляется исключительно на добровольных началах.

— А показать он может? Или вы? С этой веточкой? — попросил один из солдат.

Гермиона направила палочку на говорящего и, шепнув: "Wingardium Leviosa", подняла того в воздух и опустила в противоположном углу кафетерия.

Тишина взорвалась восклицаниями:

— Ни хрена себе?

— Это и в самом деле похоже на магию?

— Верно, — согласилась Гермиона, — если не понимать законов физики — которых, давайте уж будем говорить начистоту, большинство из нас не понимает, — добавила девушка под аккомпанемент из веселых смешков. — Потому-то наш Q использовал в качестве передатчика палочку — хоть длина и имеет значение, внутри она полая и содержит проводник.

В каком-то смысле это было правдой. Сердцевина волшебной палочки играла весьма важную роль.

— А что умеет Профессор? — выкрикнул кто-то.

Северус взглянул на Шаклболта, который пожал плечами. Зельевар выступил вперед.

— Кто хочет помериться со мной силой? — предложил он.

Солдаты радостно взревели и принялись сдвигать в угол столы и стулья.

Северус снял пиджак и швырнул его Гарри, который зарылся лицом в теплую ткань.

Под всеобщее гиканье в центр помещения вышел улыбающийся здоровяк. И он, и Северус закружились по залу, не сводя друг с друга глаз.

Наконец солдат бросился на Северуса, тут же возведшего вокруг себя щит. Боец врезался в преграду и сполз на пол, как ударившаяся о стекло чайка. Зрители улюлюкали и кричали. Солдат поднялся на ноги и собрался пнуть Снейпа ногой. Поскольку щит никуда не делся, мужчина лишь ударился об него и рухнул наземь с воплями о сломанной щиколотке.

Вперед выступил другой солдат, снова закружил по кафетерию и вдруг выхватил нож. Раздались протестующие возгласы, напоминания, что Северус безоружен, но алхимик лишь поднял руку, и голоса смолкли. Когда солдат бросился, Снейп шепнул: "Expelliarmus!" Мужчина отлетел назад с такой силой, что повалил первый ряд стоящих за его спиной солдат. Нож поднялся в воздух и Северус тихим «Accio» заставил его опуститься себе в ладонь.

Аплодировали все. Упавший вскочил на ноги, агитируя поваленных солдат присоединиться к нему. Снова послышались возражения, но Снейп одобрил атаку.

Гарри взволнованно поежился: он не сомневался в силе Северуса, но беспалочковая битва с полудюжиной мужчин — занятие утомительное, если не сказать, глупое.

Беспокоиться не стоило: Снейп отшвыривал нападающих, сбрасывая их в кучу. Покончив с этим, зельевар, почти не запыхавшись, поклонился и вернулся к Гарри.

Юноша смотрел на алхимика с любовью и гордостью, но не прикасался, чтобы не поставить в неловкое положение.

И это при том, сколько раз в прошлом Снейп унижал его при других?

— А что? — удовлетворенным тоном поинтересовался зельевар. — Удивительно было бы, если б я не справился с кучкой каких-то магглов.

Шаклболт ухмыльнулся.

— Классное шоу, Снейп, но чем оно поможет мисс Грейнджер?

Гермиона размышляла о том же. В кафетерии царила благоприятная атмосфера — девушка видела, что почти развеяла страх, пронизавший эйфорию сегодняшней победы, но понимала, что этого недостаточно.

— Так что там за бредни о магии? — наконец крикнул один из солдат.

Гермиона снова села на стол и с легким шуршанием шелка закинула ногу на ногу.

Невилл подумал, что у Драко действительно безупречный вкус. Девушка выглядела очаровательной — оживленной, властной, сексуальной и обольстительной. Гриффиндорец с удивлением понял, что жалеет об отсутствии партнера, который мог бы разделить с ним впечатления о Гермионе.

— Вам исключительно повезло, Невилл, — промолвил Снейп.

Юноша изумленно оглянулся.

— Она потрясающая, правда? — с гордостью подтвердил стоящий рядом с зельеваром Гарри. — А какие на ней шикарные чулки?

Снейп повернулся к любовнику.

— Тебе нравятся такие чулки?

— Есть в них что-то возбуждающее. Наверное, этот промежуток обнаженной кожи сверху.

От одной мысли об этом Невилл почувствовал, как рот наполняется слюной.

— Можешь надевать такие время от времени, если захочешь, Алекс, — промурлыкал Северус, — только от меня того же не жди.

Шаклболт поперхнулся воздухом; Невилл хрюкнул от смеха, а Гарри лукаво поглядел на Снейпа:

— В самом деле? Ты не станешь возражать, если я надену под мантию чулки?

— Главное, ноги не забудь побрить, — с убийственно серьезным лицом отозвался зельевар. — Лохматые ляжки в чулках не имеют никакого вида. Можешь даже мини-юбку к ним подобрать. О тебе уже давно в газетах не писали.

— Ну и гад же ты, — с любовью сказал Гарри.

— Спасибо, я стараюсь, — самодовольно признал Снейп.

Гермиона переговаривалась с солдатами, но вопрос о магии заставил ее поднять руку, прося тишины.

— А это уж вам самим решать. Я рассказала все, чем имела право поделиться, а вы уж выбирайте, во что хотите верить. Не сомневаюсь: видя, как нарядились те парни, вы уже поняли, что они не в себе, — улыбнулась девушка. — Они — служители этакого культа, могущественного и невероятно многочисленного. Когда Алекс убил их предводителя, некоторых из них арестовали, но один из главнокомандующих офицеров, оставшийся на свободе, пытается прибрать к рукам власть и продолжить войну — вот почему сегодня Алекса пытались похитить. Идеология у них оригинальная, но, вы уж мне поверьте, — лицо Гермионы стало серьезным, — их правление обрекло сотни невинных граждан Британии на смерть и тысячи — на невыразимые мучения, — девушка мельком обернулась к Невиллу, который кивнул в подтверждение. — А вам решать, выбрал ли Алекс игру по их правилам, или магия в самом деле существует. Могут ли мои слова служить объяснением всему, что вы сегодня видели? Понадобилась ли Алексу "магия", — Гермиона согнула указательный и средний пальцы на руках, изображая кавычки, — чтобы разобраться с напавшей на него сворой? В технологии сейчас невероятные прорывы, это все знают. Но лично мне, — девушка встала и подошла к Невиллу, — присутствие магии в жизни только на пользу.

С этими словами она привстала на цыпочки и коснулась губ Невилла своими.

Тот моментально обвил девушку руками, углубляя поцелуй. Вокруг одобрительно завопили и засвистели, видя, как предъявляют права на такую красотку.

Несколько секунд спустя она отстранилась, погладив Невилла по щеке, и развернулась в его объятиях.

— Меня частенько называют ведьмой, — откинувшись на грудь юноши и чуть приподнимая ножку, чтобы скользнуть по его щиколотке своей, объявила Гермиона и добавила шутливо: — Всегда считала это комплиментом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 202 203 204 205 206 207 208 209 210 ... 253
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Яблоня - Philo бесплатно.
Похожие на Яблоня - Philo книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги