Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
0/0

Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб. Жанр: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб:
Писательница Робин Хобб (настоящее имя: Огден, Маргарет Астрид Линдхольм) - одна из самых популярных авторов фэнтези. Здесь её произведения собраны в наиболее полный и удобный для чтения электронный однотомник. В хронологическом и логическом порядке, с разделением по циклам. Переводчики указаны в конце каждого произведения. Сборка: Diximir (YouTube). V-2.0
Читем онлайн Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
поинтересовался Пер. — Здесь ты в безопасности.

Я пожала плечами.

— Никто из нас не в безопасности, Пер. Весь этот город нас ненавидит и очень скоро обрушит на нас свой гнев, — я решила копнуть глубже: — У нас нет возможности сбежать. Наш корабль превратился в драконов, а остальные либо уплыли, либо потоплены. У нас слишком мало оружия и ничего, что могло бы купить нам жизнь на этом острове, — для меня это было слишком очевидно.

Он бросил на меня пораженный взгляд, и мне стало его жаль. Он действительно не осознавал, что мы все здесь умрем?

— Иди, попробуй найти кого-нибудь.

Ещё до его возвращения нас нашли другие лодки. Утомленные люди присоединялись к нам в борьбе за выживание. Среди них была Спарк. Но не Лант. Лицо Бойо сильно обгорело, а на месте руки болталось нечто страшное. Клеф помог ему подняться по веревочной лестнице. Я была удивлена, что он по-прежнему может говорить и, тем более, самостоятельно стоять.

— Кто-нибудь видел моих родителей? — спросил он.

Никто не ответил. Его лицо потеряло всякое выражение, и он сел на том же месте, где стоял. Матрос по имени Ант подошла и села рядом с ним.

— У нас есть вода? — спросил она.

У нас её не было.

Спарк присела рядом со мной. Она насквозь промокла и сильно дрожала. Мы подвинулись друг к другу поближе, что бы немного согреться.

— Что с Янтарь? — спросила она. — Где Пер?

— Пер помогает отыскать остальных, и я не знаю — кто такая Янтарь.

Спарк безучастно глянула на меня.

— Янтарь это Шут. Но только твой отец называл его так. Ещё его называли Любимым.

— Любимый, — тихо произнесла я. А затем добавила: — Я не видела его с тех пор, как мы покинули корабль.

Похоже, что говорить нам было больше не о чем. Мы просто сидели. Никто так и не напал на нас. Флотилия лодочек Служителей была рассеяна. Некоторые из них бежали в замок, подгоняемые зеленым и синим драконами. Теперь же драконы кружили вокруг крепости, изливая свой гнев. Лучники на стенах истратили большую часть стрел, тщетно пытаясь нанести им урон. Стрелы либо не долетали, либо отскакивали от драконьей чешуи. Люди в городе наблюдали за происходящим с крыш домов, либо из окон верхних этажей. Мы не заметили никого, кто двигался бы в нашу сторону. Возможно, население города даже и не знало, что мы враги. Солнце постепенно вступало в свои права, озаряя ясное голубое небо и согревая нас своим теплом. В ожидании я сидела на краю пристани и шлепала голыми ногами по воде. В ожидании, что найдут других выживших. В ожидании, что горожане нападут на нас. В ожидании хоть какого-нибудь действия.

— Я голодна и меня мучает жажда, — сказала я Спарк. — А ещё мне нужна какая-нибудь обувь. Все это так неправильно. Как я вообще могу размышлять о подобных вещах? — я покачала головой. — Мой отец мертв, а я думаю о том, что мне нужна обувь.

Она обняла меня. Я поймала себя на том, что не возражаю.

— Я бы хотела помыть голову и расчесать волосы, — призналась Спарк. — И это несмотря на то, что Лант скорее всего погиб. Наверное это странно, но я сержусь на него за это.

— Это все потому, что начав оплакивать его, ты преждевременно похоронишь его в своем воображении.

Она одарила меня странным взглядом.

— Да, все именно так, но откуда ты знаешь о подобных вещах?

Я пожала плечами и произнесла.

— Я очень зла на своего отца. Я больше не хочу его оплакивать. Я знаю, что все равно буду, но я не хочу. А ещё я злюсь на Любимого. Янтарь, — с презрением произнесла я это имя.

— Почему? — ужаснулась Спарк.

— Просто так, — у меня не было желания объяснять.

Он был жив, а мой отец нет. Он был тем, кто навлек на нас все это. Тем, кто привел Служителей к дверям Ивового Леса. Тем, кто начал все это, сделав моего отца Изменяющим.

Я посмотрела на неё и задала вопрос, ответ на который боялась услышать:

— Тебе известно о Шун?

— О сестре Ланта? Шайн? Она сбежала. Твой отец нашел её. Именно так он и узнал, что тебя увели через камень.

— Сестра Ланта? — ошарашено произнесла я.

На её лице расцвела улыбка.

— Она была удивлена не меньше, чем ты сейчас, — Спарк прижала меня к себе сильнее. — Она рассказала мне, что вы поначалу не ладили. Она многое о тебе рассказала, — её голос затих.

Она неожиданно покачала головой.

— Я голодна, меня мучает жажда, я дико злюсь на Ланта и мне за все это стыдно, — она грустно улыбнулась. — Когда вокруг все настолько неправильно, то хотеть чашку чая и ломтик свежего хлеба кажется жестоким.

— Имбирные кексы. Мама делала их для моего отца, — я ненадолго замолчала. — Мама бы сейчас очень злилась на папу, — и слезы снова потекли по моему лицу.

Через некоторое время я увидела одну из наших лодок, плывущую к причалу. За одним из весел сидел Пер. Мы обе встали. На дне лодки лежало тело, завернутое в парус.

— О нет, — простонала Спарк.

Любимый сидел рядом с телом.

Как только они причалили, Спарк закричала:

— Это Лант? Лант мертв?

— Это Кеннитсон, — безжизненным голосом произнес Пер. — Пламя поглотило его.

— Ох, — Спарк прикрыла ладонью рот.

Я бы предпочла, что бы Спарк прикрыла свое лицо. Никому не следовало видеть облегчение, отразившееся на её лице от того, что мертв Кеннитсон, а не Лант.

Пер забрался на причал и подошел ко мне. Он широко развел руки и мы крепко обнялись. Посмотрев мне за спину, он закричал:

— О нет, Бойо тоже!

— Он жив, — сказала Ант, сидевшая рядом с ним. — Но чувствует себя не очень хорошо.

Бойо поднял, было, голову, но затем снова уронил её.

— Кеннитсон, — произнес он тупо. — Он спас корабль.

Было непросто поднять обмотанное в парусину тело по веревочной лестнице, для этого понадобились усилия трех человек. Любимый также внес свою лепту, что вызвало странные взгляды со стороны некоторых членов команды. Затем он развернул холст и осмотрел тело. Любимый устало покачал головой и посмотрел в мою сторону. Его лицо изогнулось в легкой улыбке, но глаза оставались грустными.

— Вот ты где. Как только я увидел Пера, я понял, что ты в безопасности.

Он сделал два шага в мою сторону и раскинул руки в стороны. Я стояла неподвижно. Осознав, что обнимать я его не стану, Любимый опустил руки. Он стоял, глядя на меня сверху вниз.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги