Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
- Дата:05.11.2024
- Категория: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези
- Название: Вся Робин Хобб в одном томе
- Автор: Робин Хобб
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сзади тебя бревно. Чуть дальше. Садись.
Шут сел резче, чем рассчитывал. Меня охватила тревога при виде того, как он тщательно расправляет вокруг себя юбки. Белая перчатка на его левой руке явно была дамской, не менее женственным было и само движение, которым он поправлял капюшон плаща. Я заметил, что губы Ланта дернулись, словно у кошки, унюхавшей что-то неприятное. Это меня задело.
— Как чувствует себя Спарк? — спросил я Персиверанса, при звуке этого имени его передернуло.
— Не знаю.
Я присел рядом с девочкой и заговорил, обращаясь к Шуту:
— Она в сознании. Глаза открыты, и она что-то бормочет. Но взгляд бессмысленный, — я посмотрел на Пера. — Не мог бы ты дать мне плащ с бабочками? Надо получше согреть её.
Он поднялся без колебаний, скинул с себя накидку и передал мне. Я снял один из плащей, что были на мне, и отдал ему. Он с благодарностью натянул его. Я перевернул Спарк и подсунул один из краев разноцветного плаща ей под спину, а потом укутал её так, что непокрытым осталось только лицо. Она стала похожа на пестрый кокон. Издаваемые ею звуки постепенно затихли и превратились в тихое посапывание, судороги тоже становились слабее.
— Расскажи мне все, — велел я Шуту.
Он плотнее укутался в плащ, от которого даже в холодном зимнем воздухе несло затхлостью. Это был предмет гардероба леди Тайм, сшитый из толстой шерсти и подбитый мехом. Тяжелые шерстяные юбки доходили Шуту до голенищ кожаных сапог, которые предназначались скорее для города, чем для заснеженного леса. Он откинул со лба короткие бесцветные волосы и слегка вздохнул.
— Ты бросил меня. Ты сказал, что собираешься так поступить, и по твоему голосу я понял, что ты говоришь всерьез. Так что я начал срочно готовиться. Мне это не нравилось, Фитц, но ты не оставил мне выбора. Я убедил Спарк, что моё место рядом с тобой, и это на самом деле так, учитывая нашу опасную затею. Леди Розмари выгнала Спарк, предоставив ей самостоятельно заботиться о себе в Оленьем замке, так что потребовалось немного, чтобы окончательно склонить её на мою сторону. Я уговорил её совершить набег в старое логово Чейда. Она раздобыла для меня кровь дракона.
— Почему именно кровь дракона?
— Шшш! Дай мне договорить, — он безошибочно посмотрел на Ланта. — В том заплечном мешке, что мы оставили, есть травы для чая. В переднем левом кармашке, — он перевел глаза на котелок. — Вода вот-вот закипит.
Лант замешкался, но все же поднялся и пошел в сторону палатки.
— Там ещё есть две чашки. Это тонизирующий чай. Он может помочь Спарк, — крикнул Шут вслед Ланту, а потом вновь обратил все внимание на меня.
— С одеждой было просто. По этому поводу ни у кого не возникло вопросов. Она из шкафа леди Тайм, конечно же. Спарк сказала, что замок на двери непростой, но старый, а её учили, как их взламывать. Когда мы оказались внутри, то большую часть дня потратили, выбирая то, что нам было нужно. Спарк доказала, что может мастерски подогнать одежду по размеру. На это ушла большая часть времени. Она перетаскивала по паре вещей в мою комнату и там подрезала, подгоняла, подшивала их. Мы почти закончили, когда ты пришел в последний раз и стал стучать в дверь. Я не рискнул впустить тебя, потому что боялся, что ты тут же все поймешь.
Я понял, что он уклоняется от вопросов о крови дракона. Придется припереть его к стенке и добиться ответов позже. Лант вернулся с травами для чая. Он вопросительно посмотрел на меня, я кивнул, и он принялся за дело. Пер подошел ближе, чтобы послушать рассказ. Шут перевел слепые глаза в направлении мальчика и улыбнулся. Пер опустил голову. Я не винил его: золотые глаза Шута выглядели пугающе.
— Как вы добрались до Камней-Свидетелей? — я не мог вообразить, как слепой Шут и девочка смогли проделать этот путь.
— Никак, — ответил Шут. — Поздно ночью мы тепло оделись, Спарк взяла наш мешок, мне дала посох, и мы спустились в баккипские подземелья. Пройти мимо стражи было делом нелегким, но когда пришло время смены караула, мы умудрились проскользнуть. Спарк и раньше это удавалось, когда она следила за Чейдом. Она знала путь. Дьютифул распорядился установить в коридоре железную решетку и повесить на неё замок, однако и тут Спарк знала, что делать. Когда мы её миновали, нам впервые пришлось рискнуть по-крупному. Она капнула драконьей крови мне на руку и крепко взяла меня за другую руку. Я прижал ладонь к старому Скилл-камню, тому самому, который использовали в фундаменте Оленьего замка, когда перестраивали руины элдерлинговских построек. Сработало! Мы вышли из камня на Аслевджале.
Я прекрасно помнил это место. Я пристально взглянул на него:
— Сколько вы там пробыли?
— Сколько потребовалось, чтобы понять, какая грань колонны перенесет нас сюда. Ещё мазок драконьей крови и мы отправились дальше. Я был крайне удивлен, обнаружив тут Ланта и Персиверанса, хотя Спарк, кажется, догадывалась, что Персиверанс будет здесь. Тем не менее, я почувствовал холодок, когда он увидел, как мы одеты, — Шут снова перевел невидящий взгляд на мальчика. Пер промолчал, уставившись в огонь. — Я понял, куда ты пошел. И даже подумал, не пойти ли за тобой. Мне хотелось бы ещё раз пройтись по каменному саду. Дотронуться до Верити-Дракона, — его губы изогнулись в странной улыбке. — В последний раз прикоснуться к Девушке-на-драконе. Ты навестил её?
— Нет, — почему-то от мысли об этом каменном драконе у меня по спине пробегал озноб.
Он тихо спросил:
— Спарк поправится?
Я хотел разозлиться на него, потребовать объяснить, зачем он так безрассудно рисковал её жизнью.
— Не знаю. Четыре перехода через портал менее чем за два дня? Я такого никогда не делал. Постараемся согреть её, насколько это возможно, и напоить горячим чаем, а дальше остается только ждать, — мне все же удалось сдержать упреки и вопросы. — Я очень хотел бы понять, почему это все так мало повлияло на тебя.
Внезапно он выпрямился и оглядел древние постройки, как будто мог видеть их.
— Фитц. Мы были здесь. Помнишь? Когда я умер.
— Как я могу забыть? — я оставил без внимания недоуменные взгляды, которыми наградили меня Лант и Пер. Хоть они и делали вид, что увлеченно
- Каменная девочка - Дмитрий Юрьевич Игуменцев - Прочая детская литература / Попаданцы / Фэнтези
- Т.12. Надо убрать труп [Внезапная насильственная смерть. Могилы,которые я раскапываю. Страстная язычница. Надо убрать труп] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Лук - Рюноскэ Акутагава - Классическая проза
- Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Пътеките на мрака - цялата трилогия - Р. Салваторе - Фэнтези