Ярость Мертвых - Алимран Абдинов
- Дата:01.11.2024
- Категория: Боевая фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Название: Ярость Мертвых
- Автор: Алимран Абдинов
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лэнгтон? У меня опять галлюцинации. Нет-нет! — я упал на колени и начал сжимать голову руками.
— Какие еще на хрен галлюцинации, Дункан? А, ну-ка быстро соберись! — крикнул экзорцист.
— Почему? Почему это вновь происходит? — у меня вновь начался тремор. На этот раз тряслись не только руки, но также и ноги.
— Дункан, у нас не так много времени. Созданная мною проекция не простоит долго, поэтому соберись и ответь на мои вопросы.
— Уйди, прошу, уйди!
— Ого, как над тобой поработали. Генетики свое дело знают, — слова экзорциста вызвали в моем сознание нужные воспоминания. Перед глазами пролетели картины того, как мне удалось убить генетиков и разрушить их лабораторию. Мой тремор резко остановился.
— Посмотри на меня, Дункан! Ты эмиссар Владыки Смерти, помнишь? Помнишь меня? Мне нужно, чтобы ты ответил на вопрос, где сейчас профессор Лотфи? — я поднял взгляд и взглянул на колдуна. Тот в свою очередь держал в руках наручные часы и поглядывал на время. Стоило ему упомянуть мой титул, как перед глазами возникло очень знакомое окно.
Статус: Дункан Смит
Уровень: 169 Здоровье: 1600/1600
Класс: Легат Душ Манна: 2980/2980
Титул: Эмиссар Усталость: 0 %
Сила: 141 Выносливость: 151
Ловкость: 146 Интеллект: 91
Скорость: 143 Восприятие: 14
Все это кажется таким знакомым и реальным, но я все равно не могу понять, где истина. Словно пытаюсь увидеть дно в мутной воде.
— Я не знаю, — мой ответ не оказался достаточным для Лэнгтона. Он начал давить на меня и даже применил какое-то заклинание. Проговорив на странном и непонятном мне языке какое-то заклинание, он активировал чары и мое сознание резко прояснилось. Вся боль, огорчение и страх пропали, исчезли и канули в небытие.
Я смог подняться на ноги и даже размял тело. Не могу поверить, что в голове все прояснилось. Мутная жидкость расступилась, а на ее место пришла чистая родниковая вода. Теперь мне вновь были доступны мои воспоминания. Часть воспоминаний. Тем не менее, моя личность поняла, где истинная реальность.
— Что со мной произошло? — спросил я.
— Не знаю. Ты мой друг, попал в руки генетиками и лишь тебе известно, как это случилось. Видимо они ставят на тебе опыты и тому подобное. В любом случае мозг они тебе уже успели повредить. Мое заклинание чистого сознания продержится не так долго, как хотелось бы, поэтому слушай внимательно, — Лэнгтон подошел ближе и уселся, облокотившись на пень. Он был одет в длинный плащ, а на руках были кожаные черные перчатки. Волосы экзорциста по бокам поседели. Не помню, чтобы у него была седина.
— С миром твориться нечто не ладное. Меня перебросило на несколько лет вперед, а так случиться было не должно. Мертвецы восстают из своих могил, а значит в мире пробудилось самое могущественное зло из всех, что были есть и будут — Плод Смерти и Магии! — последние слова Лэнгтона буквально пошатнули меня. Я с трудом удержал равновесие от нахлынувших воспоминаний.
Король варваров скручивает меня на месте, пока Констанция сражается с Заклинателем Змей. Наш дом уже почти полуразрушен, вход в ванную завалило. Я рад этому, ведь так моя дочь не станет свидетелем всех творящихся тут ужасов. Вдруг появляется еще один представитель Белого Лотоса. Мужчина невысокого роста, старый, однако телосложение довольно стройное. У него длинные пышные седые волосы, брови смешно закручены наверх. Длинные и тонкие белые усы спадают аж до подбородка. У него узкие приветливые глаза с открытым взглядом. Широкое круглое лицо украшает вздёрнутый, слегка растопыренный нос и тонкие губы. Лицо незнакомца очень смахивает на китайского дракона.
Констанция в гневе, она не станет разбираться, кем является прибывший. Врагом или другом, не важно. Моя жена уничтожит любого, кто решиться навредить нашей дочери. Именно это я ощущаю в ее груди. Чувствую, как трепещет ее сердечко. Сделав глубокий вдох, Констанция выпускает изо рта продолжительный поток огня, сносящий все вокруг. Под удар попадает и новоприбывший старик. Когда огонь вокруг стихает, я вижу, как старик стоит не подвижно на том же месте. На нем ни царапины.
— Огонь дракона не способен нанести урон дракону, — с этими словами мужчина достает из воздуха длинный меч волнистой формы. Край лезвия тут же вспыхивает огнем. Неужели он тоже носитель драконьей метки? Наверно этот человек является…
— Дункан? — голос колдуна вырывает меня из воспоминаний. Протерев глаза, я обращаю взор на товарища. Тот покачал головой и спросил: — Ты знаешь, где Джеймс Лотфи?
— Он вроде искал эмиссара Владыки Безумия, который похитил и пленил Оливию Бекинсаль, — ответил я, все так же протирая глаза.
— Верно, но это было пять лет назад. Как я уже говорил, меня не было пять лет, а мой лучший друг все еще считается пропавшим. И представь мое удивление, когда я осознаю, что эмиссар Владыки Смерти играет в игру «кто я» и принимает участие в экспериментах генетиков! — колдун всплеснул руками, повысил голос, но все равно не выглядел сердитым. Напротив, он был измотан, круги под глазами выдавали долгие бессонные ночи.
— Меня тоже не было пять лет. И вообще я понятие не имею, что со мной случилось и как я попал сюда, — я имел в виду психиатрическую больницу, но почему-то указал на окружение. Пришлось добавить: — И сюда!
— Это проекция. Когда мы обменялись рукопожатием, в силу вступило мое заклинание смены пространства. В данный момент, телом мы находимся в том же самом помещении, и я рассказывай тебе о том, насколько милыми стали мои собачки и утки, которых я выращиваю в Гонконге. Ну, а сознанием мы с тобой находимся тут, в моей проекции. Нельзя, чтобы генетики подслушали наш с тобой разговор.
— Ты должен меня вытащить отсюда, — сказал я.
— Увы, этого сделать я не могу. Видишь-ли, я не могу пользоваться своими способностями в полную меру, а любое чародейство требует от меня немалой подготовки. В мире восстают мертвецы и я не могу тратить время на тебя. Мне нужно искать профессора и собирать людей для противостояния злу.
— Людей? А, я что не хорош для этого? — меня возмутили слова товарища.
—
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Оно того стоило. Моя настоящая и невероятная история. Часть II. Любовь - Беата Ардеева - Биографии и Мемуары
- Лайки для Бабы Яги - Ольга Горохова - Драматургия / Прочее / Русское фэнтези
- Шлюпка. Устройство и управление - Л. Иванов - Техническая литература