Последнее дело Джека Рэтчета - Андрей Бузлаев
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Название: Последнее дело Джека Рэтчета
- Автор: Андрей Бузлаев
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И именно поэтому он медлил.
Он знал, как должен ответить, равно как и понимал, что хочется ему ответить иначе… Медлил, выжидал, обдумывал все варианты. Пытался представить всё, что изменится из-за его ответа.
А Чарли молча ждал, не торопил. Ему было очевидно — если Джек с ответом не торопится, то он будет как минимум искренним. Хоть он и был уверен, как именно ответит его ученик.
Глава 19
– Да, – ответил наконец Джек.
– Да — что? – Чарли сделал вид, что не понял.
– Да, я готов к этому.
– И что ты сделаешь, узнав?
– Ну ренегата я щадить не стану ни при каких раскладах, даже не надейся! И даже если вы решите меня не посвящать в эти тайны, я всё равно его выслежу и… и тогда уже что-нибудь придумаю. Начну с дробилки на старом бетонном заводе, а там посмотрим. А остальные… мне они не интересны. Если они не будут наглеть и как-то портить жизнь простым людям, то… – Джек замолчал, не закончив мысль.
Но Чарли это не устроило и он решил чуть подтолкнуть его:
– То?
– То и я их убивать не стану.
– А секрет?
– Да наплевать. Кто мне поверит, Чарли? Ты сам сколько выпил, собираясь с силами, чтобы мне всё рассказать?
– Стакана три, – охотно признался полицейский. – Но я уже протрезвел!
– Не спорю. Я больше о причинах, по которым ты пил. Неужели ты не боялся, что я просто вызову врачей и тебя сошлют на «весёлую ферму»?
– Боялся, конечно. И ты прав — потому и пил. Не помогло, кстати, только желудком маялся, – он наигранно усмехнулся и хлопнул себя по животу.
– Ну тогда о чём разговор? Без их буйства эта информация не имеет особого толку. Да и я всё-таки бывший коп, оружие просто так из кобуры доставать не стану, так что с метафорой ты угадал.
– О, поверь — сейчас это уже не показатель. Нынешние копы через одного не столь благородны, как ты, Джек. А дальше будет только хуже, помяни моё слово…
– Тут даже спорить не стану. Так что, Чарли, ты поведаешь мне секрет их убийства, или мне сперва три испытания пройти надо?
– Не пори чушь, парень, мы не в сказке… мы в заднице! Относись ко всему посерьёзнее. Поведаю, не переживай. Но тебе придётся и нашим знаком себя отметить. Больше как подтверждение твоих полномочий и знаний, чем какой бы то ни было фактический смысл.
– Чьим это — «нашим»?
– Ну тех, кто знает все эти секреты и кто разделяет эти миры друг от друга, защищает одних от других, – Чарли принялся пространно разъяснять. Казалось, он об этом даже не задумывался и пытался сформулировать на ходу.
– Понятно… и как вы называетесь?
– Да что за дурацкая привычка — всему имя пытаться придумать?! – возмутился толстяк. – Нет у нас никакого названия! Я вообще других таких же не встречал с тех пор, как меня в дело взяли. По сути, только своего наставника и знал, упокой Господь его душу… Угомонись, Рэтчет! От старости он помер, а не от вампирской лапы! И было это года три назад, ты даже на кладбище меня подвозил, так что не думай. Название? Ну если тебе без него не уснуть, то можешь звать нас… вечерние… стражники…! Чёрт его дери, не знаю! Тебе надо — ты и придумывай! Взяли моду, тоже мне…
– Да чего ты завёлся?! – изумился Джек столь бурной реакции. – Нет названия так и не надо, я просто спросил. К тому же ты так сказал — «нашим знаком», вот я и решил, что речь о какой-то организации, и всё такое…
– Да какое там, полторы калеки… впрочем, кто его знает. Может то, что я больше никого не встречал, это заслуга моего… ну, кто меня учил? – Чарли с силой грохнул стакан на стол и с шумом растёр лицо. – Старый алкаш так толком мне ничего и не объяснил, многое пришлось выяснять самому. Может, есть другие. А может, нас всего двое и нужны мы только для галочки. В любом случае, малой, дело у нас серьёзное и плевать мы на него не собираемся. Верно?
– Верно. Скажи, а тебе приходилось применять свои знания ну… на практике?
– Убивать кровопийц, ты имеешь в виду? Приходилось, да. И выдалась знатная осечка! Собственно, ты тогда присутствовал. Неужели ты не помнишь, как тот уродец просто хохотал нам в лицо, пока ты высаживал в него весь свой магазин? И мои пули его не брали. Только серебро, малыш Джеки, только оно!
– Не святая вода? – усмехнулся детектив, приняв фразу наставника за шутку.
– Нет, – спокойно отозвался тот. – Серебро и только. Какой-то там эффект, который нарушает работу вируса вампиризма, или что-то в этом роде…
– То есть, ты всегда таскаешь с собой серебряную пулю? – Джек всё ещё отчасти не верил во всё творящееся вокруг, потому иронизировал как только мог.
Вместо ответа Чарли встал и направился к металлическим шкафам-картотекам. Рэтчет не сразу вспомнил, что именно там лежало их оружие.
Дойдя до шкафа, Чарли взял свой любимый шестизарядник, отщёлкнул барабан и чуть покачал раскрытым пистолетом у себя перед носом — словно что-то вынюхивая в его недрах. А на самом же деле пытаясь что-то рассмотреть в предрассветных сумерках, которые к тому времени уже начинали вяло отступать. Найдя, наконец, искомое, он выудил из барабана один патрон и поставил его на стол перед Рэтчетом. Джек бросил быстрый взгляд на друга, после чего аккуратно взял патрон и принялся его осматривать. Пуля действительно блестела белёсым боком точно серебряная. Перевернув её, чтобы взглянуть на маркировку патрона, детектив заметил пару глубоких царапин, крест накрест пересекавших основание гильзы.
– Заметил, да? – подал голос Чарли. – Это с тех самых пор нововведение. Чтобы едва отщёлкнул барабан — и сразу видишь, какой из них серебряный.
– А почему именно «с тех самых пор»? – решился всё же уточнить после порядочной паузы Джек.
– Так я того упыря, который учеником оказался, только последним выстрелом и свалил. С тех пор всегда держу и несколько серебряных пуль про запас, и все помечаю.
Услышав это, Рэтчет
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Сэм и Далила - Дженни Дейл - Детская проза
- Без очков. Восстановление зрения без лекарств - Марина Ильинская - Здоровье
- Безграничное сердце - Ти Джей Клун - Фэнтези
- Космическое семейство Стоун. Корабль «Галилей» - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика