Рабыня Гора - Джон Норман
- Дата:22.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Рабыня Гора
- Автор: Джон Норман
- Год: 2004
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тебе эта рабыня нравится? – спросил хозяин раба.
– Маленькая, – вздрогнув, пробормотал тот. Я не сводила с него испуганных глаз.
– А в общем – ничего себе, – все же признал он.
– Как думаешь, можешь ее поймать?
– Конечно, – оживился раб.
Я вскочила и в страхе попятилась.
– Она твоя.
Я бросилась бежать. Он настиг меня у огромного ящика, прижал к нему, а когда я отпрянула, обмотал свисающей с наручников цепью. Я в ловушке.
– Давненько у меня не было бабы, – осклабился он и потащил меня за собой. Обмотанная вокруг талии цепь нещадно впивалась в кожу над левым бедром.
– Пощади рабыню, хозяин, – взмолилась я.
Он рассмеялся.
Хозяин не торопил его – видно, занялся другими делами Тележка все равно была пустая.
Когда он оставил меня, я готова была от стыда сквозь землю провалиться. Кончила! Как со свободным мужчиной!
Лежа за ящиками, я горестно смотрела в небо. Меня употребил раб! Постепенно отчаяние вытеснил страх. Наверняка опоздала в «Чатку и курлу». Высекут!
Медленно, преодолевая боль, распрямила я затекшие ноги и встала. Снова попыталась привести в порядок платье. Вышла из-за ящиков. Надо спешить в «Чатку и курлу».
И застыла. Бросилась обратно за ящики. Довольно далеко, но я уверена – не ошиблась. Перехватило дыхание. Отчаянно заколотилось сердце.
Не может быть! И все же это так.
Что делать? В первое мгновение душу захлестнула пронзительная, неодолимая, всепоглощающая любовь. Любовь, немыслимая радость, восторг, лишь рабыне доступный.
Одетый моряком, неся на плече мешок, он шел со стороны причала.
Броситься бы к нему, закричать на весь порт, упасть к его ногам, рыдая, покрыть поцелуями.
Да нет, я ошиблась! Не может быть!
Смотреть, смотреть, не сводя глаз! Уверенность росла. Вот остановился купить у разносчика пирог. Он!
Мой хозяин! Клитус Вителлиус из Ара!
Хотелось кричать: «Хозяин! Я люблю тебя! Люблю!»
И тут он повернулся к кабацкой рабыне, что вертелась перед ним и пыталась заговорить.
Ненавижу! И его ненавижу, и ее.
Рабыню он отослал, но я видела этот взгляд! Взгляд воина, взгляд хозяина!
Ненавижу обоих!
Это он, Клитус Вителлиус из Ара, сделал меня рабыней. Жег каленым железом, поставил клеймо рабыни. Заставил служить ему! Заставил полюбить себя, а потом, позабавившись, отбросил прочь, отдал какой-то деревенщине!
В голове созрел отчаянно смелый, страшный, жестокий план. Глубоко вздохнув, объятая холодной яростью, я решилась.
Он еще узнает: месть рабыни – не шутка.
Я выпрямилась. Бесстыдно распахнула платье. Звякнув колокольчиками, вскинула голову.
Идет прямо ко мне, жуя на ходу пирог.
Оружия нет. Это кстати.
Мелко семеня, я выскочила из-за ящиков, упала перед ним на колени, коснулась губами его ног. Любовь затопила сердце. Тело охватила беспомощная слабость – слабость рабыни, преклонившей колени у ног хозяина. Но тут же взяв себя в руки, я превратилась в холодное, расчетливое, здравомыслящее существо. Обхватив ладонями его икры, я ловила его взгляд.
– Дина, – проговорил он.
– Мой хозяин зовет меня Йата.
– Значит, ты Йата, – улыбнулся он.
– Да, я Йата. – Я с улыбкой смотрела ему в глаза.
– И все такая же невинная и нескладная?
– Нет, хозяин. – Опустив голову, я самозабвенно припала губами к его ногам, присасываясь, втягивая в рот грубые волоски.
– Вижу, что нет, – рассмеялся он.
Я подняла глаза.
– Меня научили ублажать мужчин.
– Конечно, – ответил он, – ты же рабыня.
– Да, хозяин.
– И хорошая?
– У некоторых хозяев отвращения не вызываю.
– Думаешь, сможешь доставить мне наслаждение?
Сердце мое подпрыгнуло. Нежно, ласково поглаживая его ногу, я медленно, целуя, покусывая, подбиралась к колену.
– Нет, хозяин, – прошептала я. – Йате ни за что не ублажить такого славного воина.
Он оглянулся:
– Говори: моряка. Здесь я не предводитель воинов из Ара Клитус Вителлиус. Я мореход, простой гребец из Тироса по имени Тий Рейар.
– Как угодно хозяину, – взглянув на него, ответила я и снова припала к его ногам. – Хозяин не отшвырнет меня? – просительно пролепетала я.
– Умная шлюшка. – Подняв мою голову, он сдвинул мне на затылок платок.
– Всего несколько недель назад, – залившись краской, объяснила я, – меня везли на рабском корабле, трюмным грузом.
– Довольно симпатичный груз, – обронил он.
– Я так довольна, что хозяин доволен. – Не отводя ладоней от его ног, я прижалась головой к его бедру. Люблю… Стоп! Не раскисать! Не забываться! Я опустилась перед ним на колени лишь затем, чтобы втоптать в грязь его самого. И сделать это будет нетрудно – стоит только привести его в «Чатку и курлу».
Он заплатит! За все заплатит!
– Когда-то я была твоей, хозяин, – промурлыкала я, с улыбкой глядя на него.
– Может, и зря я тебя подарил, – почти нежно улыбнулся он. Снова перехватило дыхание. Нет, я тверда! Прочь жалость!
Прочь угрызения совести!
Как, казалось бы, уязвима я в этом шелковом платьице, в ошейнике у его ног. И как могущественна.
– Странно, – протянула я, – когда-то я принадлежала тебе А теперь, в далеком Косе, стою перед тобой на коленях на верфи в ошейнике кабацкой рабыни.
– Красивый ошейник, – похвалил он.
– Спасибо, хозяин.
– Судя по платью, ты работаешь в «Чатке и курле»?
– Да, хозяин.
– И что ты там делаешь?
– Угождаю клиентам моего хозяина.
– Как давно я не держал в руках твое маленькое горячее тело…
Я зарделась. А еще рабыня!
– Знаешь, ты сладкая, горячая рабыня, – сказал он.
– В твоих руках – и это чистая правда – любая взовьется, как рабыня, будь она хоть дочь убара.
Эти руки! Как бешено билась я, сама того не желая, в их кольце, не в силах с собой совладать, не в силах устоять, сдаваясь, отдаваясь сладостному рабству! Меня, землянку, он низвел до состояния корчащейся в экстазе рабыни.
– Я бы выпил паги, – проговорил он.
– Я знаю, куда идти, – подхватила я.
– В «Чатку и курлу»?
– Да, хозяин.
– А девушки там есть?
– Да, хозяин.
– И ты?
– Да, хозяин.
– Как давно я не обладал тобою…
– Обладай мною снова в «Чатке и курле», – смело взглянув ему в глаза, прошептала я.
– А ты соблазнительная шлюшка, Йата.
– Смеет ли Йата предположить, – осторожно начала я, – что когда-то хозяин был к ней чуть-чуть неравнодушен?
– Рабыня хочет плетки? – бросил он в ответ.
– Нет, хозяин. – Я опустила голову.
– У меня других дел полно.
– Пожалуйста, хозяин, – испуганно ловя его взгляд, взмолилась я, – пойдем с Йатой в «Чатку и курлу».
– Я занят.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Левая Рука Бога - Пол Хофман - Фэнтези
- Джуди. Четвероногий герой - Льюис Дэмиен - Современная зарубежная литература
- Убийца Гора - Джон Норман - Фэнтези
- Трансмен гора - Джон Норман - Романтическое фэнтези