Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
- Дата:05.11.2024
- Категория: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези
- Название: Вся Робин Хобб в одном томе
- Автор: Робин Хобб
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обратившиеся ко меня глаза были слепы, но я все-таки почувствовал упрек. И категорично отмел:
— Это бессмысленно, Шут. Ты дерешь шпорами дохлую лошадь.
— Тогда в тебе не осталось никакой надежды?
— Никакой, — я не хотел об этом говорить.
— Я думал, что ты непременно шагнешь за ней, — в его голосе прозвучала боль от замешательства, вызванного отсутствием жажды мести с моей стороны.
— Я шагнул бы, если б смог. Я принял чай из эльфовой коры, чтобы стать невосприимчивым к их туманной магии. Что перекрыло мой Скилл. Я больше не могу пройти через Скилл-колонну, тогда как ты можешь.
Его пальцы прервали танец. Он потер рубцы на их кончиках и поправил:
— Ах, но я мог когда-то.
— А теперь никто из нас не может.
— Но твоя неспособность пройдет. Твой Скилл вернется.
— Думаю, что так и будет, хоть и не уверен. В некоторых старых свитках говорится об полном подавлении Скилла в тех, кто использовал его в неправедных целях. И для этого применялась эльфовая кора.
— Сколько ты принял?
— Две дозы. Одну дозу обычной коры. И одну — коры с Внешних Островов. Я думаю, что эффект пройдет. Единственное, что не могу сказать точно, как много времени это займет.
Он помолчал немного.
— Я хотел, чтобы первую часть нашего путешествия в Клеррес мы прошли через камни, как когда-то сделали мы с Прилкопом, — он был подавлен.
— Кажется, ты уже все спланировал.
Блики огня причудливо разукрасили его кожу, когда он покачал головой:
— Нет. Спланировал я только возможное. Невозможное ещё только предстоит наметить.
— Неужели?
— Да. Мы отправимся от темниц Баккипа. Я узнал от Эша, что пару раз ему было приказано ждать возвращения лорда Чейда в определенном коридоре. Однажды он подкрался и, заглянув за угол, увидел своего мастера выходящим из каменной стены. Стены с руной.
— Она ведет к Аслевджалу.
Шут раздраженно фыркнул:
— Ты мог хотя бы сделать вид, что удивлен.
Осознание пришло внезапно, будто поднялся занавес. Разговорами о мести и дороге в Клеррес он старался отвлечь меня от моей скорби. Старался поднять меня над болью, которую мы перенесли. Я попытался придумать что-нибудь новое, о чем мог бы ему поведать.
— Это стало частью падения Чейда. Его любопытство. Он использовал камни слишком часто, отправляясь в Аслевджал, чтобы порыскать по коридорам в поисках информации о Скилле. Он не соблюдал меры предосторожности и советы делать между перемещениями перерыв по крайней мере в три дня. Он уходил и возвращался за одну ночь, а иногда делал это в течение нескольких ночей подряд.
— Никакое любопытство не заманило бы меня обратно в то место, — проговорил Шут, и в его голосе отразилась тень давнишнего ужаса. Огонь затрещал, и мы оба вспомнили пережитое там.
— И все же ты бы вернулся туда, если этого требует первая часть нашего путешествия в Клеррес?
— Вернулся бы. Это моё решение. И необходимость.
Я ничего не ответил. Огонь разговаривал в тишине, шипя и потрескивая, когда наталкивался на жилки с древесным соком.
— Что ж, очень хорошо, — сказал наконец Шут. — Раз ты не будешь планировать со мной это, то что тогда ты собираешься делать, Фитц? Какие твои планы на остаток твоей жизни?
Он коротко пренебрежительно хмыкнул и поинтересовался:
— Что будешь делать завтра?
Мне будто опрокинули на голову ушат холодной воды. Что я буду делать? У меня не было ни женщины, о которой я бы заботился и которую бы защищал, ни ребёнка, которого надо было растить.
— Я только что с кровати встал. Я даже не знаю, чем буду заниматься сегодня.
Он нахмурился.
— Сейчас утро? Не поздняя ночь?
— Утро. Рассвет.
Ещё один день без Пчелки. А ночью будет очередная такая же ночь. И завтра меня ждёт ещё один пустой рассвет. Что же мне делать со своей жизнью теперь? Я знал. Но это был выбор, о котором я не собирался никому рассказывать.
Её присутствие я ощутил за мгновение до того, как откинулся гобелен. Я смотрел, как угол отходит в сторону, и появляется Спарк в своем аккуратном платье баккипского синего цвета. Сегодня на ней был маленький белый чепец, отороченный кружевом и украшенный синими же костяными пуговицами. Красивая девочка, которая вырастет в прекрасную женщину.
Какой никогда не станет Пчелка.
— Прошу простить меня, сир. Я отнесла в вашу комнату поднос с завтраком и оставила его там. Но…
Она колебалась, и я знал, в чем проблема. Меня там не было, и моя постель была не разобрана.
— Я здесь. Я позавтракаю, когда спущусь. Не стоит беспокоиться, Спарк.
— Ох, это не из-за еды, сир. Управляющий велел передать вам сообщение, как только вы проснетесь.
— И?
— Король принимает герцога Фарроу этим утром в своих покоях. Он пожелал, чтобы вы ожидали в передней, чтобы он смог поговорить с вами после.
— Очень хорошо. Спасибо, Спарк.
— Все вам очень рады помочь, сир, я уверена.
Она поколебалась. Собиралась выразить мне свое соболезнование? Я не хотел этого слышать. Я не хотел снова слышать от кого-либо, как им жаль, что Пчелки больше нет. Она все прочитала на моем лице и просто кивнула. Потом обратилась к Шуту:
— Сир, вы желаете позавтракать сейчас или чуть позже?
Шут хмыкнул, что можно было принять как за веселье, так и за отвращение.
— На самом деле я просто пойду спать. Возможно, чуть позже, Спарк?
— Конечно, сир, — она без лишних усилий присела в реверансе, и я, кажется, увидел мимолетную улыбку, будто она получала удовольствие от своего нового умения. Затем она унеслась прочь.
— Ну что ж, Дьютифул сегодня спас тебя. Но я предупреждаю тебя, Фитц: если ты сам не определишься, что будешь делать со своей жизнью, кто-то это сделает за тебя.
— Едва ли это внове для меня, — напомнил я ему. — Я лучше пойду и подожду Дьютифула.
— Тебе бы лучше помыться перед встречей с королем. Прежде, чем тебя услышать, я тебя унюхал.
— Ох, — я нахмурился, сообразив, что все ещё ношу ту одежду, в которой покинул крепость Рингхил. И в ней я спал в постели Кетриккен.
— Ещё кое-что беспокоит меня, — вдруг произнес Шут. Он откинулся в кресле, и его пальцы снова затанцевали в свете пламени. Бледные, они почти отливали золотом.
— Что?
— Шайн сказала тебе, что Двалия провела их через Скилл-колонну. Не Винделиар, который, как я полагаю, владеет определенным уровнем Скилла или чем-то подобным. Но Двалия. Я знаю её. Она — только Служитель. В ней нет ни
- Каменная девочка - Дмитрий Юрьевич Игуменцев - Прочая детская литература / Попаданцы / Фэнтези
- Т.12. Надо убрать труп [Внезапная насильственная смерть. Могилы,которые я раскапываю. Страстная язычница. Надо убрать труп] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Лук - Рюноскэ Акутагава - Классическая проза
- Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Пътеките на мрака - цялата трилогия - Р. Салваторе - Фэнтези