Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
0/0

Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб. Жанр: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб:
Писательница Робин Хобб (настоящее имя: Огден, Маргарет Астрид Линдхольм) - одна из самых популярных авторов фэнтези. Здесь её произведения собраны в наиболее полный и удобный для чтения электронный однотомник. В хронологическом и логическом порядке, с разделением по циклам. Переводчики указаны в конце каждого произведения. Сборка: Diximir (YouTube). V-2.0
Читем онлайн Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Делипае, чтобы предстать для налогообложения.

— Я последую за тобой — заявил он, будто это он принудил нас подчиниться.

— Попробуй, — учтиво пригласил его Совершенный. И действительно, как только мы пошли, он продемонстрировал разницу между живым кораблем и сделанным из обычного дерева. При тех же ветре и течении, мы неуклонно удалялись от тарифного судна. Поистине, если бы Совершенный захотел убежать, погоня за ним была бы бесполезной.

Никто не просил нас покинуть палубу, и поэтому я стоял у поручней со своей маленькой свитой, наслаждаясь ветром в лицо.

— Как он это делает? — спросил я у Янтарь, и ощутил, что Пер подошел на шаг, чтобы расслышать ответ.

— Я точно не знаю. Полагаю, он сглаживает свой корпус. И, в отличие от других кораблей, на нем никогда не нарастут водоросли и ракушки. Его корпус не нуждается в очистке и покраске, и ни один червь никогда не прогрызет его древесину.

Оставшуюся часть дня мы наблюдали, как приближаются острова. Вскоре Совершенному пришлось сбавить ход, чтобы пробраться сквозь островки к тому, что когда-то было скрытым городом, местом, куда пираты приходили разделить добычу, выпить, сыграть в азартные игры и получить все возможные удовольствия. Когда-то это было место, куда бежали рабы, чтобы начать новую жизнь как свободный народ. По рассказам я представлял себе зловонную стоячую воду, беспорядочно разбросанные хибары и провисающие причалы.

Но Совершенный проследовал по хорошо обозначенному каналу в аккуратную небольшую гавань, где в бухте на якоре стояли крупные парусники, очевидно торговые, а небольшие суда и рыбацкие лодки были пришвартованы у упорядоченного массива причалов. От гавани в сетке улиц и переулков простирался процветающий маленький город. Вдоль улиц росли деревья, которые я не мог распознать, обильно усеянные желтыми цветами. Главная улица вела к большому строению примерно того же размера, что и усадьба в Ивовом Лесу, но на этом сходство заканчивалось. Дворец королевы Этты был обшит досками, окрашенными в белый цвет, с длинными открытыми верандами вдоль фасада. Он был окружен зеленым газоном так, что был виден из гавани поверх рядов пакгаузов и фронтонов магазинов. Приглядевшись, я понял, что высота этих строений была специально занижена, чтобы создать именно такой эффект. Королевская резиденция возвышалась над городом и с верхних балконов и башни имела беспрепятственный обзор гавани.

— Это Проказница? — спросил Лант, и я посмотрел туда же, куда и он.

— Я не знаю, но это точно живой корабль.

Она была творением, достойным королевы, — молодая женщина с высоко поднятой головой, с хорошо сформированными руками, кисти которых сплелись у талии. Черные локоны беспорядочно спадали на её обнаженные плечи и грудь. Я увидел в её гордых чертах отголосок сходства с Альтией, как будто они были связаны между собой. Спарк низким голосом описала судно Янтарь, и та кивнула.

— Проказница, — подтвердила она. Живой корабль семьи Вестритов. Командование ею было отобрано у Альтии бессердечием и странными поворотами судьбы. Там сейчас командует её племянник Уинтроу. Брэшен служил на ней в течение многих лет первым помощником отца Альтии. Эта встреча будет и горькой, и радостной для обоих.

Проказница мягко покачивалась на якоре в гавани. Паруса Совершенного были медленно подобраны, и когда небольшая флотилия лодок вышла нам на встречу, с них были заброшены швартовые концы, а Совершенный позволил направлять свое движение их командам. Но я не обратил на это внимания. Вместо этого по мере приближения я рассматривал Проказницу. Она повернулась лицом к нам и поначалу имела вид женщины, чьи размышления были прерваны. Затем она узнала корабль, и на лице появилась улыбка. Проказница подняла руки в приветствии, и, несмотря на все, что случилось с Альтией и ещё должно было случиться, я услышал радостное приветствие нашего капитана.

Рыбачьи лодки отбуксировали Совершенного на якорную стоянку напротив Проказницы. От причала отчалила длинная лодка и встала рядом, а женщина в экстравагантной шляпке и хорошо пошитой куртке поверх черных бриджей крикнула, что с удовольствием проводит капитана с декларацией на груз в Управление тарифов. Альтия в ответ прокричала, что с удовольствием составит ей компанию в самое ближайшее время и спросила, должен ли таможенный чиновник подняться на борт и осмотреть груз, поскольку следует разъяснить некие необычные обстоятельства?

Чиновница склонялась к такому варианту. Но я был отвлечен от них тем, что происходило на палубе Совершенного. С различной степенью нежелания и гнева там собрались члены экипажа. Большинство из них принесли из трюма свои небогатые пожитки. Их кисы были невелики, однако в них лежала большая часть, если не все имущество моряка. Ант молча плакала, слезы текли по её лицу. Корд бросила сумку возле девочки и уселась на корточки рядом с ней. На нас она глядела враждебно.

Я принял решение, которое меня самого удивило, потому что я даже не осознавал, что размышляю об этом.

— Лант, на пару слов. Мы отошли в сторонку. Я оперся на поручни, глядя на Делипай. Он встал рядом со мною, слегка хмурясь. Я подозревал, что он знает о предмете разговора, но сомневался, что ему известно направление моих умозаключений. Я указал рукой в сторону города.

— Это неплохое место. Выглядит чисто, с законным бизнесом. И здесь много торговли и перевозок.

Он кивнул, насупив брови.

— Вы со Спарк могли бы преуспеть здесь. И я был бы признателен, если бы ты взял также и Пера. Возьмите подарки, которые нам дали в Кельсингре. Будьте внимательны, когда будете продавать их, нужно получить за них полную стоимость. У вас должно быть достаточно денег, чтобы продержаться какое-то время, и достаточно, чтобы отправить Пера обратно в Баккип.

Некоторое время он молчал. Когда он повернулся ко мне, взгляд его был тверд.

— Ты делаешь относительно меня неверные предположения.

— Да ну? — спросил я холодно. — Я вижу, как она следует за тобой, я вижу её руку на твоей. — То, что должно было стать праведным гневом, внезапно растворилось в усталости. — Лант, надеюсь, ты по-настоящему позаботишься о ней. Она не служанка, с которой можно порезвиться и бросить. Её выбрал Чейд. Она пошла с нами, а я никак не мог ожидать всего того, что произошло. Мне жаль, что она не осталась с ним. Но она здесь, и я жду, что ты…

— Ты оскорбляешь меня. И её!

Я умолк. Время слушать. Тишина сохранялась, пока он не заговорил.

— Нас действительно… влечёт друг к другу. Я не знаю, отчего ты думаешь, что это могло бы перейти в нечто большее на таком переполненном корабле. Но что бы она ни чувствовала ко мне, её

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги