Восьмая могила во тьме - Даринда Джонс
0/0

Восьмая могила во тьме - Даринда Джонс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Восьмая могила во тьме - Даринда Джонс. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Восьмая могила во тьме - Даринда Джонс:
Читем онлайн Восьмая могила во тьме - Даринда Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 78

- Знаю-знаю, - проворчала Кит. – Тогда бы его звали Джонни Карсон[1]. Ума не приложу, как можно было проворонить такой шанс.

- А вы брали фамилию Уотерс?

Вопрос как будто погладил ее против шерсти.

- Нет. Тогда я уже служила в Бюро, поэтому решила не менять имя.

- Может быть, это и стало проблемой. – Я многозначительно приподняла брови. Под правильным углом мои брови кого угодно могут сбить с толку. – Может быть, вы не до конца посвятили себя браку.

У Карсон отвисла челюсть.

- Вы даете мне советы на тему семейной жизни? Сами-то сколько замужем? Каких-нибудь восемь минут?

- Скорее восемь месяцев, - обалдела я.

- И как? Взяли его фамилию?

Я сморщила нос и оглянулась на самого понимающего на свете мужа.

- У нас было мало времени.

- Ну да, ну да, - кивнула Кит, осматриваясь по сторонам, и добавила, изобразив в воздухе кавычки: – Вам пришлось все бросить и «залечь на дно». Кстати, не горите желанием объяснить, почему вы здесь?

Я прикусила губу:

- Сомневаюсь, что вам захочется узнать правду.

Она наклонилась ближе:

- А если все-таки захочется, расскажете?

- Скорее всего нет. Некоторые вещи лучше не знать, - натянуто улыбнулась я и мастерски сменила тему: - Между прочим, я поражена, что вы были замужем. Оказывается, я многого о вас не знаю.

- Кто бы говорил! Вы раскрываете дела едва ли не сверхъестественными методами, а до сих пор так и не рассказали, как вам это удается.

Я глянула на голое запястье:

- Только посмотрите, который уже час!

- Чарли…

- Нам надо готовиться к свадьбе, правда, Кук?

Всклокоченная Куки кивнула, а я потащила Кит мимо Рейеса к парадной двери. На дорожке уже припарковались два фургона. Один – из ресторана, второй – от флориста. На крыльце стоял Джонни, засунув одну руку в карман и держа бутылку воды в другой. Увидев нас, он выпрямился.

Мне все еще с трудом верилось, что Кит была замужем. Мало того, я уловила вспышку чувств, когда она снова увидела Уотерса. Карсон была до сих пор влюблена в своего бывшего. Интересно, стоит ли ей говорить, что он тоже до сих пор ее любит?

Уотерс повернулся к нам, но Кит заговорила с Куки:

- Прошу прощения. Я не хотела мешать вам в такой день.

- Я вас умоляю! – отмахнулась Кук. – Мы тут месяцами взаперти. Потихонечку с ума сходим.

Пока Карсон не умчалась, я быстренько ее обняла и прошептала на ухо:

- Вечером позвоню и дам знать, жива она или нет.

Кит кивнула, видимо, решив не спрашивать на глазах у Джонни, как именно я смогу это выяснить. Отпустив ее, я добавила:

- Сделаю все, что в моих силах. Обещаю.

- Не сомневаюсь.

А вот Джонни, похоже, ее уверенности не разделял. Но ему хватило вежливости извиниться за свое поведение:

- Извините, что вышел из себя.

- Ничего страшного. Вы расстроены. Я все понимаю.

Он кивнул. Наверное, был рад тому, что я не стану писать на него жалобу.

Помахав агентам на прощание, мы с Куки бросились обратно и торопливо закрыли за собой дверь, пока Бог и все его создания не увидели нас в халатах. Рейес уже был рядом, и Куки, в которой вдруг проснулась совесть, попыталась пригладить волосы. По-моему, проще приручить ураган.

Муж обнял меня за талию, и я прижалась к нему, купаясь в родном тепле.

- Ты его видел?

Перестав наконец сверлить взглядом дверь, Рейес вопросительно изогнул бровь.

- Мистера Вонга, - объяснила я. – Он здесь.

Судя по тому, как приподнялся уголок красивых губ, для Рейеса это не было новостью.

- И давно он тут?

- С сегодняшнего утра. Ты это чувствуешь?

- Что именно?

- Сдвиг энергии. – Рейес посмотрел туда, где висел мистер Вонг, хотя с того места, где мы стояли, видеть моего соседа мы не могли, потому что нас разделяла несущая стена. – Я все думаю, что он здесь делает.

- И я.

- И я того же мнения, - вставила Куки, не зная, что делать с руками.

На этот раз, взглянув на нее, я не сдержалась и громко расхохоталась.

- В чем дело? – в панике спросила она, снова пытаясь усмирить космы. – Я готовлюсь к свадьбе. В чем проблема?

Я подошла ближе и подарила ей одно из своих трахеедробительных объятий.

- В тебе. Ты наша большая проблема.

- Думаю, двое из трех стоящих здесь людей с тобой не согласятся, - возразила Куки и смяла мне трахею в ответ.

Монастырь впустил очередного гостя. В фойе на цыпочках, спиной к нам, вошла Джемма и тихонько закрыла за собой дверь. Моя белокурая сестра уже принарядилась для свадьбы. Зеленовато-голубое коктейльное платье, ботильоны в тон. Вот только на лице сидели огромные солнцезащитные очки, в которых она, конечно же, совсем не смахивала на насекомое. Блестящие локоны были собраны в «конский хвост». В детстве Джемма обожала единорогов, но, по-моему, сейчас с этой любовью был явный перебор.

- Чем вы тут занимаетесь? – шепотом прошипела сестра, причем я могла поклясться, что она не выговаривает некоторые звуки. – Куки, тебе через полтора часа замуж выходить. Почему ты торчишь внизу? Еще и в халате! А с волосами что?! – Она в ужасе уставилась на голову Куки, но потом резко сменила линию поведения. – Хотя… если это и есть твоя прическа, то все супер. Мне нравится. Тебе очень идет.

Я опять рассмеялась, и Джемма, прижав к губам указательный палец, протяжно зашипела:

- Ш-ш-шшш!

Ей-богу, я бы поняла намек и покороче.

- У тебя похмелье, что ли? – разобиделась я. – Сколько ты вчера выпила?

- Не знаю. Сбилась со счета на третьем бокале. А может, на двенадцатом. Точно не помню.

Моему возмущению не было ни конца ни края.

- О чем ты вообще думала? Зачем так напиваться, если прекрасно знаешь, что на следующий день у нас свадьба?

- Не хотела отставать от Куки.

- Ты умом тронулась?!

Джемма привалилась к двери и опять на меня шикнула.

- Куки – эксперт по части выпивки. Последний, кто пытался ее перепить, месяц в гипсе провалялся.

- Только потому, - решила заступиться за себя Куки, - что некто по имени Хосе Куэрво[2] убедил чувака в том, что тот умеет летать. Я тут вообще ни при чем.

Но Джемма не слушала:

- Так что с прической?

- Джемма, она не станет выходить замуж в таком виде.

- Слава богу! Я уже испереживалась, - выдохнула сестра и прижала к груди ладонь, чтобы успокоить бешено бьющееся сердце, а потом принялась подталкивать нас к лестнице: - Ну все, а теперь пошли, пошли, пошли! У нас куча дел!

Я повернулась к Рейесу и в шутку заявила:

- Уж точно больше, чем у некоторых.

По мне, так пусть хоть голым на свадьбу идет. Правда, вряд ли дяде Бобу это понравится так же, как нам с девчонками.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Восьмая могила во тьме - Даринда Джонс бесплатно.
Похожие на Восьмая могила во тьме - Даринда Джонс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги