Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
- Дата:05.11.2024
- Категория: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези
- Название: Вся Робин Хобб в одном томе
- Автор: Робин Хобб
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Потом надо заказать серебряный браслет, — заметил Шут. Услышав это, мальчик просиял, порылся в маленькой шкатулке и выудил оттуда подходящую цепочку.
— Превосходный выбор! — Похвалил его Шут, ощупав звенья, похожие на чешуйки, и в следующий миг нарвал оказался на новом браслете.
Когда дело подошло к концу, они оба хихикали и расхваливали друг друга. Казалось, что Эш перестал чувствовать неловкость в компании Шута; даже более того — между ними быстро установились товарищеские отношения.
— И последний штрих к образу наделенного Уитом бастарда, — воскликнул Шут. — Мотли, не согласишься ли ты прокатиться на плече Фитца в качестве его партнера по Уиту сегодня вечером?
— Нет, — ужаснулся я как раз в тот момент, когда птица склонила голову набок и прокаркала: «Фитц Чивэл!».
— Так нельзя, Шут. Она — не мой партнер. Уэб обидится, если я стану притворяться. К тому же, я не смогу убедить её, что ей ничего не грозит в помещении, полном людей.
— Так и быть, — Шут тут же уловил мысль, хоть и не скрывал разочарования.
Эш оценивающе рассматривал меня, наклонив голову.
— Что такое? — Спросил я, подумав, что он нашел огрехи в моей одежде.
Не глядя на Шута, Эш слегка кивнул в его сторону:
— Он говорит, что тоже был там, в горах, вместе с вами, когда вы пробудили драконов и отправили их на помощь королю Верити.
Я был поражен: и не только тем, что парню хватило духа задать подобный вопрос, но и тем, что Шут так легко рассказал ему о наших совместных приключениях.
— Это правда, — сдержанно ответил я.
— Но менестрель ни словом не обмолвилась о нем прошлым вечером.
Шут внезапно разразился смехом, похожим на карканье, который тут же подхватила ворона.
— Это тоже правда, — подтвердил я.
— Но леди Старлинг утверждает, что её песня — чистая правда.
— Все, что она спела — правда. А вот остается ли правда таковой, если некоторые детали опущены, или становится ложью — тебе решать.
— Он рассказал мне, что сидел на спине дракона позади девушки, которая вырезана из того же камня, что и сам зверь, и что они взлетели в небо и видели несколько сражений, — выпалил парень.
Шут перевел на меня невидящий взгляд.
— Я своими глазами видел, как он улетал верхом на драконе. Мы звали её Девушка-на-Драконе. Ну а если он любезно рассказал тебе о сражениях, свидетелем которых стал, то теперь ты знаешь об этом больше, чем я.
Лицо мальчишки медленно расплылось в улыбке.
— Значит, он тоже герой.
Я кивнул.
— Если бы не он, то королева Кетриккен ни за что не добралась бы до Горного Королевства живой. А я бы умер от ранения стрелой ещё до того, как мы отправились на поиски короля Верити. Поэтому — да, он тоже герой.
Я взглянул на Шута. Его лицо застыло, а пальцы замерли на краю стола.
— Она много чего опустила.
— Да.
— Почему?
Шут вмешался прежде, чем я успел ответить.
— Может быть, однажды ты спросишь у неё сам.
Я заметил, что в его голосе проскользнула озорная нотка, видимо, когда он вообразил подобную встречу.
— Мне пора. — Мне в голову пришла одна мысль, и я осмелился озвучить её. — Шут, тебе стоит одеться и пойти вместе со мной. Думаю, ты достаточно окреп для этого. Хотя бы на час.
— Нет, — ответил он быстро и твердо.
Я тут же пожалел о своих словах. Искра жизни, которая ненадолго загорелась в нем от удовольствия, что он может помочь мне и поделиться историями с Эшем, погасла, как будто её и не было. К нему вернулся страх, он съежился в кресле. Глядя на него я не мог понять, как ему удалось набраться мужества отправиться искать меня, слепому, раненому, в полном одиночестве. Неужели он потратил на это остатки душевных сил и больше никогда не станет прежним Шутом, которого я знал?
— Я хотел как лучше, — пробормотал я.
Он торопливо заговорил, слова посыпались из него одно за другим:
— Я все ещё в опасности, Фитц. Знаю, ты думаешь, что я веду себя глупо. Знаю, ты не можешь поверить, что они способны не просто найти меня здесь, в Оленьем замке, но и выкрасть. И все же они могут. Я уверен в этом так же, как… в том, что ты мой друг. Осталось не много вещей, в которых я уверен, Фитц. Я мало что знаю. Но знаю тебя. И ещё знаю, что мне действительно грозит опасность.
Голос Шута становился все слабее и слабее. С последними словами он бессильно опустил руки на колени и посмотрел вниз, как будто мог их увидеть. В таком положении они напоминали не человеческие кисти, а узловатые коряги, испещренные белыми и багровыми шрамами. Я отвел глаза.
— Я побуду с ним, — тихо сказал Эш. Хоть я не просил его об этом, и даже не думал о такой возможности, но был рад, когда он вызвался помочь.
— Тебе пора, — проговорил Шут.
В его голосе звучало безнадежное отчаяние.
— Да.
Чейд уже пытался связаться со мной несколько раз, а теперь и Неттл настойчиво стучала в мои мысли. Моего появления ждали. Дьютифул и Эллиана откладывали свой выход, чтобы я мог появиться вместе с ними. Ещё немного и станет казаться, что мы пренебрегаем своими придворными.
Уже иду, — сообщил я им Скиллом и закрыл свой разум.
— Я вернусь так скоро, как только смогу, — заверил я Шута.
— Скоро! — Эхом повторила за мной ворона.
Она подскакала к Шуту и запрокинула голову.
— Мотли переживает за вас, — мягко, как ребёнку, сказал ему Эш. — Она заглядывает вам в лицо.
Я не думал, что это сработает. Не могу с уверенностью сказать, что почувствовал, когда Шут разжал руки. Он поманил птицу, и она подскакала ещё ближе.
— Вот кусочек хлеба для неё, — прошептал Эш, и вложил оторванную горбушку в ладонь Шута. Он сжал её в пальцах, чтобы птице пришлось стоять поблизости и клевать по кусочку из его рук.
— Скоро, — пообещал я Шуту, встал и вышел из-за стола. Я был уже на середине лестнице, когда меня догнал Эш.
— Сэр, сэр, —
- Каменная девочка - Дмитрий Юрьевич Игуменцев - Прочая детская литература / Попаданцы / Фэнтези
- Т.12. Надо убрать труп [Внезапная насильственная смерть. Могилы,которые я раскапываю. Страстная язычница. Надо убрать труп] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Лук - Рюноскэ Акутагава - Классическая проза
- Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Пътеките на мрака - цялата трилогия - Р. Салваторе - Фэнтези