Дорога к неведомому - Дорит Медвед
- Дата:02.11.2024
- Категория: Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Название: Дорога к неведомому
- Автор: Дорит Медвед
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я знаю, что ты имеешь в виду, – понимающе кивнул Люсифер. – Довольно необычно встретить человека, который к нам безоговорочно добр. Тем не менее я не думаю, что Мейв замышляет что-нибудь плохое. Скорее всего, она просто услышала звон денег в твоем кармане. Если она будет настаивать, тебе, вероятно, придется заплатить за эту роскошь.
– Наверное, это наименьшее из того, что я смогла бы сделать, – ответила я и задумчиво посмотрела на перила, покрытые сусальным золотом. У меня было более чем достаточно богатств – но и у Мейв тоже.
– Может быть, хозяйке просто интересно услышать нашу историю, – добавил Люсифер – и наверняка был прав, как, впрочем, и всегда. У меня не было причин для подозрений. Мейв ухаживала за нами наилучшим образом, а я, вероятно, действительно просто не привыкла, что люди проявляют ко мне доброту, не прося ничего взамен. Все, что она рассказывала нам до сих пор, было правдой. Я полагалась на свой дар. Беспокоиться было не о чем.
Все взгляды в трапезной были прикованы к нам с Люсифером. Мы появились последними; все остальные, не удосужившись переодеться, оказались у стола раньше нас и теперь кучно сидели, сдвинув стулья вокруг Мейв. Миниатюрная девушка с такими же лиственно-зелеными глазами, какие когда-то были и у меня, разливала в бесчисленные фарфоровые чашки чай – чужеземный горячий напиток, приправленный травами. Когда вошли мы с Люсифером, рука ее застыла в воздухе.
Надо отдать должное Мейв – она ничем не выказала своего изумления, только чуть прищурилась. Теперь, когда наши с Люсифером глаза были видны, они должны были привести в шок каждого, кто не жил на нашем острове. Однако наша хозяйка, похоже, быстро взяла себя в руки, отослала прочь разливавшую чай горничную, а затем указала нам на два свободных стула.
– Итак, – начала она после того, как мы безмолвно заняли указанные нам места, – такие необычные глаза в вашем мире – явление нормальное, или же я имею дело с двумя богами?
Я почувствовала облегчение от того, что Мейв свела все к шутке, хотя она не так уж и ошиблась.
– В нашем мире есть две страны, – начала объяснять я.
Я не стала бы лгать Мейв, потому что не могла больше лгать, но кое о чем мне хотелось бы умолчать, пока она не расскажет нам что-нибудь о себе.
– Страны эти называются Лунария и Сатандра, – продолжила я. – Каждой из этих стран правит королева или король. Этих двух правителей на протяжении веков избирали боги. Такие глаза, как у меня и у моего друга, передаются в двух королевских семьях из поколения в поколение. Моя мать умерла несколько месяцев назад, и теперь я должна была бы стать полноправной королевой Лунарии, но по собственной воле передала право на трон своей сестре.
Отец же моего друга, передавший ему в наследство столь необычные глаза, умер уже давно, поэтому сейчас Сатандрой правит его мать. Когда она умрет, он станет королем.
Теперь я упомянула обо всем важном, не вдаваясь в подробности вроде войны и наших с Люсифером даров.
Внимательно выслушав нас, Мейв теперь чуть склонила голову.
– Значит, я имею дело с двумя наследниками престола? – кратко подвела она итог моей истории.
– Так оно и есть.
– Тогда, при всем к вам уважении, почему вы здесь, вместо того чтобы помогать членам своей семьи и заботиться о своем собственном мире?
Чуть выпрямившись на стуле, я прищурилась, прежде чем холодно ответить:
– С нашим миром все прекрасно, и он, вне всякого сомнения, находится в надежных руках.
– Кроме того, мы отправились не в увеселительную, а в исследовательскую поездку. В конце концов, мы первые в нашем мире открыли неизведанную землю, – резко добавил Люсифер, но не смог скрыть некоторой гордости в голосе.
– Немало времени это у вас заняло, нечего сказать, – парировала Мейв, не обращая внимания на тон Люсифера.
В руках у меня покалывало, и мне хотелось заставить несколько язычков пламени затанцевать вокруг моих пальцев, просто чтобы показать Мейв, кто здесь главный, – но я задвинула огонь внутрь и сохранила невозмутимое выражение лица.
Наша хозяйка тем временем щелкнула пальцами, и Чейз положил на стол свернутый рулон пергамента. Мейв разложила его. Карта была огромной. Мы все наклонились вперед, чтобы получше ее рассмотреть.
– Это весь мир? – выдохнул совершенно потрясенный Уилл. Я и сама чувствовала себя точно так же.
Мейв кивнула:
– Это все, что было открыто на данный момент. Я уверена, что земель гораздо больше, и думаю, что скоро обнаружат и ваш остров. Меня удивляет лишь, почему вам понадобилось так много времени, чтобы наткнуться на один из этих многочисленных континентов.
Склонившись над картой, я рассматривала огромный пожелтевший пергамент. Такой карты я раньше никогда еще не видела. Я взглянула на масштаб в углу – и чуть не ахнула. Он был намного больше, чем на картах нашего острова.
Теперь я внимательнее пригляделась к отдельным участкам суши. На самом западе был продолговатый континент, который, казалось, состоял из двух частей, соединенных друг с другом узеньким перешейком. К востоку от него простиралось огромное открытое пространство, посреди которого снизу вверх было написано: Атлантический океан. Справа от него находились три других континента, странным образом сросшиеся вместе.[9]
У самого маленького из этих трех континентов было множество выпуклостей, выступавших в океан. К югу от него находился континент, бывший сверху полукруглым и сильно сужавшийся книзу. Самый большой из трех континентов в целом напоминал прямоугольник с несколькими полуостровами и выступами. Ниже него находилась еще одна группа островов[10]; океан к востоку от нее назывался Тихим.
Карта была заполнена буквами, настолько беспорядочно и хаотично перемешанными, что без большой сосредоточенности и увеличительного стекла почти ничего нельзя было распознать. Но я знала, даже не вникая в подробности, что мир невероятно огромен. Он гораздо больше, чем я могла когда-либо предполагать в самых дерзких своих мечтах.
Как же ни один мореплаватель из Лунарии или Сатандры не открыл в течение столетий ни один из этих континентов? Вероятно, мы действительно жили в самом центре океана.
– А где Англия? – спросил Леннокс.
Мейв указала тонким пальцем на один из островов подле самого маленького из континентов. Крошечными буквами на столь же крохотном клочке земли было написано: Англия. Я напрасно искала последовательность букв, из которых состоял Плимут. Вместо этого я обнаружила город под названием Лондон.
– Если вот это Англия, – заключил Гордон, до мозга костей капитан, – то Сатандра должна быть где-то здесь. – И он указал в пустоту под названием Атлантический океан. Он был прав; мы не меняли своего курса и все время плыли на восток.
– Как долго длилось ваше путешествие и с какой скоростью вы плыли? – спросила Мейв.
Гордон довольно подробно ответил ей. Мейв на секунду нахмурилась, прежде чем попросить у Чейза линейку и перо. Следующие десять минут они потратили на вычисления, пока Мейв наконец не ткнула пальцем прямо под букву «к» в слове океан:
– Если я не ошибаюсь, ваш остров примерно здесь.
Я посмотрела на расстояние между ее пальцем и Англией. Оно было около четырех дюймов. Если на эти четыре дюйма у нас ушло несколько недель…
Я сглотнула и посмотрела на Люсифера. Он, похоже, думал о том же.
Следующий час мы потратили на дальнейшее изучение карты. Мейв показала нам Францию, Польшу и Испанию, а также многие другие страны и моря, названия которых я не запомнила. В какой-то момент Морган наконец выпалила вопрос, который все время вертелся у нее на языке:
– А где находится Ориент?
– Ориент? Да он огромен! – засмеялась Мейв и одним пальцем обвела область на южной части границы между двумя континентами, называемыми Европой и Азией. – Впрочем, ты наверняка имеешь в виду Анатолию в Османской империи. Путешествие туда – долгое и опасное.
Но Морган уже развернулась к Гордону.
– Я должна
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Общество 2023 - Алиса Илларионова - Публицистика
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Билет на бумажный кораблик - Анастасия Дробина - Современные любовные романы
- Амурские волны - Семён Иванович Буньков - Советская классическая проза