Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
0/0

Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб. Жанр: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб:
Писательница Робин Хобб (настоящее имя: Огден, Маргарет Астрид Линдхольм) - одна из самых популярных авторов фэнтези. Здесь её произведения собраны в наиболее полный и удобный для чтения электронный однотомник. В хронологическом и логическом порядке, с разделением по циклам. Переводчики указаны в конце каждого произведения. Сборка: Diximir (YouTube). V-2.0
Читем онлайн Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
задрожали.

— Я помню, — сказал он, и набежавшие слезы хлынули по лицу.

— О, Пчелка, что они сделали с тобой? — спросил меня Лант. Его глаза изучали моё лицо. Мои шрамы вызывали у него отвращение.

Я не хотела говорить с ними об этом. Я не хотела, чтобы они задавали мне вопросы. Я смотрела на мертвых охранников, лежащих в коридоре. Вокруг тел образовалась лужа крови. Девушка двигалась среди трупов, что-то высматривая. Я видела, как она взяла меч из руки погибшего. Коултри лежал на спине, неподвижный и весь в крови. Я помогла убить его, но меня это не волновало. Я надеялась, что Феллоуди умрет тоже. Тут в дальней части замка я услышала крики и треск. Ничто не остановит огонь. Я и правда была Разрушителем?

— Мы должны убираться отсюда, — напомнила я им всем. Неужели они не понимали, что мы не можем оставаться здесь? — Я подожгла библиотеку. Огонь усиливается.

— Библиотеку? — произнес Любимый слабым полуобморочным голосом. Он выглядел опустошенным, когда смотрел на меня. — Ты подожгла библиотеку Клерреса?

— Огонь был необходим. Сожги гнездо, избавишься от ос.

Упоминание о моем старом сновидении вызвало изумление в широко открытых глазах.

— Разрушитель пришел, — тихо сказал Прилкоп.

Любимый перевел взгляд с меня на моего отца и затем опять на меня.

— Нет. Это не она.

— Да, — я убрала свою руку, чтобы не касаться его. Он вряд ли захочет знать меня теперь.

— Пчелка, — позвал он, но я подошла к отцу и взяла за рукав его.

— Мы должны уходить отсюда скорее. Если можем.

Отец попытался встать и улыбнулся мне. Улыбка вышла кривая.

— Я знаю, что мы должны двигаться. Но, во-первых, есть тут кто-нибудь ещё вроде Винделиара?

— Я думаю, он был единственный. Они говорили между собой, что у них не осталось больше змеиной слюны, но мне кажется, что они обманывали друг друга, — могут ли они подготовить нового Винделиара?

— Змеиная слюна? — спросил Любимый. Он переместился ближе к нам, Прилкоп стоял рядом с ним.

Прилкоп сказал низким глубоким голосом:

— До меня доходили слухи об этом. Вот что они давали Винделиару? Это готовится из слюны морских змей. Тут есть остров, где драконы откладывали свои яйца. Из яиц вылупляются змеи, которые ползут к морю. На этом острове живут несколько необычных созданий. Они иногда захватывают змею или две и держат их в неволе.

Я смотрела на отца. Он тяжело опустил руку на плечо Ланта. Его прерывистое дыхание сопровождалось ужасными хрипами, как будто он заставлял себя подниматься в гору. Сначала он не наступал на раненую ногу, но затем специально встал на неё, чтобы проверить, как она выдержит тяжесть тела. Красный цвет на его повязке потемнел.

— Мы должны уходить. Огонь сначала выжжет верхние этажи, а потом все обрушится на нас. Мы должны уйти отсюда, а потом и с острова тоже.

— Может и не упадет, — заметил Прилкоп. — Этот замок имеет каменные опоры, они выстояли во многих бедствиях. Не в первый раз огонь появился здесь.

Мой отец никак не отреагировал на слова Прилкопа, поэтому и я тоже проигнорировала их. Мы двинулись. Я встала ближе к нему. С каждым шагом он резко выдыхал сквозь стиснутые зубы, но вел нас вперед. Медленно.

— Вы должны оставить меня позади, — сказал он. — Берите Пчелку и бегите к дверям.

— Чтобы выбежать прямо на их охранников? — спросила его Спарк.

— Мы не оставим вас, — тихо сказал Пер.

— Сэр, здесь есть выход из замка, который бы не охранялся? Или заполненный убегающими людьми? — спрашивала Спарк Прилкопа. Она посмотрела вниз на ногу моего отца и на то, как он ковылял, и сказала мне:

— Нам нужен твой второй рукав.

Прилкоп покачал головой.

— Этот надежный замок возводился, чтобы его было легко оборонять, но не ускользнуть из него. Здесь всего три входа. Те, кто спасется от огня, будут бежать вниз по главной лестнице и пойдут к этим выходам.

Я вытянула руку из оставшегося рукава и предложила Спарк оторвать его. Она аккуратно его отхватила прямо на ходу, её нож легко резал ткань.

— Подождите немного, — сказала она моему отцу и тот остановился. Она опустилась на колени, чтобы добавить ещё один слой на протекающую повязку, и по его лицу вместе с рычанием пробежала короткая судорога.

— Идемте, — проворчал он и, хромая, пошел вперед.

— Как вы попали в Клеррес? — спросил Прилкоп с любопытством. Он шёл рядом с отцом. Следом за ним шёл Любимый. Я опасалась, что он хочет взять меня за руку, но сделал это Пер. Однако вскоре он отпустил мою руку.

— Я пойду вперед, — сказал он негромко. — Мне не нравится, что мы не можем увидеть — что за поворотом. Шут позаботится о тебе. И Спарк, и Лант.

Он вложил мою руку в руку Любимого, ту, что в перчатке, и я позволила это сделать. Он помчался вперед, держась ближе к внутренней стороне коридора. Я взглянула на Любимого. Он посмотрел вниз на меня и попробовал осторожно улыбнуться. Синяки пошли рябью на его побитом лице. Я не смогла улыбнуться в ответ. Глазами я следила за Пером.

— Мы вошли через канализационный желоб при низком уровне воды во время отлива. Сейчас он залит водой. Бесполезен для нас до следующего полудня. Я не думал, что из-за пожара все пройдет так быстро.

Лант спросил Прилкопа:

— Вы знаете о тайном тоннеле под дамбой? Любимый считает, что его вывели с Клерреса этим путем.

Мы двигались, но не быстро. Трупы охранников, лежавших на полу, частично перекрывали путь и задерживали движение. Место нашей схватки теперь было далеко позади, но наши ноги оставили цепь кровавых отпечатков на прежде чистом полу. Пер опередил нас. Прижавшись к стене, он пытался заглянуть за угол. В одной руке он держал короткий меч, в другой нож. Он напомнил мне маленькое охотящееся создание. Я с удивлением подумала — неужели и я изменилась так же сильно, как и он. Когда он пропал из вида, я затаила дыхание. Я хотела, чтобы он вернулся, прямо сейчас.

Любимый шёл, прихрамывая. Одной рукой он опирался на плечо девушки. Она несла трофейные меч и нож.

— Ты ранена и кровь идет, — сказала я ей.

Она даже не взглянула на рану на предплечье.

— Скоро остановится, — спокойно ответила она и улыбнулась мне: — Привет, Пчелка. Я Спарк. Я совершила длинное путешествие, чтобы встретить тебя.

Прилкоп тем временем рассказывал:

— Тоннель очень старый, построен, когда император ещё только создавал Клеррес и делал из полуострова остров. Когда я жил здесь ребёнком, это не было секретом.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги